Fronius Selectiva Plus D Manual De Instrucciones
Fronius Selectiva Plus D Manual De Instrucciones

Fronius Selectiva Plus D Manual De Instrucciones

Cargador de baterías
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Selectiva Plus D
42,0410,0755
012006
I
Istruzioni per l'uso
Caricabatteria
Manual de instrucciones
E
Cargador de baterías
P
Manual de instruções
Carregador de bateria
Käyttöohje
FIN
Akkulaturi
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Fronius Selectiva Plus D

  • Página 1 Istruzioni per l’uso Caricabatteria Manual de instrucciones Cargador de baterías Manual de instruções Carregador de bateria Selectiva Plus D Käyttöohje Akkulaturi 42,0410,0755 012006...
  • Página 3: Norme Di Sicurezza

    Norme di sicurezza AVVISO! „AVVISO!“ Indica una situazione potenzialmente pericolosa. Tale situazio- ne, se non evitata, potrebbe provocare la morte e lesioni gravissime. PRUDENZA! „PRUDENZA!“ Indica una situazione potenzialmente dannosa. Tale situazione, se non evitata, potrebbe provocare lesioni lievi o di minore entità o danni alle cose.
  • Página 4: Condizioni Ambiente

    l’uso appropriato Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per applicazioni conformi all’uso appropriato. Altri usi o utilizzi che vadano oltre il tipo d‘impiego per il quale l’impianto è stato progettato non sono conformi alla destinazione. Il produtto- re non si ritiene responsabile per danni derivati da un impiego improprio e per risultati di lavoro insoddisfacenti o errati.
  • Página 5 Pericolo derivato Non inalare i gas e i vapori sviluppati in nessun caso da acidi, gas e Predisporre un’aerazione sufficiente. vapori Non collocare utensili o metalli conduttori di elettricità a contatto con la (continuazione) batteria per evitare cortocircuiti Non consentire che gli acidi della batteria vengano a contatto con gli occhi, la pelle o i vestiti in nessun caso.
  • Página 6: Manutenzione E Riparazione

    Salvataggio dati L’utente è responsabile del salvataggio delle modifiche alle regolazioni di fabbrica. Il produttore non si assume alcuna responsabilità in caso di perdita delle regolazioni personali. Manutenzione e In normali condizioni d’uso l’apparecchio necessita solo di piccole attenzioni riparazione per la cura e manutenzione.
  • Página 7: Smaltimento

    Smaltimento Non gettare l’apparecchio tra i rifiuti domestici. Conformemente alla Direttiva Europea 2002/96/CE relativa ai rifiuti di appa- recchiature elettriche ed elettroniche e alla rispettiva applicazione nell’ambito giuridico nazionale, le apparecchiature elettroniche usate devono essere raccolti separatamente e recuperate ecologicamente. Provvedere alla restitu- zione dell’apparecchio usato presso il proprio rivenditore oppure informarsi sull’eventuale presenza di un sistema di raccolta e smaltimento autorizzato nella propria zona.
  • Página 8 ud_fr_ls_sv_01057 032006...
  • Página 9: Tabla De Contenido

    Menu di setup / Livello di servizio 1 ......................13 Menu di setup / Livello di servizio 2 ......................14 Diagnosi e risoluzione degli errori ....................... 15 Diagnosi e risoluzione degli errori ......................15 Dati tecnici ..............................16 Dati tecnici ............................. 16 Fronius worldwide...
  • Página 10: In Generale

    In generale In generale AVVISO! Pericolo di lesioni personali e danni materiali dovuto a parti del veicolo libere o girevoli. In caso di lavori da eseguire nel vano motore del veicolo, accertarsi che mani, capelli, capi d’abbigliamento e connettori di carica non vengano a contatto con parti girevoli come, ad esempio, cinghie trapezoidali, compressori del radiatore, ecc.
  • Página 11: Elementi Di Comando E Collegamenti

    Elementi di comando e collegamenti Elementi di comando e collegamenti (13) (7) (8) Fig. 1 Pannello di comando e collegamenti presenti sulla parte anteriore (12) (12) (11) (10) (11) (10) Fig. 2 Retro del dispositivo variante 1 Fig. 3 Retro del dispositivo variante 2 (1) Cavo e spina di rete (2) Connettore di carica (-) (3) Connettore di carica (+)
  • Página 12: Possibilità Di Montaggio

    Agganciare il caricabatteria al suppor- to da parete e fissarlo utilizzando le viti Torx incluse nella fornitura. Fig. 4 Montaggio a parete Selectiva Plus D, 7 kW Montaggio a parete Selectiva Plus D, 14 kW Montaggio a parete del caricabatteria con...
  • Página 13: Caricare La Batteria

    Caricare la batteria Avvio del proces- PRUDENZA! Pericolo di danni materiali in caso di caricamento di batterie so di carica guaste. Prima di iniziare il processo di carica, assicurarsi che la batteria da caricare sia completamente funzionante. I dati nominali e la versione di firmware vengono visualizzati sul display per 5 secondi.
  • Página 14: Richiedere I Parametri Durante Il Processo Di Carica

    Richiedere i Premendo ripetutamente il tasto Info, vengono visualizzati i parametri nell’ordine che parametri durante segue: il processo di carica Es. Ampere-ora caricati Es. corrente di carica Es. temp. della batteria Es. tensione della attuale attuale (in caso di batteria attuale opzione carica termogui- data) Interrompere il...
  • Página 15: Menu Info

    Menu Info In generale Il menu Info consente di verificare le impostazioni attuali del caricabatteria. Accesso al menu Importante! Prima di accedere al menu Info, scollegare i connettori di carica dalla Info e visualizza- batteria. zione delle Accesso: tenere premuto il tasto Info per circa 5 secondi opzioni Visualizzazione dei dati nominali e della versione firmware per 3 secondi.
  • Página 16: Richiamo Degli Errori Salvati

    Accesso al menu Menu circolazione elettrolita attivato Info e visualizza- zione delle opzioni Menu circolazione elettrolita disattivato (continuazione) Menu carica termoguidata attivato /disattivato Richiamo degli Richiamo degli errori salvati errori salvati possibilità di richiamare fino a 50 errori salvati Richiamo degli errori salvati: Data dell’errore Richiamo delle informazioni sugli errori: Ora dell’errore...
  • Página 17 Opzioni Sicurezza AVVISO! Il cattivo uso dell’apparecchio può causare gravi danni materiali. Le opzioni descritte possono essere utilizzate esclusivamente da personale specializzato con apposita qualifica. Oltre alle norme di sicurezza riportate nelle istruzioni per l’uso, è necessario rispettare le norme di sicurezza dei produttori della batteria e del veicolo.
  • Página 18: Opzione Carica Termoguidata

    Opzione Aqua- L’opzione Aquamatic include il comando matic / Fine automatizzato di una valvola magnetica carica per il riempimento d’acqua automatico X 6/3 della batteria. L’opzione Fine carica può essere utilizzata X 6/4 per comandare una spia di segnalazione. Terminata la carica, il dispositivo di chiusu- X 6/PE ra si chiude automaticamente.
  • Página 19: Opzione Circolazione Elettrolita

    Opzione circola- Nella batteria viene soffiata aria attraverso appositi tubi capillari. zione elettrolita Si ottiene così una mescolatura intensa dell’elettrolito. Ne derivano un minore riscaldamento della batteria (maggiore durata) e una perdita d’acqua ridotta durante il processo di carica. Gestione operativa La gestione operativa della circolazione elettrolita avviene mediante programmi predefi- niti.
  • Página 20: Opzione Scheda Relè

    Opzione scheda La scheda relè serve per l’analisi relè delle informazioni importanti circa la condizione di funzionamento del caricabatteria dello stato di carica della batteria collegata I conduttori di analisi possono essere collegati ad es. con un PLC o un sistema pilota del processo.
  • Página 21: Menu Di Setup

    Menu di setup In generale Nel menu di setup è possibile regolare i seguenti parametri: Curva caratteristica di carica secondo la scheda dei parametri curve caratteristiche allegata Capacità della batteria Numero di celle della batteria da caricare Carica termoguidata Circolazione elettrolita Parametri specifici curve caratteristiche AVVERTENZA! Pericolo di danni materiali.
  • Página 22 Menu di setup / Fattore di carica Livello di per impostare il fattore di carica (solo in caso di curve caratteristiche servizio 1 con controllo del fattore di carica) (continuazione) Fattore di carica in caso di opzione circolazione elettrolita attivata per impostare il fattore di carica con circolazione elettrolita attivata (solo in caso di curve caratteristiche con controllo del fattore di carica) Capacità...
  • Página 23: Diagnosi E Risoluzione Degli Errori

    Diagnosi e risoluzione degli errori Diagnosi e risolu- zione degli errori Causa: Sovratensione o sottotensione di rete Risoluzione: Controllare la tensione di rete Causa: Mancanza di fase Risoluzione: Controllare la linea di rete Causa: Sensore termico difettoso Risoluzione: Controllare il sensore termico e, se necessario, sostituirlo Causa: Pompa di circolazione elettrolita difettosa Risoluzione:...
  • Página 24: Dati Tecnici

    Grado di protezione IP 21 Certificazione vedere la targhetta dell’apparecchio Peso compresi rete e connettori di carica Selectiva Plus D 7 kW 18,5 kg (40,8 lb) Selectiva Plus D 14 kW 40 kg (88,20 lb) Dimensioni l x a x p Selectiva Plus D 7 kW 640 x 280 x 180 mm (25,20 x 11 x 7,10 in.)
  • Página 25: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad ¡ADVERTENCIA! „¡ADVERTENCIA!“ Designa una situación posiblemente peligrosa. Si no se evita esta situación, la consecuencia pueden ser la muerte y lesiones de carácter muy grave. ¡PRECAUCIÓN! „¡PRECAUCIÓN!“ Designa una situación posiblemente perjudicial. Si no se evita esta situación, se pueden producir lesiones de carácter leve o insignificantes, así...
  • Página 26: Utilización Prevista

    Utilización pre- Se debe utilizar el aparato exclusivamente para el empleo en el sentido de la vista utilización prevista. Cualquier otro uso se considera como no previsto por el diseño constructivo. El fabricante no es responsable de los daños que se pudieran originar, así...
  • Página 27: Autoprotección Y Protección De Las Personas

    Peligro originado En ningún caso se deben inhalar los gases y vapores que se van produ- por ácidos, gases ciendo. y vapores Proporcionar suficiente alimentación de aire fresco. (continuación) No colocar sobre la batería herramientas o metales con conductividad eléctrica para así evitar cortocircuitos. El ácido de la batería no debe entrar, en ningún caso, en contacto con los ojos, la piel o la ropa.
  • Página 28: Protección De Datos

    Protección de El usuario es responsable de la salvaguardia de datos de las modificaciones datos frente a los ajustes de fábrica. El fabricante no es responsable en caso de que se borren los ajustes personales. Mantenimiento y En condiciones normales, el aparato sólo requiere un cuidado y mantenimi- reparación ento mínimo.
  • Página 29: Eliminación

    Eliminación ¡No tire este aparato junto con el resto de las basuras domésticas! De conformidad con la Directiva europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su transposición al derecho nacional, los aparatos eléctricos usados deben ser recogidos por separado y reciclados respetando el medio ambiente.
  • Página 30 ud_fr_ls_sv_01058 032006...
  • Página 31 El menú de configuración / Nivel de servicio 1 ..................13 El menú de configuración / Nivel de servicio 2 ..................14 Diagnóstico y solución de errores ....................... 15 Diagnóstico y solución de errores ......................15 Datos técnicos............................. 16 Datos técnicos ............................16 Fronius worldwide...
  • Página 32: Generalidades

    Generalidades Generalidades ¡ADVERTENCIA! Riesgo de daños personales y materiales originados por partes del vehículo rotatorias y desprotegidas. Cuando trabaje en el comparti- mento del motor, asegúrese de que las manos, el pelo, la ropa y los cables de carga no entran en contacto con piezas rotatorias, como correa dentada, ventilador del radiador, etc.
  • Página 33: Elementos De Manejo Y Conexiones

    Elementos de manejo y conexiones Elementos de manejo y conexi- ones (13) (7) (8) Ilustr. 1 Panel de control y conexiones en el lado frontal (12) (12) (11) (10) (11) (10) Ilustr. 2 Lado posterior del aparato variante 1 Ilustr. 3 Lado posterior del aparato variante 2 (1) Cable de red / clavija para la red (2) Cable de carga (-) (3) Cable de carga (+)
  • Página 34: Posibilidades De Montaje

    Colocar el cargador sobre el soporte mural y fijarlo con los tornillos Torx incluidos en el volumen de suministro. Ilustr. 4 Montaje mural Selectiva Plus D, 7 KW Montaje mural Selectiva Plus D, 14 KW Montar el cargador en la pared con las...
  • Página 35: Carga De La Batería

    Carga de la batería Iniciar el proceso ¡PRECAUCIÓN! Riesgo de daños materiales durante la carga de baterías de carga defectuosas. Antes de comenzar el proceso de carga, asegurarse de que la batería a cargar tenga su plena capacidad de funcionamiento. Los datos nominales y la versión de firmware aparecen durante 5 segundos en la pantalla.
  • Página 36: Proceso De Carga

    Consultar los Pulsando repetidamente la tecla de información se visualizan los parámetros en el parámetros siguiente orden de secuencia: durante el proce- so de carga Ejemplo: amperios-horas Ejemplo: corriente actual Ejemplo: temperatura Ejemplo: tensión actual cargadas de carga actual de la batería (con de batería la opción carga con control de temperatura)
  • Página 37: Menú De Información

    Menú de información Generalidades El menú de información permite consultar los ajustes actuales del cargador. Sinopsis y entra- ¡Importante! Separar los cables de carga de la batería antes de entrar al menú de da al menú de información. información Entrada: pulsar la tecla de información durante aproximadamente 5 segundos Indicación de datos nominales y de la versión de firmware durante 3 segundos.
  • Página 38: Abrir Los Errores Memorizados

    Sinopsis y entra- Menú de recirculación de electrolito activado da al menú de información (continuación) Menú de recirculación de electrolito desactivado Menú de carga con control de temperatura activado/ desactivado Abrir los errores Abrir los errores memorizados memorizados se pueden abrir hasta 50 errores memorizados Abrir los errores memorizados: Fecha de error Abrir las informaciones de error:...
  • Página 39: Opciones

    Opciones Seguridad ¡ADVERTENCIA! El manejo incorrecto puede causar graves daños materia- les. Sólo personal técnico formado debe poner en servicio las opciones descritas. Además de las indicaciones de seguridad del manual de instruccio- nes se deben tener en cuenta el manual de instrucciones del fabricante de baterías y del vehículo.
  • Página 40: Opción Aquamatic / Final De Carga

    Opción Aqua- La opción Aquamatic comprende la matic / final de activación automatizada de una electrovál- carga vula para el llenado automático de la X 6/3 batería con agua. La opción de final de carga se puede X 6/4 utilizar para la activación de una lámpara señaladora.
  • Página 41: Opción Recirculación De Electrolito

    Opción recircula- En la batería se inyecta aire a través de unos tubos capilares previstos especialmente a ción de electroli- tal fin. De este modo se consigue una mezcla intensa del electrolito. La ventaja es un menor calentamiento de la batería (mayor vida útil) y una menor pérdida de agua durante el proceso de carga.
  • Página 42: Opción Tarjeta De Relés

    Opción tarjeta de La tarjeta de relés sirve para la evaluación relés de informaciones fundamentales sobre el estado de servicio del cargador del estado de carga de la batería conectada Las líneas de evaluación pueden estar conectadas, por ejemplo, a un PLC o un sistema principal de procesos.
  • Página 43: Menú De Configuración

    Menú de configuración Generalidades En el menú de configuración se pueden ajustar los parámetros siguientes: Curva característica de carga según la hoja de parámetros de curva característica adjunta Capacidad de batería Número de celdas de la batería a cargar Carga con control de temperatura Recirculación de electrolito Parámetros específicos de las curvas características ¡OBSERVACIÓN! Peligro de daño material.
  • Página 44: El Menú De Configuración / Nivel De Servicio 2

    El menú de Factor de carga configuración / Ajustar el factor de carga (sólo con curvas características con control Nivel de servicio del factor de carga) Factor de carga con la opción de recirculación de electrolito (continuación) activada Ajustar el factor de carga con la recirculación de electrolito activada (sólo con curvas características con control del factor de carga) Capacidad cargada durante el inicio de recarga (sólo con curvas características con control del factor de carga)
  • Página 45: Diagnóstico Y Solución De Errores

    Diagnóstico y solución de errores Diagnóstico y solución de errores Causa: Sobretensión o falta de tensión de red Solución: Controlar la tensión de red Causa: Avería de fase Solución: Controlar la alimentación de red Causa: Sensor de temperatura defectuoso Solución: Controlar y, si fuera necesario, sustituir el sensor de temperatura Causa: Bomba de recirculación de electrolito defectuosa...
  • Página 46: Datos Técnicos

    IP 21 Certificación Ver la placa de características del aparato Peso incluyendo la red y los cables de carga Selectiva Plus D 7 KW 18,5 kg (40.8 lb) Selectiva Plus D 14 KW 40 kg (88.20 lb.) Dimensiones anchura x altura x profundidad Selectiva Plus D 7 KW 640 x 280 x 180 mm (25.20 x 11 x 7.10 pulg.)
  • Página 47: Normas De Segurança

    Normas de segurança ATENÇÃO! „ATENÇÃO!“ Designa uma situação potencialmente perigosa. Se esta situação não for evitada poderá ter como consequências ferimentos graves e morte. CUIDADO! „CUIDADO!“ Designa uma situação potencialmente nociva. Se esta situação não for evitada poderá ter como consequências ferimentos ligeiros e danos materiais.
  • Página 48: Utilização Adequada

    Utilização ade- O aparelho deve ser utilizado exclusivamente para o fim previsto. Qualquer quada outro tipo de utilização é considerado incorrecto. O fabricante não se re- sponsabiliza pelos danos que daí possam resultar, nem por resultados de trabalho imperfeitos ou incorrectos. Uma utilização adequada prevê...
  • Página 49 Perigo devido a Não respirar de modo algum os gases e vapores que se formam ácidos, gases e Garantir a entrada de ar fresco suficiente. vapores Não colocar sobre a bateria ferramentas ou metais condutores de electri- (continuação) cidade, de modo a evitar curtos-circuitos Os ácidos da bateria não podem de modo algum entrar em contacto com os olhos, a pele ou o vestuário.
  • Página 50: Manutenção E Reparação

    Protecção dos O utilizador é responsável pela protecção dos dados de alteração das dados definições de fábrica. O fabricante não se responsabiliza pela perda de definições pessoais. Manutenção e Em condições de funcionamento normais, o aparelho necessita apenas do reparação mínimo de cuidado e manutenção.
  • Página 51 Eliminação Não elimine este aparelho juntamente com o lixo doméstico! De acordo com a Directiva Europeia 2002/96/EG relativa a resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos e respectiva implementação de acordo com a lei nacional, o equipamento eléctrico que atingiu o fim da sua vida útil deve ser recolhido separadamente e entregue em instalações de reciclagem ambientalmente compatíveis.
  • Página 52 ud_fr_ls_sv_01059 032006...
  • Página 53 O Menu Setup / Serviço Nível 1 ......................13 O Menu Setup / Serviço Nível 2 ......................14 Diagnóstico de erro e eliminação ........................ 15 Diagnóstico de erro e eliminação ......................15 Dados Técnicos ............................16 Dados Técnicos ............................. 16 Fronius worldwide...
  • Página 54: Geral

    Geral Geral ALERTA! Perigo de danos pessoais e materiais por peças do veículo em rotação descobertas. Em trabalhos no compartimento do motor do veículo ter atenção para que mãos, cabelos, roupas e condutores de carregamento não entrem em contacto com peças em rotação, por exemplo, correias trapezoi- dais, hélice do radiador etc..
  • Página 55: Elementos De Manuseio E Conexões

    Elementos de manuseio e conexões Elementos de manuseio e conexões (13) (7) (8) Fig.1 Painel de comando e conexões no lado dianteiro (12) (12) (11) (10) (11) (10) Fig.2 Lado traseiro do aparelho Variante 1 Fig.3 Lado traseiro do aparelho Variante 2 (1) Cabo para rede elétrica / ficha (2) (-) Condutor de carregamento (3) (+) Condutor de carregamento...
  • Página 56: Possibilidades De Montagem

    Possibilidades de montagem Opção montagem Montagem na parede Selectiva Plus D, 7 kW na parede Montar na parede o carregador de bateria com suporte de parede fornecido opcio- nalmente: Montar o suporte de parede com 2 parafusos de cabeça sextavada M 6 x...
  • Página 57: Carregar A Bateria

    Carregar a bateria Iniciar o proces- CUIDADO! Perigo de danos materiais no carregamento de baterias defeituo- so de carrega- sas. Antes do início de processo de carregamento, certifique-se de que a mento bateria a ser carregada está com a plena capacidade de funcionamento. Os dados nominais e a versão Firmware aparecem por 5 segundos no visor.
  • Página 58: Consultar Os Parâmetros Durante O Processo De Carregamento

    Consultar os Ao pressionar subsequentemente a tecla Info, aparece a indicação dos parâmetros na parâmetros seguinte sequência: durante o proces- so de carrega- mento Exemplo de horas de Exemplo corrente actual Exemplo de temperatura Exemplo de tensão amperes carregadas de carregamento actual da bateria (na actual da bateria opção carregamento...
  • Página 59: Menu Info

    Menu Info Geral O Menu Info oferece a possibilidade de consulta dos ajustes actuais do carregador de bateria. Entrada e apre- Importante! Separar os condutores de carregamento da bateria antes de entrar no sentação geral Menu Info. Menu Info Entrada: Pressionar durante 5 segundos a tecla info Indicação dos dados nominais e versão Firmware por 3 segundos.
  • Página 60: Consultar Erros Memorizados

    Entrada e apre- Menu circulação de electrólito activado sentação do Menu Info (Continuação) Menu circulação de electrólito desactivado Menu carregamento controlado por temperatura activado / desactivado Consultar erros Consultar erros memorizados memorizados podem ser consultados 50 erros memorizados Consultar erros memorizados: data do erro Consultar informações de erros: Horário do erro...
  • Página 61: Opções

    Opções Segurança ALERTA! A utilização incorrecta pode ocasionar graves danos materiais. As opções descritas devem ser colocadas em funcionamento exclusivamente por profissionais com formação técnica. Para além das normas de segurança do manual de operação, devem ser consideradas as normas de segurança dos fabricantes de baterias e do veículo.
  • Página 62 Opção Aquamatic A opção Aquamatic inclui o comando / final de carrega- automático de uma válvula magnética mento para o abastecimento automático de água X 6/3 na bateria. A opção final de carregamento pode ser X 6/4 utilizada para o comando de uma lâmpada de sinalização.
  • Página 63: Opção Circulação De Electrólito

    Opção circulação Na bateria, será soprado ar através de tubos capilares previstos especialmente para tal. de electrólito Desta forma, alcança-se uma mistura intensiva do electrólito. A vantagem é um baixo aquecimento da bateria (vida útil mais longa) e uma menor perda de água durante o processo de carregamento.
  • Página 64 Opção placa de A placa de relés serve para avaliação relés de informações básicas sobre o estado operacional do carregador de bateria do estado de carregamento da bateria conectada Os condutores de avaliação podem ser conectados, por exemplo, com um SPS ou com sistema de gestão de processo.
  • Página 65: Menu Setup

    Menu Setup Geral Os seguintes parâmetros podem ser ajustados no Menu Setup: curva característica de carregamento conforme a folha de parâmetros de curvas características anexa capacidade da bateria quantidade de células da bateria a ser carregada carregamento controlado por temperatura circulação de electrólito curvas características de parâmetros específicos AVISO! Perigo de danos materiais.
  • Página 66: O Menu Setup / Serviço Nível 2

    O Menu Setup / Factor de carregamento Serviço Nível 1 Ajustar o factor de carregamento (somente em curvas característi- (Continuação) cas com comando de factor de carregamento) Factor de carregamento com opção de circulação de electrólito activada Ajustar o factor de carregamento com a circulação de electrólito activada (somente em curvas características com comando de factor de carregamento) Capacidade carregada no início do recarregamento...
  • Página 67: Diagnóstico De Erro E Eliminação

    Diagnóstico de erro e eliminação Diagnóstico de erro e eliminação Causa: Escassez ou excesso de tensão na rede elétrica Eliminação: Controlar a tensão eléctrica na rede Causa: Falta de fase Eliminação: Controlar o condutor de alimentação Causa: Sensor de temperatura defeituoso Eliminação: Controlar e, caso necessário, substituir o sensor de temperatura Causa:...
  • Página 68: Dados Técnicos

    IP 21 Símbolo de certificado consultar a placa de tipo do aparelho Peso incluindo condutores de rede elétrica e de carregamento Selectiva Plus D 7 kW 18,5 kg (40.8 lb) Selectiva Plus D 14 kW 40 kg (88.20 lb.) Dimensões l x a x p Selectiva Plus D 7 kW 640 x 280 x 180 mm (25.20 x 11 x 7.10 in.)
  • Página 69 Turvallisuusohjeet VAROITUS! „VAROITUS!“ tarkoittaa mahdollisesti vaarallista tilannetta, jonka seurauk- sena voi olla vakavia vammoja ja kuolema. VARO! „VARO!“ tarkoittaa mahdollisesti vahingollista tilannetta, jonka seurauksena voi olla lieviä vammoja sekä aineellisia vahinkoja. HUOMIO! „HUOMIO!“ tarkoittaa toiminnan heikentymisen ja mahdollisten laitevaurioi- den vaaraa. Tärkeää! „Tärkeää!“...
  • Página 70 Määräystenmu- Laite on tarkoitettu vain määräystenmukaiseen käyttöön. Muu käyttö luokitel- kainen käyttö laan määräystenvastaiseksi käytöksi. Valmistaja ei ota vastuuta määräysten- vastaisesta käytöstä tai puutteellisista tai virheellisistä työolosuhteista aiheu- tuneista vahingoista. Määräystenmukaiseen käyttöön sisältyy myös käyttöohjeen ja kaikkien turvallisuusohjeiden ja varoituksien lukeminen ja noudattaminen vaadittavien tarkistus- ja huoltotöiden suorittaminen ajoneuvon ja akun valmistajan ohjeiden noudattaminen.
  • Página 71 Happojen, kaasu- Älä missään tapauksessa hengitä syntyviä kaasuja ja höyryjä. jen ja höyryjen Huolehdi riittävästä ilmanvaihdosta. aiheuttama vaara Oikosulun välttämiseksi älä aseta akun päälle mitään työkaluja tai sähköä (jatkoa) johtavia metalleja. Akkuhappoa ei missään tapauksessa saa joutua silmiin, iholle tai vaat- teille.
  • Página 72 Tietojen varmis- Käyttäjä on vastuussa tehdasasetuksista poikkeavien muutosten tallentami- tukset sesta. Valmistaja ei ota vastuuta yksilöllisten asetusten tuhoutumisesta. Huolto ja kun- Normaaleissa käyttöolosuhteissa laite tarvitsee hyvin vähän huoltoa. Jotta nossapito laite säilyisi vuosia toimintakunnossa, on kuitenkin otettava huomioon muuta- mia asioita. Tarkista aina ennen käyttöönottoa, etteivät verkkopistoke tai -kaapeli tai latausjohdot tai kaapelikengät ole vaurioituneet.
  • Página 73 Hävittäminen Älä hävitä tätä laitetta kotitalousjätteen mukana! Sähkö- ja elektroniikkalaiteromusta annetun direktiivin 2002/96/EY ja sen käytäntöönpantujen kansallisten lakien mukaan käytetyt sähkölaitteet täytyy kerätä erikseen ja ohjata kierrätykseen ympäristön huomioon ottavalla tavalla. Vie käytetty laitteesi takaisin sen ostopaikkaan tai hanki tietoa paikal- lisesta, hyväksytystä...
  • Página 74 ud_fr_ls_sv_01064 032006...
  • Página 75 Asetusvalikko .............................. 13 Yleistä ..............................13 Asetusvalikon käyttäminen ........................13 Asetusvalikko / taso 1 ..........................13 Asetusvalikko / taso 2 ..........................14 Vianmääritys ja korjaustoimenpiteet ......................15 Vianmääritys ja korjaustoimenpiteet ...................... 15 Tekniset tiedot ............................. 16 Tekniset tiedot ............................16 Fronius worldwide...
  • Página 76: Yleistä

    Yleistä Yleistä VAROITUS! Ajoneuvon vapaat pyörivät osat voivat aiheuttaa henkilövahinkoja ja aineellisia vahinkoja. Kun toimitaan ajoneuvon moottoritilassa, on varmis- tettava, että kädet, hiukset, vaatteet tai latausjohdot eivät joudu kosketuksiin kiilahihnojen, jäähdyttimen puhaltimien tai muiden pyörivien osien kanssa. VARO! Parametrin väärä asetus voi aiheuttaa vakavia aineellisia vahinkoja ja vaillinaisen lataustuloksen.
  • Página 77: Käyttöosat Ja Liitännät

    Käyttöosat ja liitännät Käyttöosat ja liitännät (13) (7) (8) Kuva 1 Käyttöpaneeli ja liitännät edessä (12) (12) (11) (10) (11) (10) Kuva 2 Takaosa, vaihtoehto 1 Kuva 3 Takaosa, vaihtoehto 2 (1) Verkkokaapeli ja -pistoke (2) (-) Latausjohto (3) (+) Latausjohto (4) Ohjauspaneeli, jossa yhdysrakenteinen näyttö...
  • Página 78: Asennusvaihtoehdot

    Asennusvaihtoehdot Seinäasennus Seinäasennus Selectiva Plus D, 7 kW Asenna akkulaturi seinään lisävarusteena saatavalla seinäkiinnikkeellä: Asenna seinäkiinnike kahdella kuusio- ruuvilla (M 6 x 80 mm) esiporattuihin ja sopivilla ruuvitulpilla varustettuihin reikiin. HUOMIO! Huomioi seinäkiinnityk- sessä laitteen paino. Kiinnityksen saa tehdä ainoastaan seinään, joka kestää...
  • Página 79: Akun Lataus

    Akun lataus Latauksen aloitta- VARO! Viallisen akun lataaminen voi aiheuttaa aineellisia vahinkoja. Varmista minen ennen latausta, että ladattava akku toimii oikein. Nimellistiedot ja laiteohjelmistoversio näkyvät 5 sekunnin ajan näytössä. Sen jäl- keen akkulaturi siirtyy valmiustilaan. Liitä latausjohto (+) akun plusnapaan tai kiinnitä latauspistoke. Liitä...
  • Página 80: Parametrien Tarkasteleminen Latauksen Aikana

    Parametrien Kun Info-painiketta painetaan toistuvasti, parametrit näkyvät näytössä seuraavassa tarkasteleminen järjestyksessä: latauksen aikana Esim. ladatut ampeeri- Esim. senhetkinen Esim. senhetkinen akun Esim. senhetkinen tunnit latausvirta lämpötila (jos akkujännite käytössä lämpötilaohjattu lataus - lisävaruste) Latauksen kes- Voit keskeyttää latauksen painamalla Start/Stop- keyttäminen painiketta.
  • Página 81: Info-Valikko

    Info-valikko Yleistä Info-valikon avulla voidaan tarkastella akkulaturin senhetkisiä asetuksia. Info-valikon Tärkeää! Irrota latausjohdot akusta ennen Info-valikon avaamista. avaaminen ja Valikon avaus: paina Info-painiketta n. 5 sekunnin ajan. yleiskatsaus Nimellistietojen ja laiteohjelmistoversion näyttö 3 sekunnin ajan. Sen jälkeen akkulaturi siirtyy valmiustilaan. Valikkokohtien haku Laitetyyppi ja laiteohjelmistoversio Päivityskoodi (esim.
  • Página 82: Info-Valikon Avaaminen Ja Yleiskatsaus

    Info-valikon Elektrolyyttikierron valikko käytössä avaaminen ja yleiskatsaus (jatkuu) Elektrolyyttikierron valikko ei käytössä Lämpötilaohjatun latauksen valikko käytössä / ei käytössä Tallennettujen Tallennettujen virheiden tarkastelu virheiden tarkas- Jopa 50 tallennettua virhettä tarkasteltavissa. teleminen Tallennettujen virheiden haku: virheen päivämäärä Virhetietojen haku: virheen esiintymisaika virhenumero Latausten tarkastelu Viimeisten 35 latauksen tiedot ovat tarkasteltavissa...
  • Página 83: Lisävarusteet

    Lisävarusteet Turvallisuus VAROITUS! Virheellinen käyttö voi aiheuttaa vakavia aineellisia vahinkoja. Ainoastaan koulutettu henkilöstö saa ottaa kuvatut toiminnot käyttöön. Tämän käyttöohjeen turvallisuusohjeiden lisäksi on noudatettava akku- ja ajoneuvo- valmistajien turvallisuusohjeita. Lisävaruste RS Yhdysrakenteisen RS 232 -sarjaliitännän avulla akkulaturin lataustiedot sekä lataus- ja virhetilastot voidaan siirtää...
  • Página 84: Lisävaruste Aquamatic / Latauksen Loppu

    Lisävaruste Aquamatic-toiminto sisältää magneetti- Aquamatic / venttiilin automaattisen ohjauksen akun latauksen loppu veden automaattista täyttöä varten. X 6/3 Latauksen loppu -toimintoa voidaan käyttää merkkivalon ohjaamiseen. Kun X 6/4 lataus on päättynyt, sulkukosketin sulkeu- tuu automaattisesti. X 6/PE (1) Akkulaturi (2) Aquamatic / latauksen loppu Kuva 6 Liitäntäkaavio, Aquamatic / latauksen loppu Lisävaruste...
  • Página 85: Lisävaruste Elektrolyyttikierto

    Lisävaruste Akkuun puhalletaan ilmaa erityisesti tähän tarkoitukseen suunnitellun kapillaariputken elektrolyyttikierto kautta. Näin saavutetaan elektrolyytin tehokas sekoittuminen. Hyötynä tästä on akun vähäisempi lämpeneminen (pidempi käyttöikä) sekä pienempi vesihäviö latauksen aikana. Toiminnanohjaus Elektrolyyttikierron toiminnanohjaus tapahtuu asetetun ohjelman mukaan. Lisätoiminto ERROR 14 -virheilmoitus: Elektrolyyttikiertoon voidaan lisäksi liittää...
  • Página 86: Lisävarusteena Relekortti

    Lisävarusteena Relekortin avulla voidaan analysoida seuraavia tietoja: relekortti: akkulaturin käyttötilan perustiedot laturiin liitetyn akun lataustila Analysointijohdot voidaan liittää esimerkiksi PLC- tai prosessiohjausjärjestelmään. Analysointijohtojen liitännät vastaavat potentiaalivapaita vaihtokoskettimia, joilla on yhteinen juuri. Johtojen avulla voidaan välittää seuraavia tietoja: Akun lataus on käynnissä / ei ole käynnissä. Akun lataustaso on 80 %.
  • Página 87: Asetusvalikko

    Asetusvalikko Yleistä Asetusvalikossa voidaan asettaa seuraavat parametrit: latauksen ominaiskäyrä oheisen ominaiskäyrän parametri -sivun mukaisesti akun kapasiteetti ladattavan akun kennomäärä lämpötilaohjattu lataus elektrolyyttikierto erityisten parametrien ominaiskäyrät. HUOMIO! Aineellisten vahinkojen vaara. Parametrien asettamisen aikana akkulaturiin ei saa olla liitettynä akkua. VARO! Parametrin väärä asetus voi aiheuttaa vakavia aineellisia vahinkoja ja vaillinaisen lataustuloksen.
  • Página 88 Asetusvalikko / Latauskerroin taso 1 Aseta latauskerroin (vain ominaiskäyrissä, joissa on latauskertoimen (jatkuu) ohjaus). Latauskerroin, kun lisävaruste elektrolyyttikierto on käytössä Aseta latauskerroin elektrolyyttikierron ollessa käytössä (vain ominaiskäyrissä, joissa on latauskertoimen ohjaus). Ladattu kapasiteetti jälkilatausta käynnistettäessä (Vain ominaiskäyrissä, joissa latauskertoimen ohjaus.) akun kapasiteetti Aseta ladattavan akun kapasiteetti.
  • Página 89: Vianmääritys Ja Korjaustoimenpiteet

    Vianmääritys ja korjaustoimenpiteet Vianmääritys ja korjaustoimenpi- teet Syy: Verkon yli- tai alijännite Korjaustoimenpide: Tarkkaile verkkojännitettä. Syy: Vaihekatkos Korjaustoimenpide: Tarkkaile verkon syöttöjännitettä. Syy: Lämpötila-anturi vioittunut. Korjaustoimenpide: Tarkkaile lämpötila-anturia ja vaihda tarvittaessa. Syy: Elektrolyyttikiertopumppu vioittunut. Korjaustoimenpide: Tarkkaile elektrolyyttikiertopumppua ja vaihda tarvittaessa. Syy: Akun alijännite Korjaustoimenpide: Tarkkaile parametriasetuksia ja akkujännitettä.
  • Página 90: Tekniset Tiedot

    100 % Suojausluokka IP 21 Tarkastusmerkki ks. laitteen tehokilpi Paino mukaan lukien verkko- ja latausjohdot Selectiva Plus D, 7 kW 18,5 kg Selectiva Plus D, 14 kW 40 kg Mitat l x k x s Selectiva Plus D, 7 kW...
  • Página 91 43,0003,0808 - 50² > 25² 43,0003,0807 - 25² > 10² 43,0003,0881 - 50² > 35² 43,0003,0801 - 80A/25² 43,0003,0831 - 80A 43,0003,0802 - 80A 43,0004,2083 - 10m 43,0003,0803 - 160A/25² 43,0003,0833 - 160A 43,0003,0804 - 160A 43,0004,2098 - 25m 43,0003,0814 - 160A/35² 43,0003,0806 - 320A 43,0004,2099 - 50m 43,0003,0832 - 320A...
  • Página 92 4,060,099 - EPROM Software BE2,0200,9451 43,0003,0147 - 5pol. 43,0003,0148 - 5pol. 43,0003,0141 Selectiva Plus D 14kW Ersatzteilliste / Spare parts list / Listes de pièces de rechange / Lista de repuestos / Lista de pecas sobresselentes / Lista dei Ricambi el_fr_ls_tl_00884 022004...
  • Página 93 33,0030,0038 - 36/48 V 43,0003,0147 - 5pol. 33,0030,0039 - 80 V 43,0003,0125 43,0006,0134 Selectiva Plus D 7kW Ersatzteilliste / Spare parts list / Listes de pièces de rechange / Lista de repuestos / Lista de pecas sobresselentes / Lista dei Ricambi el_fr_ls_tl_00886 022004...
  • Página 94 Parametri curve caratteristiche / Parámetros de cur- va característica / Parâmetros de curvas característi- cas / Ominaiskäyräparametrit In generale Importante! Attenersi sempre alle indicazioni del produttore della batteria. Durante la regolazione dei parametri, nessuna batteria deve essere collegata al caricabatteria. Corrente di carica principale U1 Tensione collegamento di carica Corrente di ricarica...
  • Página 95 Nass / liquide-ChargeFactor IUoIa Gel Hawker 2,45 IUIoU Nass / liquide IUoIa Gel Hawker 2,45 variable IU 1...2,4 I-Puls Fronius Pulsed 4 ... 11 (Option) Characteristic IUIUoU GNB - Champion 15,5 2,37 IUIoU Nass / liquide-ChargeFactor IUoU PzS Tiefentladung IUoU...
  • Página 96 Fronius Worldwide - www.fronius.com/addresses Fronius International GmbH 4643 Pettenbach 92 E-Mail: [email protected] http://www.fronius.com Under http://www.fronius.com/addresses you will find all addresses of our sales branches and partner firms! ud_fr_ls_so_00911 012004...

Tabla de contenido