BUT
AVANT D'INSTALLER
L ' A PPAREIL
LIRE ATTENTIVEMENT
CE MANUEL
Les ventilo-convecteurs mono-
bloc suspendus sont conçus
pour être utilisés dans des
locaux commerciaux et rési-
dentiels équipés de plafonds
techniques.
Les appareils sont construits
exclusivement pour le chauf-
fage, la filtration, le refroidisse-
ment et la déshumidification;
ils ne sont adaptés à aucun
autre usage.
L'appareil ne peut pas:
• pour le traitement de l'air
en plein air
• être installé dans des
locaux humides
• être installé dans des
atmosphères explosives
• être installé dans des
atmosphères corrosives
Vérifier que la pièce dans
laquelle l'appareil est installé
ne contient pas de subs-
tances pouvant engendrer la
corrosion des ailettes en alu-
minium.
Les appareils sont alimentés
avec de l'eau chaude/froide
selon qu'on veut chauffer ou
rafraîchir l'ambiance.
ZWECKBESTIMMUNG OBJETIVO
BEVOR DAS GERÄT
INSTALLIERT WIRD, SOLLTE
DIESES HANDBUCH SORG-
FÄLTIG GELESEN WERDEN
Die Aufhängbaren Monoblock-
Heizlüfter sind für den Einbau
in Büro- und Wohnräumen mit
abgehängter Decke bestimmt.
Die Geräte sind ausschließ-
lich zum Lufterwärmen, Filtern,
Kühlen und Entfeuchten aus-
gelegt. Jeder andere Gebrauch
ist ungeeignet.
Die Geräte darf nicht
eingesetzt werden für:
• die Aufbereitung der Luft
im Freien
• die Installation in feuchten
Räumen
• die Installation in
explosiver
Atmosphäre
• die Installation in
korrosiver Atmosphäre
Überprüfen, dass der Raum,
in dem das Gerät installiert
wird, keine Stoffe enthält, die
einen Korrosionsprozess der
Aluminium- rippen bewirken.
Je nachdem, ob der Raum
geheizt oder gekühlt werden
soll, werden die Geräte mit
warmem oder kaltem Wasser
versorgt.
ANTES DE INSTALAR
EL APARATO
LEA ATENTAMENTE
ESTE MANUAL
Los
ventiladores
colgantes
monobloques han sido dise-
ñados para usarlos en locales
comerciales y privados provis-
tos de falso techo.
Los aparatos han sido cons-
truidos exclusivamente para
las funciones de calefacción,
filtrado, enfriamiento y deshu-
midificación; no son adecua-
dos para ningún otro uso.
Los aparatos no se pueden
usar para:
• el tratamiento del aire al
aire libre
• su instalación en locales
húmedos
• su instalación en
atmósferas explosivas
• su instalación en
atmósferas corrosivas
Compruebe que la estancia
en la que se está instalado el
aparato no contenga sustan-
cias que generen un proceso
de corrosión de las aletas de
aluminio.
Los aparatos están alimen-
tados con agua caliente/fría
según se desee calentar o
refrescar el ambiente.
5A
DOEL
VÓÓR DE INSTALLATIE
VAN HET APPARAAT
NEEMT U AANDACHTIG
DEZE HANDLEIDING DOOR
De horizontale kanaliseerbare
ventilators-convectors werden
ontworpen voor gebruik in
commerciële en privé-ruimtes
met een verlaagd plafond.
De toestellen zijn uitsluitende
gebouwd voor de functies
verwarming, filtering, koeling
en ontvochtiging; ze zijn niet
geschikt voor andere toepas-
singen.
De ventilators-convectors
mag niet worden gebruikt:
• voor de zuivering van de
buitenlucht
• voor installatie in vochtige
ruimten
• voorinstallatie in ruimten
waar ontploffingsgevaar
heerst
• voor installatie in
corrosieve omgevingen
Controleer of de omgeving
waarin het apparaat geïnstal-
leerd is geen stoffen bevat
die een roestproces van de
aluminium ribben op gang
brengen.
De apparaten worden gevoed
met warm/koud water, naarge-
lang men de ruimte wenst af te
koelen of te verwarmen.