ред ее вводом в эксплуатацию пользователь дол-
жен принять меры для предотвращения случай-
ных ожогов кожи.
Предупреждение: горячая вода. Вода в системе
горячего водоснабжения может иметь высокую
температуру и давление. Поэтому перед демонта-
жем станции необходимо сливать из нее воду.
Предупреждение: повреждения во время транс-
портировки
Перед вводом теплообменника BPHE/MPHE в экс-
плуатацию необходимо убедиться, что он не полу-
чил повреждений во время транспортировки.
Качество воды. Во избежание коррозии и утечек в
теплообменниках на медной основе следует стро-
го соблюдать рекомендации компании Danfoss в
отношении качества воды, изложенные в руково-
дящих указаниях на веб-сайте www.danfoss.com.
Поставка. Теплообменники BPHE/MPHE могут по-
ставляться в любой ориентации. Однако рекомен-
дуемой ориентацией является положение, когда
теплообменник уложен на торцевую пластину. Если
теплообменники поставляются партией, между от-
дельными аппаратами должны быть установлены
защитные прокладки из подходящего материала.
Не допускается транспортировать или хранить те-
плообменники BPHE/MPHE, укладывая их на их
собственные трубные соединения.
Предупреждение: заостренные кромки. Теплооб-
менники BPHE/MPHE могут иметь заостренные
кромки.
Монтаж. Категорически запрещается подвергать
теплообменник пульсациям, чрезмерному цикли-
ческому давлению или перепадам температуры.
Кроме этого, важно, чтобы на теплообменник
BPHE/MPHE не передавались никакие вибрации. В
противном случае необходимо устанавливать ви-
брогасители. Для соединений большого диаметра
рекомендуется использовать устройство расши-
рения трубопровода. Между теплообменником
BPHE/MPHE и крепежным хомутом (например, ре-
зиновой стяжкой) также рекомендуется использо-
вать амортизатор.
Включение и выключение. При включении/вы-
ключении теплообменника BPHE/MPHE необходи-
мо плавно увеличивать/уменьшать давление, что-
бы не допускать повреждения аппарата от воздей-
ствия интенсивных нагрузок.
Дополнительная нагрузка. Данное оборудование
не рассчитано на то, чтобы выдерживать земле-
трясения, ветровую нагрузку и усилия от установ-
ленных принадлежностей. Пользователь отвечает
за защиту теплообменника и снижение степени
риска его повреждения. Оборудование не предна-
значено для того, чтобы выдерживать или обеспе-
чивать защиту от пожара. За защиту оборудования
отвечает пользователь.
CN
基本信息 黄铜板式换热器 (BPHE) 和微板式换热器
(MPHE) 具有多种不同功能、额定压力和材料组
合。 标准材料为纯铜或镍基焊料真空焊接的不锈
钢。
Danfoss BPHE/MPHE 使用的液体因所用换热器材
料的不同而有所差异。 典型的液体包括油(合成
油或矿物油)、有机溶剂、水(非海水)、卤水(
乙醇、乙二醇、丙二醇或类似液体)和制冷剂。 注
意,如果使用氨气, BPHE/MPHE 必须用镍基焊料
进行铜焊。
置于 17℃~50℃ 的干燥处保存。 为确保 Danfoss
黄铜板式换热器和微型板式换热器 (BPHE/MPHE)
的正常性能,其安装、维护和工作条件均须符合
本手册中的说明。 对于不符合上述标准的 BPHE/
DK Konstruktionsbetingelser og godkendelser
Maksimalt arbejdstryk og maksimale/minimale
arbejdstemperaturer for BPHE/MPHE'er er specificeret
på produktmærkaten (og jf. bilagstabellen). BPHE/
MPHE'er er godkendt i overensstemmelse med:
• Europa: Trykudstyrsdirektivet (PED) Modul A1
• USA: Underwriters Laboratories (UL)
Varmevekslere fra Danfoss er konstrueret til
anvendelse med væsker i overensstemmelse med
PED væskegruppe 1 og 2. Kontakt Danfoss, hvis du
har spørgsmål vedrørende konstruktionsbetingelser
og godkendelser.
MPHE,Danfoss不承担任何责任。 BPHE/MPHE 必
须垂直安装(参见左图)。
冷凝器:将制冷剂进口(气体)连接到左上角接管
Q4(双回路: 左上角 Q4 和右上角 Q6),将制冷
剂出口(液体)连接到左下角接管 Q3(双回路:
左下角 Q3 和右下角 Q5)。 将水/盐水回路的进水
口连接到右下角接管 Q2,出水口连接到右上角接
管 Q1(双回路: 进口为下方中间接管 Q2,出口为
上方中间接管 Q1)。
蒸发器:将制冷剂进口(液体)连接到左下角接
管 Q3(双回路: :左下角 Q3 和右下角 Q5),将
制冷剂出口(气体)连接到左上角接管 Q4(双回
路: 左上角 Q4 和右上角 Q6); 将水/盐水回路的
进水口连接到右上角接管 Q1,出水口连接到右下
角接管 Q2(双回路: 进口为上方中间接管Q1,出
口为下方中间接管Q2)。
过滤器:若任何介质中含有 1mm 以上的颗粒,建
议在 BPHE/MPHE 进口处安装一个过滤器(16-20
目)。
重要提示:为避免人身伤害与设备损坏,必须认真
阅读并遵守以下说明。 必须仅由合格的授权人员进
行必要的安装、启动和维护工作。
警告: 高压和高温
运行温度范围:
Ts 最低 -196 °C Ts 最高 200 °C
BPHE/MPHE 最大运行压力 Ps: 请参阅附录表格。
BPHE/MPHE 的测试压力 Pt: 请参阅附录表格。
填充量 V: 请参阅附录表格。
该仪器只能在此限制内使用。 Danfoss 不提供防止
超出限制的保护、安全配件、压力限制设备和温度
监测设备。 该设备的条款与具体计算由用户负责。
警告: 热 / 冷表面 根据应用的使用位置不
同,BPHE/MPHE 的表面可能是热的或冷的。 可能
会灼伤皮肤。 在运行前的安装过程中,客户必须提
供并准备用于处理意外皮肤伤害的设施。
警告: 热水 局部加热的水可能会非常热,而且压
力很高。 重新安装前,必须将工作站的水抽干。
警告: 运输过程中损坏
在使用 BPHE/MPHE 前,请确保机器没有在运输过
程中损坏。
水质 请在 www.danfoss.com 上阅读指导,了解
Danfoss 有关水质方面的建议,避免在铜焊设备中
腐蚀或泄漏。
www.danfoss.com.
转移 BPHE/MPHE 可以转移到任何方向。 但是建
议您将其放置终板上。 若在集装箱中转移,必须
要在集装箱和机器中间插入合适的材料,用以保
护机器。
禁止在运输或存放时,将 BPHE/MPHE 的管道连接
朝下放置。
警告: 锐利的边缘 BPHE/MPHE 的边缘可能很锐
利。
固定 不要让设备处于脉冲、过度循环压力或温度
变化中。 同样重要的是,不要震动 BPHE/MPHE。
如果有此风险,请安装减震器。 对于非常大的连接
直径,建议您在管道线中使用扩管设备。 同时,建
议在 BPHE/MPHE 和固定挂钩之间添加缓冲部件(
例如,橡胶固定条)。
启动与关闭 在启动/关闭 BPHE/MPHE 时,必须缓
慢升高/降低压力,以免压力损坏元件。
其他负载: 该设备不能抵挡地震、风或来自固定配
件的压力。 用户要负责保护元件并降低损害风险。
而且该设备不防火,需要采取防火措施。 由用户负
责保护设备。
启动与关闭
在启动/关闭 BPHE/MPHE 时,必须缓慢升高/降低压力,
以免压力损坏元件。
其他负载:
该设备不能抵挡地震、风或来自固定配件的压力。 用户要负
责保护元件并降低损害风险。 而且该设备不防火,需要采取
防火措施。 由用户负责保护设备。
GB Design conditions and approvals The maximum
working pressure and maximum/minimum working
temperatures for BPHEs/MPHEs are specified on the
product label on the product label (and See
Appendix Table.). BPHE/MPHEs have approvals in
accordance with:
• Europe: Pressure Equipment Directive (PED) Module A1
• USA: Underwriters Laboratories (UL)
Danfoss heat exchangers are designed for use with
fluids in accordance with PED fluid groups 1 and 2. If
you have any questions about design conditions and
approvals, please contact Danfoss.