Fronius Acctiva Easy 1202 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para Acctiva Easy 1202:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

/ Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy
Acctiva Easy 1202, 1204, 1206,
2403
Acctiva Easy 6/12, 12/24
Selectiva 1006, 2003
Selectiva 1002/2003
42,0410,0862
Fronius prints on elemental chlorine free paper (ECF) sourced from certified sustainable forests (FSC).
009-13072021
Betjeningsvejledning
Batteriladesystem
Manual de instrucciones
Sistema de carga de baterías
Istruzioni per l'uso
Sistema di ricarica
Manual de instruções
Carregador de Bateria
Bruksanvisning
Batteriladdningssystem
loading

Resumen de contenidos para Fronius Acctiva Easy 1202

  • Página 1 Selectiva 1006, 2003 Sistema de carga de baterías Selectiva 1002/2003 Istruzioni per l'uso Sistema di ricarica Manual de instruções Carregador de Bateria Bruksanvisning Batteriladdningssystem 42,0410,0862 009-13072021 Fronius prints on elemental chlorine free paper (ECF) sourced from certified sustainable forests (FSC).
  • Página 3 Sikkerhedsforskrifter Forklaring til sik- FARE! kerhedsanvisnin- Henviser til en umiddelbart truende fare. ▶ Hvis den ikke undgås, medfører den døden eller meget alvorlige kvæstelser. ADVARSEL! Henviser til en muligvis farlig situation. ▶ Hvis den ikke undgås, kan den medføre døden eller meget alvorlige kvæstelser. FORSIGTIG! Henviser til en muligvis skadelig situation.
  • Página 4 Anvendelses- Apparatet må udelukkende anvendes i overensstemmelse med bestemmelserne for område anvendelsesområdet. Al anden anvendelse betragtes som værende uden for anvendel- sesområdet. Producenten er ikke ansvarlig for skader, mangelfulde eller fejlbehæftede arbejdsresultater, som er opstået som resultat af anvendelse uden for anvendelses- området.
  • Página 5 Ladeapparatet bør anvendes i rum med tilstrækkelig ventilation for at forhindre, at der dannes eksplosive gasser. Batterirum betragtes ikke som eksplosionsfarlige, hvis der sørges for, at brintkoncentrationen ligger under 4 % ved hjælp af naturlig eller tekniske ventilation. Under opladningen skal afstanden mellem batteri og ladeapparat være mindst 0,5 m (19.69 in.).
  • Página 6 Sikkerhedsfor- Slut kun apparater med beskyttelsesleder til et net med beskyttelsesleder og en holdsregler i nor- stikdåse med beskyttelsesleder-kontakt. Hvis apparatet sluttes til et net uden beskyt- maldrift telsesleder eller til en stikdåse uden beskyttelseslederkontakt, betragtes det som groft uforsvarligt. Producenten hæfter ikke for skader, som opstår som følge heraf. Sæt kun apparatet i drift iht.
  • Página 7 Bortskaffelse skal udføres efter de gældende nationale og regionale bestemmelser. Mangelansvar og Produktansvarstiden for apparatet er 2 år fra fakturadatoen. garanti Producenten påtager sig dog intet produktansvar, hvis skaden kan føres tilbage til én eller flere af de følgende årsager: Anvendelse af apparatet uden for anvendelsesområdet.
  • Página 8 Betjening Indledning Tak for den tillid, De viser os ved køb af dette Fronius-produkt af teknisk topkvalitet. Denne vejledning hjælper Dem med at blive fortrolig med apparatet. Læs vejledningen omhyggeligt igennem, så De kan lære Fronius-produktets mange muligheder at kende.
  • Página 9 Always stop charging before you disconnect the charging cable! Kontaktstilling B: 12 volt Toujours arrêter la charge avant de débrancher le câble de charge! 00007432420000 Acctiva Easy 1202, 1204, 1206, 2403 ACCTIVA EASY 1206 Indstilling af ladekarakteristikken: Art. Nr.: 4,010,XXX,XXX Chr.
  • Página 10 BEMÆRK! Fare ved opladning af tørbatterier (primærelementer). Materielle skader kan være følgen. ▶ Opladning af tørbatterier (primærelementer) er forbudt. Tilslutning / ADVARSEL! afbrydelse af for- bindelsen til bat- Fare ved etablering eller afbrydelse af forbindelsen til batteriet, mens ladeappara- teriet tet er sluttet til strømnettet.
  • Página 11 Test- og lademu- Afhængigt af køretøjets type kan ledningsnettets stikdåse forsynes på forskellige måder. ligheder (* kun Følg informationerne fra køretøjets producent før start på test eller opladning. ved apparatty- perne Acctiva Direkte til Stikdåse til Stikdåse til Stikdåse til Stikdåse til Easy) batteriet...
  • Página 12 Testdrift Generelt Slut ikke apparatet til strømnettet under testdriften. Ved alle tests skal apparatet forsynes fra batteriet, som skal testes. ADVARSEL! Fare på grund af fritliggende, roterende køretøjsdele. Alvorlige personskader og materielle skader kan være følgen. ▶ Sørg for ved arbejde i køretøjets motorrum, at hænder, hår, klædningsstykker og ladeledninger ikke kommer i kontakt med roterende dele som f.eks.
  • Página 13 Start motoren Apparatet kontrollerer batteriets spændingsreaktion under startforløbet Apparatet viser batteriets startevne i 15 sekunder meget god startreaktion dårlig startreaktion Hvis der ikke startes efter 30 sekunder, skifter apparatet automatisk til generatortesten. Hvis det ikke er muligt at starte, skal batteriet oplades og evt. efterses. Test af generato- Mens motoren kører, kontrollerer apparatet, hvilken spænding generatoren ("lysmaski- ren (kun ved...
  • Página 14 Opladningsdrift Generelt ADVARSEL! Fare ved etablering eller afbrydelse af forbindelsen til batteriet, mens ladeappara- tet er sluttet til strømnettet. Alvorlige personskader og materielle skader kan være følgen. ▶ Før tilslutning eller afbrydelse af forbindelsen til batteriet skal ladeapparatet afbrydes fra strømnettet. ▶...
  • Página 15 Vedligeholdelses- ADVARSEL! ladning Fare på grund af et ikke-overvåget batteri under vedligeholdelsesopladningen. Alvorlige personskader og materielle skader kan være følgen, især på grund af kortslut- ning, lysbuer og knaldgaseksplosioner. ▶ Kontrollér, at batteriet er fyldt med syre op til maks. markeringen efter producentens anvisninger eller med mindst en ugentlig synskontrol.
  • Página 16 ADVARSEL! Fare på grund af polklemmer, der rører ved hinanden, ved næste arbejdstrin. Alvorlige personskader eller materielle skader som følge af eksplosionsfare på grund af kortslutning eller lysbuer kan være følgen. ▶ Sørg for, at køretøjets polklemmer ikke rører ved hinanden, når de løsnes ved næste arbejdstrin.
  • Página 17 Fejldiagnose og -afhjælpning Generelle fejl Disse symboler vises skiftevist Årsag: Ladeledningernes poler ombyttet Afhjælpning: Tilslut batteriet, så polerne vender rigtigt Disse symboler vises skiftevist Årsag: Forbindelsen til batteriet afbrudt eller kontaktfejl Afhjælpning: Kontrollér ladeledninger, kontakter og batteripoler Disse symboler vises skiftevist Årsag: Kortslutning af ladeledningerne Afhjælpning:...
  • Página 18 Disse symboler vises skiftevist Årsag: Batteri for stort Afhjælpnin Start opladningen igen Årsag: Aktiverede øvrige forbrugere bruger for meget strøm Afhjælpnin Sluk for de øvrige forbrugere, og start opladningen igen Årsag Batteri defekt (f.eks. cellekortslutning, gaslugt, forskellig celletemperatur, deformation af huset, forskellig væskestand eller væskeudslip, etc.) Få...
  • Página 19 Tekniske data Acctiva Easy 1202 1204 1206 2403 6/12 12/24 Selectiva 1006 2003 1002/200 Netspænding [V AC] 110-230 V 110-230 V 110-230 V 230 V 230 V Netspændingstolerance +/-15 +/-15 % +/-15 % +/-15 % +/-15 % +/-15 % Netfrekvens 50/60 50/60 Hz 50/60 Hz...
  • Página 20 eller sne. **) ved højere temperaturer kan ydelsen reduceres (derating). Apparatets funktion er kontrolleret ved en luftfugtighed på 5-85% Komponentspecifika- tion: Klimaklasse B...
  • Página 21 Normativa de seguridad Explicación de ¡ADVERTENCIA! las instrucciones de seguridad Indica un peligro inminente. ▶ En caso de no evitar el peligro, las consecuencias pueden ser la muerte o lesiones de carácter muy grave. ¡PELIGRO! Indica una situación posiblemente peligrosa. ▶...
  • Página 22 Uso previsto Se debe utilizar el equipo exclusivamente para la utilización prevista. Cualquier otro uso se considera como no previsto por el diseño constructivo. El fabricante no es responsable de los daños que se pudieran originar ni de los resultados de trabajo defici- entes o defectuosos.
  • Página 23 Peligro originado Las baterías contienen ácidos dañinos para los ojos y la piel. Ademas, al cargar las por ácidos, gases baterías se producen gases y vapores que pueden dañar la salud y resultar altamente y vapores explosivos bajo determinadas circunstancias. Utilizar el cargador exclusivamente en locales con buena ventilación a fin de evitar la acumulación de gases explosivos.
  • Página 24 Antes de abandonar la zona de trabajo, asegurarse de que no se puedan producir daños personales o materiales durante la ausencia. Manejo del Este equipo pueden utilizarlo los niños a partir de 8 años de edad y también las perso- equipo por parte nas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experien- de niños y perso-...
  • Página 25 Mantenimiento y En condiciones normales, el equipo solo requiere un cuidado y mantenimiento mínimo. arreglo No obstante, es imprescindible prestar atención a determinados aspectos para conser- var el equipo a punto a lo largo de los años. Antes de cualquier puesta en servicio se deben comprobar los daños de la clavija para la red y del cable de red, así...
  • Página 26 Identificaciones Los equipos con la declaración de conformidad UE cumplen los requisitos fundamen- del equipo tales de las directivas pertinentes. Los equipos identificados con el certificado de conformidad EAC cumplen las exigencias de las normas pertinentes para Rusia, Bielorrusia, Kazajistán, Armenia y Kirguistán. Derechos de Los derechos de autor respecto al presente manual de instrucciones son propiedad del autor...
  • Página 27 Introducción Le agradecemos su confianza y queremos felicitarle por la adquisición de este producto de Fronius de alta calidad técnica. El presente manual le ayudará a familiarizarse con el producto. Si lee detenidamente este manual, aprenderá las numerosas posibilidades que le ofrece su producto Fronius. Solo así podrá aprovechar todas sus ventajas.
  • Página 28 Always stop charging before you disconnect the charging cable! Posición de interruptor B: 12 voltios Toujours arrêter la charge avant de débrancher le câble de charge! 00007432420000 Acctiva Easy 1202, 1204, 1206, 2403 ACCTIVA EASY 1206 Ajuste de la curva característica de carga: Art. Nr.: 4,010,XXX,XXX Chr.
  • Página 29 ¡OBSERVACIÓN! Existe peligro en caso de un ajuste incorrecto del selector. Un ajuste incorrecto del selector puede tener los siguientes efectos: El equipo muestra unos resultados de prueba incorrectos. El equipo cambia a error. La batería no se carga por completo. Se puede dañar la red de a bordo (por ejemplo, en caso de servicio de apoyo).
  • Página 30 Posibilidades de Según el fabricante del vehículo, la alimentación de la caja de enchufe de a bordo puede prueba y carga (* efectuarse de diferentes maneras. Antes de comenzar la carga o una prueba deben Solo para tipos tenerse en cuenta las indicaciones del fabricante del vehículo. de equipo Acctiva Easy) Directa-...
  • Página 31 Modo de servicio de prueba General Durante el modo test no se debe conectar el equipo a la red de corriente. La alimen- tación del equipo se realiza en todas las pruebas por medio de la batería a comprobar. ¡PELIGRO! Existe peligro originado por partes del vehículo desprotegidas y rotatorias.
  • Página 32 Comprobar la Después de la prueba de tensión de reposo, el equipo cambia automáticamente a la capacidad de prueba de capacidad de arranque, esperando el proceso de arranque arranque de la batería (solo para los tipos de equipo Acctiva Arrancar motor Easy) El equipo comprueba el comportamiento de tensión de la batería durante el proceso de arranque...
  • Página 33 Modo de servicio de carga General ¡PELIGRO! Existe peligro al establecer o separar la conexión con la batería mientras el carga- dor está conectado a la red de corriente. La consecuencia pueden ser graves daños personales y materiales. ▶ Antes de establecer o desconectar la unión a la batería, desconectar el cargador de la red de corriente.
  • Página 34 Carga de com- ¡PELIGRO! pensación Peligro de que una batería no esté monitorizada durante la carga de com- pensación. La consecuencia pueden ser graves daños personales y materiales, en particular debido a cortocircuitos, arcos voltaicos y una explosión de gas detonante. ▶...
  • Página 35 Poner el selector en la posición correcta Conectar el cable de carga con la polaridad correcta a los bornes de polo del vehículo Conectar el equipo a la red de corriente ¡PELIGRO! Existe peligro de que los bornes de polo entren en contacto en el siguiente paso de trabajo.
  • Página 36 Diagnóstico y solución de errores Errores genera- Los siguientes símbolos se muestran alternativamente Causa: Cables de carga con polaridad invertida Solución: Conectar la batería con la polaridad correcta Los siguientes símbolos se muestran alternativamente Causa: Unión a la batería interrumpida o error de contacto Solución: Comprobar los cables de carga, contactos y polos de la batería Los siguientes símbolos se muestran alternativamente...
  • Página 37 Procedimiento después de que se haya producido una desconexión de seguridad: Separar el equipo de la red de corriente Separar la conexión con la batería Determinar la causa de la desconexión de seguridad Eliminar el error y, si fuera necesario, volver a iniciar el proceso de carga Los siguientes símbolos se muestran alternativamente Causa: Batería excesivamente grande...
  • Página 38 Datos técnicos Acctiva Easy 1202 1204 1206 2403 6/12 12/24 Selectiva 1006 2003 1002/200 Tensión de red [V AC] 110-230 V 110-230 V 110-230 V 230 V 230 V Tolerancia de la red +/-15 +/-15 % +/-15 % +/-15 % +/-15 % +/-15 % Frecuencia de red...
  • Página 39 Acctiva Easy 1202 1204 1206 2403 6/12 12/24 Selectiva 1006 2003 1002/200 Tiempo hasta la desco- Acctiva 75 h 75 h 56 h 75 h 29 h 44 h nexión de seguridad Easy 75 h 75 h 75 h 75 h 75 h Selectiv Tiempo para la desco-...
  • Página 40 Norme di sicurezza Spiegazione delle AVVISO! avvertenze per la sicurezza Indica un pericolo diretto e imminente che, ▶ se non evitato, provoca il decesso o lesioni gravissime. PERICOLO! Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, ▶ se non evitata, può provocare il decesso o lesioni gravissime. PRUDENZA! Indica una situazione potenzialmente dannosa che, ▶...
  • Página 41 Uso prescritto Utilizzare l'apparecchio esclusivamente per le applicazioni conformi all'uso prescritto. Non sono consentiti utilizzi diversi o che esulino dal tipo d'impiego per il quale l'apparec- chio è stato progettato. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni derivanti dall'uso improprio, né per risultati di lavoro insoddisfacenti o errati. L'uso prescritto comprende anche la lettura e l'osservanza scrupolosa delle istruzioni per l'uso e di tutte le avvertenze relative alla sicurezza e ai possibili pericoli...
  • Página 42 Utilizzare il caricabatteria soltanto in ambienti ben aerati per evitare l'accumulo di gas esplosivi. I vani batteria non sono considerati a rischio di esplosione se, mediante aerazi- one naturale o artificiale, viene garantita una concentrazione di idrogeno inferiore al 4%. Durante la carica, mantenere una distanza di almeno 0,5 m (19.69 in.) tra la batteria ed il caricabatteria.
  • Página 43 Misure di sicu- Utilizzare l'apparecchio esclusivamente su una rete dotata di conduttore di terra e rezza in condizi- con una presa che disponga di un contatto per tale conduttore. L'utilizzo dell'appa- oni di funziona- recchio su una rete priva di conduttore di terra o con una presa priva di contatto per mento normale tale conduttore costituisce un atto di grave negligenza.
  • Página 44 pezzi non originali non è garantito il rispetto delle norme relative alle sollecitazioni e alla sicurezza. Non modificare, aggiungere pezzi o adattare l'apparecchio senza l'autorizzazione del produttore. Lo smaltimento va eseguito unicamente nel rispetto delle disposizioni nazionali e regio- nali vigenti. Garanzia e L'apparecchio è...
  • Página 45 Diritti d'autore I diritti d'autore delle presenti istruzioni per l'uso sono di proprietà del produttore. Il testo e le illustrazioni corrispondono alla dotazione tecnica dell'apparecchio al momento della stampa. Con riserva di modifiche. L'acquirente non può vantare alcun diritto sulla base del contenuto delle presenti istruzioni per l'uso. Saremo grati per la seg- nalazione di eventuali errori e suggerimenti per migliorare le istruzioni per l'uso.
  • Página 46 Utilizzo Introduzione Grazie per la fiducia accordataci e per aver scelto questo prodotto Fronius di elevata qualità tecnica. Le presenti istruzioni aiutano ad acquisire dimestichezza con esso. Un'attenta lettura delle istruzioni consente di conoscere le svariate opzioni offerte dal prodotto Fronius. Solo in questo modo è possibile trarne il massimo.
  • Página 47 Always stop charging before you disconnect the charging cable! Posizione del commutatore B: 12 Volt Toujours arrêter la charge avant de débrancher le câble de charge! 00007432420000 Acctiva Easy 1202, 1204, 1206, 2403 ACCTIVA EASY 1206 Impostazione della curva caratteristica di carica: Art. Nr.: 4,010,XXX,XXX Chr.
  • Página 48 AVVERTENZA! La carica di batterie a secco (elementi primari) può causare danni materiali. ▶ È vietato caricare batterie a secco (elementi primari). Collegamento / PERICOLO! scollegamento dalla batteria Il collegamento o lo scollegamento della batteria mentre il caricabatteria è colle- gato alla rete elettrica può...
  • Página 49 Opzioni di prova A seconda del produttore del veicolo, la presa di bordo può essere alimentata in vari e di carica (* solo modi. Attenersi alle indicazioni del produttore prima di eseguire una prova o avviare un per modelli processo di carica. Acctiva Easy) Diretta- Presa di...
  • Página 50 Modalità di prova In generale Non collegare l'apparecchio alla rete elettrica se in modalità di prova. Durante le prove, l'apparecchio viene alimentato dalla batteria da controllare. PERICOLO! Parti del veicolo libere o rotanti possono causare gravi lesioni personali e danni materiali. ▶...
  • Página 51 Controllo della Terminato il controllo della tensione di riposo, l'apparecchio passa automaticamente capacità di avvia- al controllo della capacità di avviamento e resta in attesa del processo di avvia- mento della bat- mento. teria (solo per modelli Acctiva Easy) Avviare il motore. L'apparecchio verifica la risposta in tensione della batteria durante il processo di avviamento.
  • Página 52 Modalità di carica In generale PERICOLO! Il collegamento o lo scollegamento della batteria mentre il caricabatteria è colle- gato alla rete elettrica può causare gravi lesioni personali e danni materiali. ▶ Prima di collegare o scollegare la batteria, scollegare il caricabatteria dalla rete elet- trica.
  • Página 53 Carica di man- PERICOLO! tenimento Lasciare la batteria incustodita durante la carica di mantenimento può causare gravi lesioni personali e danni materiali, in particolare a causa di corto circu- iti, archi voltaici ed esplosione del gas tonante. ▶ Procedere ogni settimana a un'ispezione visiva per assicurarsi che la batteria sia piena d'acido fino alla tacca "max."...
  • Página 54 PERICOLO! Il contatto tra i morsetti durante l'operazione successiva può causare gravi lesioni personali e danni materiali perché corto circuiti ed archi voltaici possono provocare esplosioni. ▶ Quando si scollegano i morsetti del veicolo, prestare attenzione affinché i morsetti del veicolo non entrino in contatto tra loro durante l'operazione successiva. Scollegare con prudenza i morsetti del veicolo dai poli della batteria.
  • Página 55 Diagnosi e risoluzione degli errori Guasti generici I simboli qui a lato vengono visualizzati alternativamente Causa: Inversione della polarità dei connettori di carica. Risoluzione: Collegare la batteria rispettando la polarità corretta. I simboli qui a lato vengono visualizzati alternativamente Causa: Collegamento alla batteria interrotto o errore di contatto.
  • Página 56 Scollegare l'apparecchio dalla batteria. Individuare la causa dello spegnimento di sicurezza. Riparare il guasto e, se necessario, riavviare il processo di carica. I simboli qui a lato vengono visualizzati alternativamente Causa: Batteria troppo grossa. Risoluzi- Riavviare il processo di carica. one: Causa: Gli apparecchi di consumo secondari attivi consumano troppa corrente.
  • Página 57 Dati tecnici Acctiva Easy 1202 1204 1206 2403 6/12 12/24 Selectiva 1006 2003 1002/200 Tensione di rete [V AC] 110-230 V 110-230 V 110-230 V 230 V 230 V Tolleranza tensione di +/-15% +/-15% +/-15% +/-15% +/-15% +/-15% rete Frequenza di rete 50/60 50/60 Hz 50/60 Hz...
  • Página 58 Acctiva Easy 1202 1204 1206 2403 6/12 12/24 Selectiva 1006 2003 1002/200 Tempo di spegnimento per selezione errata 10 min 10 min della tensione *) La corrente efficace corrisponde alle indicazioni dei caricabatterie convenzionali. **) IMPORTANTE! Non utilizzare all'aperto. L'apparecchio non deve essere esposto a pioggia o neve.
  • Página 59 Diretrizes de segurança Explicação dos ALERTA! avisos de segu- rança Marca um perigo de ameaça imediata. ▶ Caso não seja evitado, a consequência é a morte ou lesões graves. PERIGO! Marca uma possível situação perigosa. ▶ Caso não seja evitada, a consequência pode ser a morte e lesões graves. CUIDADO! Marca uma possível situação danosa.
  • Página 60 Utilização pre- O equipamento deve ser utilizado exclusivamente no âmbito da utilização prevista. vista Qualquer utilização além desta não é considerada adequada. O fabricante não assume a responsabilidade por danos ou resultados de trabalhos incorretos ou defeituosos origi- nados disso. Também fazem parte da utilização prevista a leitura completa e a observância de todo o manual de instruções e de todos os avisos de segurança e de perigo,...
  • Página 61 Perigo devido a Baterias contêm ácidos prejudiciais aos olhos e à pele. Além disso, ao carregar a bateria ácidos, gases e são gerados gases e vapores que podem causar danos à saúde e que, em certas vapores circunstâncias, podem ser altamente explosivos. Utilizar o carregador apenas em espaços bem ventilados, de modo a evitar a acu- mulação de gases explosivos.
  • Página 62 Operação por Este equipamento pode ser usado por crianças a partir de 8 anos de idade e por pes- crianças e pes- soas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com pouca soas com experiência e conhecimento, caso tenham recebido supervisão ou instruções sobre o deficiência uso seguro do equipamento e compreendam os perigos envolvidos.
  • Página 63 Manutenção e Em condições operacionais normais, o aparelho necessita apenas de conservação e reparo manutenção mínimas. Contudo, a observação de alguns itens é indispensável para mantê-lo funcionando durante vários anos.. Antes de cada comissionamento, verificar se há danos na tomada e cabo de ali- mentação, linhas de carga e terminais.
  • Página 64 Identificações no Equipamentos com a indicação CE cumprem as exigências básicas das diretrizes equipamento aplicáveis. Equipamentos marcados com este símbolo de conformidade EAC cumprem as exigências das normas relevantes para Rússia, Bielorrússia, Cazaquistão, Armênia e Quirguistão. Direito autorais Os direitos autorais deste manual de instruções permanecem com o fabricante. O texto e as imagens estão de acordo com o padrão técnico no momento da impressão.
  • Página 65 Agradecemos pela confiança depositada e o parabenizamos por ter adquirido este pro- duto de alta tecnologia da Fronius. As instruções presentes o ajudarão a se familiarizar com o produto. A partir da leitura atenta das instruções, você conhecerá as diversas possibilidades de utilização de seu produto Fronius.
  • Página 66 Always stop charging before you disconnect the charging cable! Posição da chave B: 12 Volt Toujours arrêter la charge avant de débrancher le câble de charge! 00007432420000 Acctiva Easy 1202, 1204, 1206, 2403 ACCTIVA EASY 1206 Ajuste das características do Carregamento: Art. Nr.: 4,010,XXX,XXX Chr.
  • Página 67 AVISO! Perigo na carga de baterias a seco (elementos primários). Podem ocorrer danos materiais. ▶ A carga de baterias a seco (elementos primários) é proibida. Estabelecer/ PERIGO! retirar a conexão com a bateria Perigo existente no estabelecimento ou na retirada da conexão com a bateria enquanto o carregador está...
  • Página 68 Opções de teste Dependendo do fabricante do veículo, a alimentação da tomada de bordo pode ocorrer e carga (* apenas de diferentes formas. Antes do início do teste ou da carga, observar as informações do nos tipos de dis- fabricante do veículo. positivos Acctiva Easy) Direto na...
  • Página 69 Execução de teste Informações Não conectar o aparelho à rede de energia durante a execução de teste. Em todos os gerais testes, a alimentação do aparelho é realizada pela bateria a ser testada. PERIGO! Perigo devido a peças de veículo soltas, giratórias. Danos pessoais e materiais graves podem ser provocados.
  • Página 70 Teste da capaci- Após o teste da tensão de repouso, o aparelho passa automaticamente para o teste dade de partida da capacidade de partida e espera o processo de partida da bateria (ape- nas em tipos de dispositivos Acctiva Easy) Iniciar o motor O aparelho verifica o comportamento da tensão da bateria durante o processo de partida...
  • Página 71 Execução de carga Informações PERIGO! gerais Perigo existente no estabelecimento ou na retirada da conexão com a bateria enquanto o carregador está conectado à rede de energia. Danos pessoais e materiais graves podem ser provocados. ▶ Antes de estabelecer ou retirar a conexão com a bateria, desconectar o carregador da rede de energia.
  • Página 72 Carga de manu- PERIGO! tenção Perigo devido a bateria não inspecionada durante a carga de manutenção. Danos pessoais e materiais graves podem ser provocados, principalmente devido a cur- tos-circuitos, arcos voltaicos e explosão de oxi-hidrogênio. ▶ Garantir, com base em dados do fabricante da bateria ou através de pelo menos uma inspeção visual semanal, que a bateria esteja preenchida com ácido até...
  • Página 73 PERIGO! Perigo de terminais tocando um no outro na etapa de trabalho seguinte. Danos pessoais e materiais graves podem ser provocados devido ao risco de explosão por curtos-circuitos e arcos voltaicos. ▶ Ao soltar os veículos de polo terminais, observar para que os terminais não toquem um no outro na etapa de trabalho seguinte.
  • Página 74 Diagnóstico e correção de erros Erros gerais Os símbolos ao lado são exibidos alternadamente Causa: Cabos de carregamento com polaridade invertida Solução: Conectar a bateria com a polaridade correta Os símbolos ao lado são exibidos alternadamente Causa: Conexão com a bateria interrompida ou erro de contato Solução: Verificar cabos de carregamento, contatos e polos da bateria Os símbolos ao lado são exibidos alternadamente...
  • Página 75 Separar a conexão com a bateria Constatar a causa do desligamento de segurança Solucionar o erro e, se necessário, reiniciar o processo de carregamento Os símbolos ao lado são exibidos alternadamente Causa: Bateria muito grande Solução: Reiniciar processo de carregamento Causa: Os consumidores secundários ativados consomem muita corrente Solução:...
  • Página 76 Dados técnicos Acctiva Easy 1202 1204 1206 2403 6/12 12/24 Selectiva 1006 2003 1002/200 Tensão da rede [V CA] 110-230 V 110-230 V 110-230 V 230 V 230 V Tolerância da tensão de +/-15 +/-15 % +/-15 % +/-15 % +/-15 % +/-15 % alimentação...
  • Página 77 Acctiva Easy 1202 1204 1206 2403 6/12 12/24 Selectiva 1006 2003 1002/200 Tempo para desliga- mento, escolha de 10 min 10 min tensão incorreta *) A corrente efetiva corresponde aos dados em sistemas de carregamento de baterias tradicionais **) IMPORTANTE! Apenas para utilização em ambientes fechados, o aparelho não pode ser colocado na chuva ou neve.
  • Página 78 Säkerhetsföreskrifter Förklaring VARNING! säkerhetsanvis- ningar Betecknar en omedelbart hotande fara. ▶ Om du inte kan avvärja den kan den orsaka dödsfall eller svåra kroppsskador. FARA! Betecknar en eventuell farlig situation. ▶ Om du inte kan avvärja den kan den orsaka dödsfall eller svåra kroppsskador. SE UPP! Betecknar en eventuell skadlig situation.
  • Página 79 Avsedd användning omfattar även att läsa och följa anvisningarna i bruksanvisningen samt alla säkerhetsföreskrifter och all riskinformation, att genomföra alla kontroll- och underhållsarbeten, att respektera alla anvisningar från batteri- och fordonstillverkarna. En felfri funktion hos utrustningen är beroende av en korrekt hantering. Utrustningen får aldrig hanteras genom att dra i kabeln.
  • Página 80 Under laddningen ska avståndet mellan batteriet och laddaren vara minst 0,5 m (19,69 in). Eventuella antändningskällor samt eld och oskyddade lampor ska hållas på behörigt avstånd från batteriet. Du får inte under några omständigheter lossa anslutningarna på batteriet (exempelvis laddningsklämmorna) under pågående laddning. Du får under inga omständigheter andas in förekommande gaser och ångor - Sörj för tillräcklig ventilation.
  • Página 81 Säkerhetsåtgärde Apparater med skyddsledare får bara anslutas till jordade nät och ett skyddsjordat r vid normal drift vägguttag. Om du ansluter apparaten till ett ojordat nät eller till ett ojordat vägguttag anses detta vara en grov underlåtenhet. Tillverkaren ansvarar inte för skador som uppstår på...
  • Página 82 Garanti och Apparatens garantitid är två år från fakturadatum. ansvar Tillverkaren ansvarar dock ej för skador som beror på en eller flera av följande orsaker: Felaktig användning av apparaten. Felaktig montering och betjäning. Användning av apparaten med defekta skyddsanordningar. Brott mot anvisningarna i användarhandboken. Egenmäktiga ändringar i apparaten.
  • Página 83 Inledning Vi tackar för ditt förtroende och gratulerar dig till denna tekniskt högvärdiga produkt från Fronius. Denna bruksanvisning hjälper dig att bli bekant med apparaten. Om du läser handboken noggrant lär du känna den här Fronius-produktens många möjligheter. Det är nödvändigt för att kunna använda dess fördelar på...
  • Página 84 Always stop charging before you disconnect the charging cable! Läge B: 12 V Toujours arrêter la charge avant de débrancher le câble de charge! 00007432420000 Acctiva Easy 1202, 1204, 1206, 2403 ACCTIVA EASY 1206 Inställning av laddningskurva: Art. Nr.: 4,010,XXX,XXX Chr.
  • Página 85 OBSI! Det råder fara vid laddning av torrbatterier (primärelement). Det kan leda till sakskador. ▶ Det är förbjudet att ladda torrbatterier (primärelement). Anslutning FARA! respektive los- sande av batteri- Det råder fara vid skapandet eller lossandet av en förbindelse med batteriet, anslutning medan laddaren är ansluten till elnätet.
  • Página 86 Test- och Fordonskontakten kan vara olika ansluten i olika bilmärken. Innan du börjar testa eller laddningsmöjligh ladda ska du följa fordonstillverkarens anvisningar. eter (* gäller endast laddarty- Direkt på Fordons- Fordons- Fordons- Fordons- pen Acctiva batteriet kontakt kontakten kontakten kontakten Easy) bortkopplad kopplad via...
  • Página 87 Testdrift Allmänt Apparaten får inte vara ansluten till elnätet under testfasen. Vid alla tester får apparaten sin spänning från det batteri som ska testas. FARA! Det råder fara vid friliggande, roterande fordonsdelar. Det kan leda till svåra person- och sakskador. ▶...
  • Página 88 Laddaren kontrollerar batterispänningen under starten Laddaren visar batteriets startkapacitet i 15 sekunder Mycket god startkapacitet Dålig startkapacitet Om bilen inte startar inom 30 sekunder, växlar laddaren automatiskt över till generator- test. Om du inte kan starta, ska du ladda eller kontrollera batteriet. Testa generatorn När motorn är i gång, mäter laddaren laddningsspänningen från generatorn.
  • Página 89 Laddning Allmänt FARA! Det råder fara vid skapandet eller lossandet av en förbindelse med batteriet, medan laddaren är ansluten till elnätet. Det kan leda till svåra person- och sakskador. ▶ Skilj apparaten från elnätet, innan batterianslutningen skapas eller lossas. ▶ Se till att batteriklämmorna har god kontakt med batteripolerna under laddningen.
  • Página 90 Underhållsladdni FARA! Det råder fara vid ett oövervakat batteri under underhållsladdningen. Det kan leda till svåra person- och sakskador, särskilt på grund av kortslutningar, ljusbågar och knallgasexplosioner. ▶ Säkerställ visuellt enligt batteritillverkarens anvisningar eller åtminstone varje vecka att batteriets syranivå ligger vid Max-märket. ▶...
  • Página 91 FARA! Det råder fara, om polklämmor rör varandra under nästa arbetssteg. Det kan leda till svåra person- och sakskador till följd av explosionsrisken på grund av kortslutningar och ljusbågar. ▶ Se vid lossandet av polklämmorna på fordonet till att de inte rör vid varandra under nästa arbetssteg.
  • Página 92 Felsökning och felavhjälpning Allmänna fel Följande symboler visas omväxlande Orsak: Laddningskablarna är omkastade Åtgärd: Anslut batteriet med rätt polaritet Följande symboler visas omväxlande Orsak: Anslutningen till batteriet är bruten eller kontaktfel Åtgärd: Kontrollera laddningskablarna, kontakterna och batteripolerna Följande symboler visas omväxlande Orsak: Laddningskablarna är kortslutna Åtgärd:...
  • Página 93 Åtgärda felet och starta eventuellt laddningen igen. Följande symboler visas omväxlande: Orsak: Batteriet är för stort Åtgärd: Återuppta laddningen Orsak: Aktiverade förbrukare drar för mycket ström Åtgärd: Stäng av förbrukarna och starta laddningen igen Orsak Batteriet är defekt (till exempel kortslutning i cellerna, gaslukt, olika cell- temperaturer, deformerad batterikåpa, olika vätskenivåer eller vätskeläckage) Åtgärd:...
  • Página 94 Tekniska data Acctiva Easy 1202 1204 1206 2403 6/12 12/24 Selectiva 1006 2003 1002/200 Nätspänning [V AC] 110-230 V 110-230 V 110-230 V 230 V 230 V Nätspänningstolerans +/-15 +/-15 % +/-15 % +/-15 % +/-15 % +/-15 % Nätfrekvens 50/60 50/60 Hz 50/60 Hz...
  • Página 95 *) Effektiv ström motsvarar uppgifterna för vanliga batteriladdare **) VIKTIGT! Får bara användas inomhus. Laddaren får inte utsättas för regn eller snö. ***) Vid högre temperatur kan effekten sjunka (nedgradering) Laddarens funktion har kontrollerats vid en luftfuktighet på 5-85 % Komponentspecifika- tion: Klimatklass B...
  • Página 96 FRONIUS INTERNATIONAL GMBH Froniusstraße 1 A-4643 Pettenbach AUSTRIA [email protected] www.fronius.com Under www.fronius.com/contact you will find the addresses of all Fronius Sales & Service Partners and locations...