Fisher-Price C0108 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para C0108:

Enlaces rápidos

• Please keep this instruction sheet for future reference, as it contains
important information.
• Age: Birth to 5 months.
• Conserver ce mode d'emploi pour s'y référer en cas de besoin car il contient des
informations importantes.
• Âge : de la naissance à 5 mois.
• Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren. Sie enthält
wichtige Informationen.
• Alter: Geburt bis 5 Monate.
• Bewaar deze gebruiksaanwijzing; kan later nog van pas komen.
• Leeftijd: Geboorte tot 5 maanden.
• Conservare queste istruzioni per riferimento futuro. Contengono importanti informazioni.
• Età: Da 0 a 5 mesi.
• Guardar estas instrucciones para futura referencia, ya que contienen información de
importancia acerca del juguete.
• Edad: de 0 a 5 meses.
• Denne brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger og bør gemmes til senere brug.
• Alder: Fra 0 til 5 måneder.
• Guardar estas instruções para referência futura pois contêm informação importante.
• Idade: Do nascimento aos 5 meses.
• Säilytä käyttöohje, sillä siinä on tärkeää tietoa.
• Ikä: 0–5 kk.
• Ta vare på denne bruksanvisningen. Den inneholder viktig informasjon som kan
komme til nytte senere.
• Alder: Nyfødt til 5 måneder.
• Spara dessa anvisningar, de innehåller viktig information.
• Ålder: Födsel till 5 månader.
• Κρατήστε αυτές τις οδηγίες για μελλοντική χρήση, καθώς περιέχουν σημαντικές πληροφορίες.
• Ηλικία: 0 έως 5 μηνών.
fisher-price.com
C0108
loading

Resumen de contenidos para Fisher-Price C0108

  • Página 1 C0108 • Please keep this instruction sheet for future reference, as it contains • Denne brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger og bør gemmes til senere brug. important information. • Alder: Fra 0 til 5 måneder. • Age: Birth to 5 months.
  • Página 2 WARNING AVERTISSEMENT WARNUNG WAARSCHUWING AVVERTENZA ADVERTENCIA ADVARSEL ADVERTÊNCIA VAROITUS ADVARSEL VARNING ΠΡΟΣΟΧΗ Undgå, at barnet bliver viklet ind i legetøjet Prevent Entanglement Injury • Placér uden for barnets rækkevidde. • Keep out of baby’s reach. • Fjern uroen fra sengen eller kravlegården, når barnet •...
  • Página 3 • Adult assembly is required. • Requires four “D” (LR20) alkaline batteries for the mobile and two “AA” (LR6) CAUTION MISE EN GARDE alkaline batteries for the remote. (Batteries not included.) VORSICHT WAARSCHUWING • Tool required for battery installation: Phillips screwdriver (not included). IMPORTANT! Always attach with all provided fasteners tightly to a crib/cot or playpen AVVERTENZA PRECAUCIÓN...
  • Página 4 • Este juguete debe ser montado por un adulto. • Montering må utføres av en voksen. • El móvil funciona con cuatro pilas alcalinas D/LR20 y el mando a distancia con • Uroen bruker 4 alkaliske D-batterier (LR20), og fjernkontrollen bruker 2 alkaliske 2 pilas alcalinas AA/LR6.
  • Página 5 Assembled Parts Éléments à assembler Teile Onderdelen Parti montate Piezas de montaje Dele Peças montadas Osat Deler Delar för montering Μέρη Συναρμολόγησης 3 Soft Toy Spokes 3 tiges avec jouet souple 3 Speichen für die Spielzeuge 3 spaken voor zacht speelgoed Base 3 Raggi per Giocattoli Soffici 3 Soft Toys...
  • Página 6 Battery Installation Installation des piles Einlegen der Batterien Het plaatsen van de batterijen Come Inserire le Pile Colocación de las pilas Isætning af batterier Instalação das Pilhas Paristojen asennus Innsetting av batterier Batteriinstallation Τοποθέτηση Μπαταριών Onderstuk mobiel • De batterijhouder zit aan de achterkant van het onderstuk. 1,5V x 4 –...
  • Página 7 Base do Móbile • A tampa do compartimento de pilhas encontra-se na base do móbile. 1,5V x 2 • Desaparafuse a tampa do compartimento de pilhas com uma chave de fendas. “AA” (LR6) Retire a tampa do compartimento de pilhas. Atenção: Se o adaptador ao berço estiver preso à...
  • Página 8 Control remoto Battery Safety Information • Localizar la tapa del compartimento de las pilas en la parte trasera del control remoto. In exceptional circumstances, batteries may leak fluids that can cause a chemical • Con un destornillador de estrella, desenroscar el tornillo de la tapa y abrirla. burn injury or ruin your product.
  • Página 9 Norme di sicurezza per le pile Sikkerhetsinformasjon om batteriene In casi eccezionali le pile potrebbero presentare perdite di liquido che potrebbero I unntakstilfeller kan batteriene lekke væsker som kan føre til kjemiske brannsår causare ustioni da sostanze chimiche o danneggiare il giocattolo. Per prevenire le eller ødelegge produktet.
  • Página 10 Assembly Assemblage Zusammenbau Het in elkaar zetten Montaggio Montaje Sådan samles legetøjet Montagem Lelun kokoaminen Montering Montering Συναρμολόγηση Sommerfuglestang Butterfly Spoke Suporte da Borboleta Tige avec papillon Perhospuikkoa Schmetterlingsspeichen Sommerfugleike Vlinderspaak Fjärilseker Raggio con Farfalla Ακτίνα Πεταλούδων Varilla para mariposas Soft Toy Spoke Tige pour jouet souple Moyeu...
  • Página 11 • Før enden av stangen med det største hullet over tilsvarende hull på navet som vist. • Insira um fio de boneco macio na ranhura da extremidade de um suporte de boneco. • Sett en 4 x 1 cm -skrue gjennom stangen og inn i navet. Stram skruen til med et •...
  • Página 12 • Encajar el brazo en la abertura situada en el lateral de la unidad luminosa. Crib/Cot Setup Installation dans un lit d'enfant • Encajar el brazo en la ranura de la base, tal como muestra el dibujo. Gebrauch am Kinderbett •...
  • Página 13 • Aseta jalusta niin, että paristokotelon kansi on sinuun päin. • Situar la base del móvil contra la barandilla de la cuna de modo que la rosca salga • Sovita kiinnitin jalustaan. hacia fuera de la cuna. • Kiristä kiinnittimen neljä ruuvia ristipäämeisselillä. Älä kiristä liikaa. •...
  • Página 14 • You may notice a loss of range between the remote and the mobile when using in • No caso remoto do comando interferir com a utilização normal de outros bright light. For best performance, avoid using the remote in areas of bright light. equipamentos telecomandados, tais como televisores ou aparelhagens estéreo, ou Move the mobile, or reduce the amount of light to improve performance.
  • Página 15 Leva di attivazione/volume • Spostare la leva di attivazione/volume su ON con volume basso , ON con volume alto , ON senza suoni (solo luci) o OFF Interruptor de encendido/volumen • Elegir la opción deseada: encendido con volumen bajo , encendido con volumen alto , encendido sin volumen (sólo luces) o apagado...
  • Página 16 Ljusvalsknapp Tasto di Attivazione • Tryck på knappen för att välja mellan de fyra olika ljuslägena: • Premere il tasto di attivazione della giostrina o del radiocomando per attivare la - Tänd ljushimmelen och återkasta fjärilar och löv i taket hos babyn. musica e le luci.
  • Página 17 Dresser-top Use Utilisation sur une commode Gebrauch auf dem Wickeltisch Gebruik op commode Uso su Mobile Utilización sobre una cómoda o similar På kommode Para Utilizar sobre a Cómoda Käyttö pöydällä Bruk på stellebord Placering på byrå Χρήση Πάνω σε Έπιπλα Threaded Peg Tige filetée Gewindestift...
  • Página 18 • Tag fat i knappen, og træk den udad. • Drej armen, indtil den har en vinkel som vist. • Slip knappen for at låse armen i stillingen. • Anbring uroen på en kommode uden for barnets rækkevidde. • Segure o botão e puxe-o para fora. Knob •...
  • Página 19 Care Entretien Pflege Onderhoud Manutenzione Instrucciones de limpieza Vedligeholdelse Limpeza Hoito Vedlikehold Skötsel Φροντίδα Soft Toys Mjuka leksaker • To remove a soft toy, grasp its string and press the knot up through the opening in • Ta bort den mjuka leksaken genom att trycka knuten på snöret uppåt genom the spoke.
  • Página 20 CANADA ASIA Questions? 1-800-432-5437. Mattel Canada Inc., 6155 Freemont Blvd., Mississauga, Mattel East Asia Ltd, Room 1106, South Tower, World Finance Centre, Ontario L5R 3W2. Harbour City, Tsimshatsui, HK, China. GREAT BRITAIN MALAYSIA Mattel UK Ltd, Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB. Diimport &...