Página 2
IMPORTANT! IMPORTANT ! WICHTIG! BELANGRIJK! IMPORTANTE! ¡ATENCIÓN! VIGTIGT! ATENÇÃO! TÄRKEÄÄ! VIKTIG! VIKTIGT! ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! WARNING AVERTISSEMENT WARNUNG WAARSCHUWING AVVERTENZA ADVERTENCIA ADVARSEL ADVERTÊNCIA VAROITUS ADVARSEL VARNING ∏ΡΟΣΟΧΗ Prevent Entanglement Injury Undgå, at barnet bliver viklet ind i legetøjet • Keep out of baby’s reach. •...
Página 3
• Please keep this instruction sheet for future reference, as it contains important information. • Age: Birth to 5 months. CAUTION MISE EN GARDE • Adult assembly is required. VORSICHT WAARSCHUWING • Requires four “D” (LR20) alkaline batteries for the mobile and two “AA” (LR6) alkaline batteries for the remote.
Página 4
• Guardar estas instrucciones para futura referencia, ya que contienen • Spara dessa anvisningar, de innehåller viktig information. información de importancia acerca de este producto. • Ålder: från födseln till 5 månader. • Edad: de 0 a 5 meses. • Monteringen ska utföras av en vuxen.
Página 5
Assembled Parts Éléments à assembler Teile Onderdelen Parti montate Piezas de montaje Dele Peças montadas Osat Deler Delar för montering Μέρη Συναρμολόγησης 3 Soft Toy Spokes 3 tiges avec jouet souple 3 Speichen für die Spielzeuge 3 spaken voor zacht speelgoed 3 Raggi per Giocattoli Soffici Base 3 Soft Toys...
Página 6
Battery Installation Installation des piles Einlegen der Batterien Het plaatsen van de batterijen Come Inserire le Pile Colocación de las pilas Isætning af batterier Instalação das Pilhas Paristojen asennus Innsetting av batterier Batteriinstallation Τοποθέτηση Μπαταριών • Remettre le couvercle en place et serrer les vis à l’aide d’un tournevis cruciforme.
Página 7
Base del móvil Understellet på uroen • Localizar la tapa del compartimento de las pilas en la parte trasera de la • Batterirommet er bak på understellet på uroen. base del móvil. • Bruk et stjerneskrujern til å løsne skruene i batteriromdekselet. •...
Página 8
• Rimettere lo sportello e stringere la vite con un cacciavite a stella. Non forzare. • Se il telecomando non dovesse attivarsi in modo regolare, potrebbe essere necessario resettare il sistema elettronico. Estrarre e reinserire le pile. Control remoto • Localizar la tapa del compartimento de las pilas en la parte trasera del control remoto.
Página 9
Battery Safety Information Mises en garde au sujet des piles Batteriesicherheitshinweise Batterij-informatie Norme di sicurezza per le pile Información de seguridad acerca de las pilas Information om sikker brug af batterier Informação sobre pilhas Turvallisuusohjeita paristojen ja akkujen käyttöön Sikkerhetsinformasjon om batteriene Batteriinformation Πληροφορίες...
Página 10
Jos paristoja tai akkuja käsittelee väärin, niistä voi vuotaa nesteitä, jotka saattavat aiheuttaa kemiallisen palovamman tai pilata tuotteen. Noudata siksi seuraavia ohjeita: • Älä käytä sekaisin eri ikäisiä tai eri tyyppisiä paristoja tai akkuja: tavallisia ja alkaliparistoja tai ladattavia akkuja. •...
Página 11
Assembly Assemblage Zusammenbau Het in elkaar zetten Montaggio Montaje Sådan samles legetøjet Montagem Lelun kokoaminen Montering Montering Συναρμολόγηση Sommerfuglestang Butterfly Spoke Slot Suporte da Borboleta Ranhura Tige avec papillon Fente Perhospuikkoa Reikä Schmetterlingsspeichen Schlitz Sommerfugleike Åpning Vlinderspaak Gleuf Fjärilseker Slits Raggio con Farfalla Fessura Ακτίνα...
Página 12
• Localize os três suportes dos bonecos macios. • Insérer le cordon de jouet souple dans la fente à l’extrémité de la tige pour • Coloque a extremidade do suporte com o orifício maior no orifício jouet souple. correspondente do eixo, como mostra a imagem. •...
Página 13
• Inserire e “agganciare” il braccio nel foro laterale del mozzo. Bras • Inserire il braccio nella fessura della base, come illustrato. • Inserire la vite #6 x 1,6 cm nel braccio e nella base. Stringere la vite con Base un cacciavite a stella.
Página 14
Crib/Cot Setup Installation dans un lit d'enfant Gebrauch am Kinderbett Gebruik met wieg/ledikant Impostazione per uso con lettino/culla Fijación del juguete en la cuna Montering af uro på seng Montagem no Berço Asennus sänkyyn/kehtoon Feste til seng/lekegrind Placering i spjälsäng/lekhage Προσαρμογή...
Página 15
Base Base Basis Crib/Cot Top Rail Onderstuk Barre horizontale supérieure Base Geländer Base Bovenspijl wieg Underdel Sponda Superiore Lettino Base Barandilla superior de la cuna Alusta Sengekant Understell Barra Superior do Berço Sängyn reuna Βάση Øvre kant på sengegjerde Övre sidoribba Επάνω...
Página 16
Utilisation Benutzung Gebruik Funcionamiento Brug Utilização Käyttö Bruk Användning Λειτουργία VIGTIGT! IMPORTANT! • Hvis brugen af fjernbetjeningen mod forventning forstyrrer andet • In the unlikely event that use of the remote interferes with normal use of fjernbetjent udstyr, f.eks. tv-apparater og stereoanlæg, eller hvis brug af other remote controlled equipment, such as televisions and stereos, andre el- eller batteridrevne apparater forstyrrer fjernbetjeningen af uroen, or use of other electric or battery powered appliances interfere with...
Página 17
• Quando si usa il telecomando, assicurarsi che la freccia della cupola della giostrina sia puntata verso la fi nestrella del trasmettitore del telecomando. Per un funzionamento ottimale, assicurarsi che la fi nestrella del trasmettitore del telecomando e la cupola della giostrina siano in linea diretta e che non vi siano ostacoli tra loro.
Página 18
Power/Volume Switch Song Select Button • The switch has four positions: off O ; on with low volume , on with • Press the button to choose from six different songs or rain-forest sounds. • Each time you press the song select button the mobile will switch high volume (lights only).
Página 19
Lysknap • Tryk på knappen for at vælge mellem fi re forskellige former for lys: - Lyshimmel: Billeder af sommerfugle og blade projiceres på loftet over barnet. - Natlys: Nattens bløde lys. - Både lyshimmel og natlys. - Intet lys (kun musik). •...
Página 20
Botón de encendido • Pulsar el botón de encendido del móvil o del control remoto para activar la música y las luces. • El móvil funcionará durante aproximadamente cinco minutos. • Para reactivarlo, volver a pulsar el botón de encendido. Startknap •...
Página 21
Dresser-top Use Utilisation sur une commode Gebrauch auf dem Wickeltisch Gebruik op commode Uso su Mobile Utilización sobre una cómoda o similar På kommode Para Utilizar sobre a Cómoda Käyttö pöydällä Bruk på stellebord Placering på byrå Χρήση Πάνω σε Έπιπλα Threaded Peg Tige filetée Gewindestift...
Página 22
• Localizar el tirador en el brazo del móvil. • Tirar de él hacia fuera. • Girar el brazo tal como muestra el dibujo. • Soltar el tirador para trabar el brazo en posición. • Situar el móvil sobre una cómoda o similar, lejos del alcance del bebé. Knob •...
Página 23
Care Entretien Pflege Onderhoud Manutenzione Instrucciones de limpieza Vedligeholdelse Limpeza Hoito Vedlikehold Skötsel Φροντίδα Giocattoli in stoffa • Per rimuovere un giocattolo in stoffa, afferrarne la cordicella e spingere il nodo nell'apertura del raggio. Soft Toy Spoke • I giocattoli in stoffa sono lavabili in superfi cie. Slot Tige avec Giostrina...