Resumen de contenidos para Saunier Duval VivAir SDH19/20-035NMKI
Página 1
de Installations- und Wartungsanleitung es Instrucciones de instalación y mantenimiento Notice d’installation et de maintenance Istruzioni per l'installazione e la VivAir manutenzione nl Installatie- en onderhoudshandleiding SDH19/20-035NMKI Instrukcja instalacji i konserwacji pt Manual de instalação e manutenção SDH19/20-035NMFI...
Página 2
Installations- und Wartungsanleitung ....1 Instrucciones de instalación y mantenimiento ........... 27 Notice d’installation et de maintenance ..53 Istruzioni per l'installazione e la manutenzione............. 79 Installatie- en onderhoudshandleiding..105 Instrukcja instalacji i konserwacji ..... 131 Manual de instalação e manutenção ..... 157...
1 Sicherheit Sicherheit den einschlägigen Vorschriften entspre- chend. Handlungsbezogene Warnhinweise 1.2.3 Lebensgefahr durch Feuer Klassifizierung der handlungsbezogenen Warnhinweise In dem Produkt wird ein Kältemittel mit ge- Die handlungsbezogenen Warnhinweise sind ringer Brennbarkeit (Sicherheitsgruppe A2) wie folgt mit Warnzeichen und Signalwör- eingesetzt.
Sicherheit 1 1.2.8 Risiko eines Sachschadens durch ungeeignetes Werkzeug ▶ Verwenden Sie fachgerechtes Werkzeug. 1.2.9 Verletzungsgefahr beim Zerlegen der Paneele des Produkts. Beim Zerlegen der Paneele des Produkts be- steht ein hohes Risiko, sich an den scharfen Rändern des Rahmens zu schneiden. ▶...
2 Hinweise zur Dokumentation Hinweise zur Dokumentation Produktbeschreibung Mitgeltende Unterlagen beachten Aufbau des Produkts Decke/Boden ▶ Beachten Sie unbedingt alle Betriebs- und Installations- anleitungen, die Komponenten der Anlage beiliegen. Unterlagen aufbewahren ▶ Geben Sie diese Anleitung sowie alle mitgeltenden Unterlagen an den Anlagenbetreiber weiter. Gültigkeit der Anleitung Diese Anleitung gilt ausschließlich für folgende Produkte: Produkt –...
3 Produktbeschreibung Informationen zum Kältemittel 3.5.3 Kleben Sie das Etikett zum Kältemittelstand 3.5.1 Informationen zum Umweltschutz Hinweis Diese Einheit enthält fluorierte Treibhausgase. Die Wartung und Entsorgung darf nur durch ent- sprechend qualifiziertes Fachpersonal durchge- führt werden. Alle Installateure, die Arbeiten am Kühlsystem durchführen, müssen über den er- forderlichen Sachverstand und über die entspre- chenden Zertifizierungen verfügen, die von den...
Montage 4 Montage Abmessungen 4.2.1 Abmessungen der Außeneinheit Alle Abmessungen in den Abbildungen sind in Millimetern (mm) angegeben. Gültigkeit: SDH19-040MC2NO ODER SDH19-050MC2NO Lieferumfang prüfen ODER SDH20-040MC2NO ▶ Überprüfen Sie das gelieferte Material. ODER SDH20-050MC2NO Gültigkeit: SDH19/20-035NMFI ODER SDH19/20-035NMKI Nummer Beschreibung Inneneinheit Fernbedienung Wandhalter der Fernbedienung...
4 Montage 4.2.2 Abmessungen der Inneneinheit Gültigkeit: SDH20-070MC3NO ODER SDH20-080MC4NO Gültigkeit: SDH19/20-035NMKI ODER SDH19-070MC3NO ODER SDH19-080MC4NO ØB 1001 Abmessungen A: Außendurchmesser des Flüssigkeitsroh- 1/4" A: Außendurchmesser des Gasrohres 3/8" B: Außendurchmesser der Drainageleitung 26 mm Gültigkeit: SDH19/20-035NMFI Abmessungen SDH19-070MC3NO 57 mm 50 mm 335 mm SDH19-080MC4NO...
Montage 4 Abmessungen A: Außendurchmesser des Flüssigkeitsroh- >300 1/4" >300 >300 A: Außendurchmesser des Gasrohres 1/2" B: Außendurchmesser der Drainageleitung 31 mm >1500 Mindestabstand bei der Installation ▶ Installieren und positionieren Sie das Produkt ordnungs- gemäß für den Deckeneinbau und beachten Sie dabei die auf dem Plan angegebenen Mindestabstände.
5 Installation Inneneinheit Decke/Boden – Installation Inneneinheit Decke/Boden Achten Sie darauf, dass der Kondensatablauf- schlauch ein geringfügiges Gefälle aufweist, damit das Kondensat einwandfrei ablaufen kann. Montageschablone benutzen ▶ Benutzen Sie die Montageschablone, um die Stellen fest- Bedingungen: Tragfähigkeit der tragenden Fläche reicht nicht aus zulegen, an denen Sie Löcher bohren und Durchbrüche ▶...
Installation Inneneinheit Cassette 6 Produktblende montieren Gefahr! Gefahr von Sachschäden und Fehlfunktio- nen! Wenn die Inneneinheit Cassette nicht waa- gerecht installiert wird, dann kann dies zu Fehlfunktionen und zu Beschädigungen des Positionieren Sie die Paneele so unter dem Cassetten- Produkts führen. Es besteht die Gefahr, dass gehäuse, dass sich die Markierung pipe side (1) an den die Kondensatwanne überläuft.
7 Hydraulikinstallation 800~1000 Um das Gitter der Cassettenblende zu öffnen und zu ≥1% lösen, drücken Sie die Knöpfe (1) an den Seiten des Displays der Paneeleneinheit (2). Hydraulikinstallation Handhabung des Kondensatrohres <200 ≥1% 800~1000 ▶ Stellen Sie sicher, dass die Luft im gesamten Kondensat- rohr zirkuliert, um sicherzustellen, dass das Kondensat frei entweichen kann.
Elektrische Installation 8 Elektrische Installation Schließen Sie die Kältemittelrohre an. Hinweis Elektrische Installation Die Installation ist einfacher, wenn zuerst das Gasrohr angeklemmt wird. Das Gasrohr ist das Gefahr! dickere Rohr. Lebensgefahr durch Stromschlag Wenn Sie spannungsführende Komponenten ▶ Montieren Sie die Außeneinheit an der vorgesehenen berühren, dann besteht Lebensgefahr durch Stelle.
9 Inbetriebnahme Elektrischer Anschluss der Außeneinheit Elektrischer Anschluss der Inneneinheit Cassette Entfernen Sie die Schutzabdeckung vor den Elektroan- schlüssen der Außeneinheit. Lockern Sie die Schrauben des Klemmenblocks, füh- ren Sie die Kabelenden der Versorgungsleitung in den Block ein und ziehen Sie die Schrauben fest. Hinweis Gefahr von Fehlfunktionen und Störungen durch Kurzschlüsse.
Inbetriebnahme 9 Prüfen Sie die Dichtheit aller Anschlüsse und Schlauch- Kontrollieren Sie die Anzeigenadel des Niederdruckma- verbindungen (9) . nometers: diese sollte -0,1 MPa (-76 cmHg) anzeigen. Schließen Sie alle Ventile des Manometers und entfer- nen Sie die Stickstoffflasche. Senken Sie den Systemdruck durch langsames Öffnen der Absperrhähne des Manometers.
10 Produkt an Betreiber übergeben 10 Produkt an Betreiber übergeben ▶ Zeigen Sie dem Benutzer nach Beendigung der Installa- tion die Positionen und die Funktionen der Sicherheits- vorrichtungen. ▶ Weisen Sie insb. auf die Sicherheitshinweise hin, die der Betreiber beachten muss. ▶...
Endgültige Außerbetriebnahme 13 15 Kundendienst 12.3 Wartung des Produkts Einmal monatlich Die Kontaktdaten unseres Kundendiensts finden Sie auf der ▶ Überprüfen Sie die Luftfilter auf Sauberkeit. Rückseite oder auf unserer Website. – Reinigen Sie die Filter mit Wasser oder mit einem Staubsauger.
Anhang Anhang Störungen erkennen und beheben STÖRUNGEN MÖGLICHE URSACHEN LÖSUNGEN Nach dem Einschalten der Einheit leuchtet Das Netzteil ist nicht angeschlossen oder der Prüfen Sie, ob die Stromversorgung gestört das Display nicht auf und bei Betätigung Anschluss an die Stromversorgung ist nicht ist.
Anhang Von der Außeneinheit gehen abnormale Ge- Fremdkörper in der Außeneinheit oder in Entfernen Sie die Fremdkörper. Positionieren räusche aus. Baugruppen, die mit dieser verbunden sind. Sie alle Teile der Außeneinheit ordnungs- gemäß, ziehen Sie die Schrauben an und isolieren Sie die Bereiche zwischen den an- geschlossenen Komponenten.
Anhang Temperatursensor des Flüssigkeitsventils B Elektroheizungs-Klemme des Gestells Temperatursensor des Gasventils C Elektroheizungs-Klemme des Kompressors Temperatursensor des Flüssigkeitsventils C Klemme des Kommunikationskabels zwischen der Innen- und der Außeneinheit Schutz-Klemme für Hochdruck Elektrischer Schaltplan der Außeneinheit Gültigkeit: SDH20-080MC4NO ODER SDH19-080MC4NO OVC- LX1-2 LX2-2 N(1)
Anhang Schnittstelle für das PFC Induktionskabel Gasrohrtemperatur Sensor B Schnittstelle für das PFC Induktionskabel Flüssigkeitsrohrtemperatur Sensor B Klemme Nullleiter / live für die Kommunikation Gasrohrtemperatur Sensor C Gebläsemotor Flüssigkeitsrohrtemperatur Sensor C 4-Wege-Ventil Gasrohrtemperatur Sensor D RT1 - Äußerer Umgebungstemperaturfühler (Umge- Flüssigkeitsrohrtemperatur Sensor D bungssensor) GW15 Schutz-Klemme für Hochdruck...
Página 29
Contenido Instrucciones de instalación y Puesta en marcha ..........40 Comprobación de fugas ........40 mantenimiento Hacer vacío en la instalación....... 41 Contenido Puesta en marcha..........41 Activacion/Desactivacion de la función de recuperación de refrigerante ....... 42 Seguridad ............28 Entrega del aparato al usuario ......
1 Seguridad Seguridad producto de acuerdo con las normativas aplicables. Advertencias relativas a la operación 1.2.3 Peligro de muerte por fuego Clasificación de las advertencias relativas a la manipulación El producto utiliza un refrigerante de baja Las advertencias relativas a la manipulación inflamabilidad (grupo de seguridad A2).
Seguridad 1 1.2.8 Riesgo de daños materiales por el uso de herramientas inadecuadas ▶ Utilice la herramienta apropiada. 1.2.9 Peligro de lesiones durante el desmontaje del panel del producto. Durante el desmontaje del panel del pro- ducto, existe el riesgo de cortarse con los bordes afilados del marco.
2 Observaciones sobre la documentación Observaciones sobre la Descripción del aparato documentación Estructura del producto techo suelo Consulta de la documentación adicional ▶ Tenga en cuenta sin excepción todos los manuales de uso e instalación que acompañan a los componentes de la instalación.
Descripción del aparato 3 Estructura del producto cassette Diagrama del sistema de refrigerante Unidad interior Compresor inverter Unidad exterior Sensor de temperatura de descarga Sensor de temperatura Silenciador de descarga del tubo de líquido Filtro Interruptor de alta pre- sión Válvula de expansión Válvula de 4 vías electrónica...
3 Descripción del aparato Información acerca del refrigerante 3.5.3 Pegue la etiqueta de carga de refrigerante 3.5.1 Información Medioambiental Indicación Esta unidad contiene gases fluorados de efecto invernadero. Su mantenimiento y eliminación solamente los po- drá realizar el personal debidamente cualificado. Todos los instaladores que manipulen el sistema de refrigeración deben estar adecuadamente cua- lificados y llevar la certificación válida otorgada...
Montaje 4 Montaje Dimensiones 4.2.1 Dimensiones de la unidad exterior Todas las dimensiones en las figuras se expresan en milí- metros (mm). Validez: SDH19-040MC2NO O SDH19-050MC2NO Comprobación del material suministrado O SDH20-040MC2NO ▶ Compruebe el material entregado. O SDH20-050MC2NO Validez: SDH19/20-035NMFI O SDH19/20-035NMKI Número Descripción...
4 Montaje 4.2.2 Dimensiones de la unidad interior Validez: SDH20-070MC3NO O SDH20-080MC4NO Validez: SDH19/20-035NMKI O SDH19-070MC3NO O SDH19-080MC4NO ØB 1001 Dimensiones A: Diámetro exterior del tubo de líquido 1/4" A: Diámetro exterior del tubo de gas 3/8" B: Diámetro exterior del tubo de drenaje 26 mm Validez: SDH19/20-035NMFI Dimensiones...
Montaje 4 Dimensiones A: Diámetro exterior del tubo de líquido 1/4" >300 A: Diámetro exterior del tubo de gas 1/2" >300 >300 B: Diámetro exterior del tubo de drenaje 31 mm >1500 Distancias mínimas de instalación ▶ Instale y coloque el producto correctamente para su ins- talación en el techo respetando las distancias mínimas indicadas en el plano.
5 Instalación de la unidad interior techo suelo – Instalación de la unidad interior techo Asegúrese de colocar el tubo de evacuación de condensados con una ligera inclinación para que suelo el condensado pueda desaguar sin problemas. Utilización de plantilla de montaje Condiciones: Capacidad de carga de la superficie portante insuficiente ▶...
Instalación de la unidad interior cassette 6 Montaje del panel del producto Peligro ¡Peligro de daños materiales y funciona- miento erróneo! Si la unidad interior cassette no se instala en horizontal pueden producirse funcionamien- tos erróneos y daños en el producto. Existe el Coloque el panel debajo del cuerpo del cassette de peligro de que la bandeja de condensados se forma que la marca pipe side (1) se encuentre en las...
7 Instalación hidráulica 800~1000 Para abrir o soltar la rejilla del panel del cassette, pre- ≥1% sione los botones (1) situados a los lados del display del panel (2) de la unidad. Instalación hidráulica Manipulación de la tubería de condensados <200 ≥1% 800~1000...
Instalación eléctrica 8 Instalación eléctrica Conecte las tuberías de refrigerante Indicación Instalación eléctrica La instalación es más sencilla si primero se co- necta la tubería de gas. La tubería de gas es la de Peligro grosor superior. Peligro de muerte por electrocución Si toca los componentes conductores de ▶...
9 Puesta en marcha Conexión eléctrica de la unidad exterior Conexión eléctrica de la unidad interior cassette Retire la cubierta de protección existente delante de las conexiones eléctricas de la unidad exterior. Afloje los tornillos en el bloque de bornas e inserte completamente los terminales de los cables de la lí- nea de alimentación en el bloque de bornas y apriete los tornillos.
Puesta en marcha 9 Compruebe la estanqueidad de todas las conexiones y Compruebe la aguja del manómetro de baja presión: uniones de los latiguillos (9) . debería indicar -0,1 MPa (-76 cmHg). Cierre todas las válvulas en el medidor combinado y retire la bombona de nitrógeno.
10 Entrega del aparato al usuario 11 Solución de averías 11.1 Adquisición de piezas de repuesto Los repuestos originales del producto están certificados de acuerdo con la comprobación de conformidad del fabricante. Si durante la reparación o el mantenimiento emplea piezas no certificadas o autorizadas, el certificado de conformidad del producto perderá...
Puesta fuera de servicio definitiva 13 13 Puesta fuera de servicio definitiva Recupere el refrigerante. Desmonte el producto. Recicle el producto, incluidos los componentes, o llé- velo a un centro adecuado de recogida. 14 Reciclaje y eliminación ▶ Encargue la eliminación del embalaje al profesional auto- rizado que ha llevado a cabo la instalación del producto.
Anexo Anexo Detección y solución de averías POSIBLES CAUSAS SOLUCIONES SÍNTOMAS Después de encender la unidad, el display No hay fuente de alimentación, o la conexión Compruebe si se debe a un fallo de alimen- no se ilumina y al pulsar las funciones no del enchufe de alimentación es deficiente.
Anexo Sensor de temperatura de la válvula de líquido B Terminal de calefacción eléctrica del chasis Sensor de temperatura de la válvula de gas C Terminal de calefacción eléctrica del compresor Sensor de temperatura de la válvula de líquido C Terminal del cable de comunicación entre la unidad interior y exterior Terminal de protección de alta presión...
Anexo Interfaz del cable de inductancia PFC Temperatura del tubo de gas Sensor B Interfaz del cable de inductancia PFC Temperatura del tubo de líquido Sensor B Terminal de cable neutral / vivo para comunicación Temperatura del tubo de gas Sensor C Motor del ventilador Temperatura del tubo de líquido Sensor C Válvula de 4 vías...
Página 54
Anexo SDH19/20-035NMFI SDH19/20-035NMKI Corriente máxima Velocidad turbo 38 dB(A) 44 dB(A) Velocidad alta 35 dB(A) 41 dB(A) Nivel de presión sonora (en base a la norma EN 12102) Velocidad media 30 dB(A) 38 dB(A) Velocidad baja 26 dB(A) 34 dB(A) Velocidad turbo 52 dB(A) 55 dB(A)
Página 55
Sommaire Notice d’installation et de Raccordement électrique de l’unité extérieure ..66 Raccordement électrique de l’unité intérieure maintenance de type encastrement plafond/sol......66 Raccordement électrique de l’unité intérieure Sommaire de type caisson............ 66 Mise en service ..........66 Sécurité............... 54 Contrôle d’étanchéité...........
1 Sécurité Sécurité protection adapté, et à intervenir dans le circuit frigorifique si nécessaire. Procédez Mises en garde relatives aux au recyclage ou à la mise au rebut du pro- opérations duit conformément aux prescriptions en vigueur. Classification des mises en garde liées aux manipulations 1.2.3 Danger de mort en cas d’incendie Les mises en garde relatives aux manipula-...
Sécurité 1 1.2.7 Risque de blessures sous l’effet du poids élevé du produit ▶ Sollicitez l’aide d’au moins une autre per- sonne pour transporter le produit. 1.2.8 Risque de dommages matériels en cas d’outillage inadapté ▶ Servez-vous d’un outil approprié. 1.2.9 Risque de blessures lors du démontage des panneaux du produit.
2 Remarques relatives à la documentation Remarques relatives à la Description du produit documentation Structure du produit de type encastrement plafond/sol Respect des documents complémentaires applicables ▶ Conformez-vous impérativement à toutes les notices d’utilisation et d’installation qui accompagnent les com- posants de l’installation.
Description du produit 3 Structure du produit de type caisson Schéma du système de fluide frigorigène Unité intérieure Compresseur inverter Unité extérieure Capteur de température de compression Capteur de température Silencieux du tube de liquide Filtre Contacteur haute pres- sion Détendeur électronique Vanne 4 voies Capteur de température...
3 Description du produit Informations relatives au fluide frigorigène 3.5.3 Collez l’étiquette de niveau de fluide frigorigène 3.5.1 Informations relatives à la protection de l’environnement Remarque Cette unité renferme des gaz à effet de serre fluo- rés. Seuls les professionnels qui possèdent les qua- lifications requises sont autorisés à...
Montage 4 Montage Dimensions 4.2.1 Dimensions de l’unité extérieure Toutes les dimensions des illustrations sont exprimées en millimètres (mm). Validité: SDH19-040MC2NO OU SDH19-050MC2NO Contrôle du contenu de la livraison OU SDH20-040MC2NO ▶ Vérifiez le matériel livré. OU SDH20-050MC2NO Validité: SDH19/20-035NMFI OU SDH19/20-035NMKI Numéro Description...
Página 62
4 Montage 4.2.2 Dimensions de l’unité intérieure Validité: SDH20-070MC3NO OU SDH20-080MC4NO Validité: SDH19/20-035NMKI OU SDH19-070MC3NO OU SDH19-080MC4NO ØB 1001 Dimensions A: diamètre extérieur du tube de liquide 1/4" A: diamètre extérieur du tube de gaz 3/8" B: diamètre extérieur de la conduite de vi- 26 mm dange Validité: SDH19/20-035NMFI...
Montage 4 Dimensions A: diamètre extérieur du tube de liquide 1/4" >300 A: diamètre extérieur du tube de gaz 1/2" >300 >300 B: diamètre extérieur de la conduite de vi- 31 mm dange >1500 Écart minimal lors de l’installation ▶ Installez et positionnez le produit à...
5 Installation de l’unité intérieure de type encastrement plafond/sol Installation de l’unité intérieure de type Conditions: Résistance du support insuffisante encastrement plafond/sol ▶ Veillez à ce que le dispositif de suspension utilisé sur place soit suffisamment résistant. Vous pouvez utiliser Utilisation du gabarit de montage des poteaux ou un parement (doublage).
Installation de l’unité intérieure de type caisson 6 Montage du panneau du produit Danger ! Risque de dommages matériels et de dys- fonctionnement ! Si le caisson de l’unité intérieure n’est pas installé de niveau, il peut y avoir des dysfonc- tionnements, mais aussi des dommages au Placez les panneaux sous le carter du caisson de sorte niveau du produit.
7 Installation hydraulique 800~1000 Appuyez sur les boutons (1) situés de part et d’autre de ≥1% l’écran du panneau (2) pour ouvrir et détacher la grille du caisson. Installation hydraulique Manipulation du tube des condensats <200 ≥1% 800~1000 ▶ Vérifiez que l’air circule bien dans l’ensemble du tube des condensats, de sorte que ces derniers puissent s’éva- cuer librement.
Installation électrique 8 Installation électrique Raccordez les tubes de fluide frigorigène. Remarque Installation électrique L’installation est plus simple quand on commence par brancher le tube de gaz. Le tube de gaz est le Danger ! plus gros. Danger de mort par électrocution Si vous touchez les composants conduc- ▶...
9 Mise en service Raccordement électrique de l’unité Raccordement électrique de l’unité extérieure intérieure de type caisson Retirez la protection qui recouvre les raccordements électriques de l’unité extérieure. Dévissez les vis de la boîte à bornes, faites passer les embouts du câble d’alimentation dans la boîte, puis serrez les vis.
Mise en service 9 Vérifiez que tous les raccordements et jonctions de Vérifiez que la vanne "High" est fermée. tuyaux (9) sont bien étanches. Faites tourner la pompe à vide pendant au moins 30 Fermez toutes les vannes du manomètre et débranchez minutes (suivant la taille de l’installation) pour vider le la bouteille d’azote.
10 Remise du produit à l’utilisateur 10 Remise du produit à l’utilisateur ▶ Une fois l’installation terminée, montrez à l’utilisateur les emplacements et les fonctions des dispositifs de sécurité. ▶ Insistez particulièrement sur les consignes de sécurité que l’utilisateur doit impérativement respecter. ▶...
Mise hors service définitive 13 ▶ Lavez et brossez doucement avec de l'eau, puis séchez à l'aide d'un jet d'air comprimé. ▶ Vérifiez qu'il n'y a aucun obstacle dans l'évacuation des condensats qui pourrait empêcher l'écoulement normal de l'eau. 13 Mise hors service définitive Vidangez le fluide frigorigène.
Annexe Annexe Identification et élimination des dérangements ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS L’unité a été mise sous tension mais l’écran Le module d’alimentation n’est pas branché Vérifiez que le problème n’est pas lié à l’ali- ne s’allume pas et il n’y a pas de signal so- ou le raccordement à...
Annexe Capteur de température de la vanne liquide B Cosse de chauffage électrique du châssis Capteur de température de la vanne gaz C Cosse de chauffage électrique du compresseur Capteur de température de la vanne liquide C Cosse du câble de communication entre l’unité intérieure et l’unité...
Annexe Interface pour câble d’induction PFC Capteur de température du tube de gaz B Interface pour câble d’induction PFC Capteur de température du tube de liquide B Cosse conducteur neutre/live pour la communication Capteur de température du tube de gaz C Moteur du ventilateur Capteur de température du tube de liquide C Vanne 4 voies...
Página 80
Annexe SDH19/20-035NMFI SDH19/20-035NMKI Type d’entraînement du moteur de ventilateur Alternatif Continu Courant maximal Régime turbo 38 dB(A) 44 dB(A) Vitesse moyenne 35 dB(A) 41 dB(A) Niveau de pression acoustique (basé sur la norme haute EN 12102) Vitesse moyenne 30 dB(A) 38 dB(A) Régime bas 26 dB(A)
Página 81
Indice Istruzioni per l'installazione e la Messa in servizio ..........92 Controllo della tenuta........... 92 manutenzione Generazione di depressione nell'impianto... 93 Indice Messa in servizio ..........93 Attivazione/disattivazione della funzione per il recupero del refrigerante ........94 Sicurezza ............80 Consegna del prodotto all'utente.....
1 Sicurezza Sicurezza prodotto conformemente alle normative pertinenti. Indicazioni di avvertenza relative all'uso 1.2.3 Pericolo di morte dovuto alle fiamme Classificazione delle avvertenze relative Nel prodotto viene impiegato un refrigerante ad un'azione con bassa combustibilità (gruppo di sicurezza Le avvertenze relative alle azioni sono dif- A2).
Sicurezza 1 1.2.8 Rischio di danni materiali a causa dell'uso di un attrezzo non adatto ▶ Utilizzare un attrezzo adatto. 1.2.9 Pericolo di lesioni durante la scomposizione dei pannelli del prodotto. Durante la scomposizione dei pannelli del prodotto sussiste un elevato rischio di ta- gliarsi sui bordi affilati del telaio.
2 Avvertenze sulla documentazione Avvertenze sulla documentazione Descrizione del prodotto Osservanza della documentazione Struttura del prodotto soffitto/pavimento complementare ▶ Attenersi tassativamente a tutti i manuali di servizio e installazione allegati agli altri componenti dell'impianto. Conservazione della documentazione ▶ Consegnare il presente manuale e tutta la documenta- zione complementare all'utilizzatore dell'impianto.
Descrizione del prodotto 3 Struttura del prodotto cassetta Schema del sistema refrigerante Unità interna Compressore inverter Unità esterna Sensore di temperatura compressione Sensore di temperatura Silenziatore del tubo del liquido Filtro Interruttore alta pres- sione Valvola di espansione Valvola a 4 vie elettronica Sensore di temperatura Scambiatore di calore...
3 Descrizione del prodotto Informazioni sul refrigerante 3.5.3 Incollare l'etichetta per il livello di refrigerante 3.5.1 Informazioni sulla tutela ambientale Avvertenza Quest'unità contiene gas fluorurati ad effetto serra. La manutenzione e lo smaltimento possono es- sere eseguiti solo da personale adeguatamente qualificato.
Montaggio 4 Montaggio Dimensioni 4.2.1 Dimensioni dell'unità esterna Tutte le dimensioni nelle illustrazioni sono indicate in millime- tri (mm). Validità: SDH19-040MC2NO O SDH19-050MC2NO Controllo della fornitura O SDH20-040MC2NO ▶ Controllare il materiale fornito. O SDH20-050MC2NO Validità: SDH19/20-035NMFI O SDH19/20-035NMKI Numero Descrizione Unità...
4 Montaggio 4.2.2 Dimensioni dell'unità interna Validità: SDH20-070MC3NO O SDH20-080MC4NO Validità: SDH19/20-035NMKI O SDH19-070MC3NO O SDH19-080MC4NO ØB 1001 Dimensioni A: diametro esterno del tubo del liquido 1/4" A: diametro esterno del tubo del gas 3/8" B: diametro esterno della tubazione di dre- 26 mm naggio Validità: SDH19/20-035NMFI...
Montaggio 4 Dimensioni A: diametro esterno del tubo del liquido 1/4" >300 A: diametro esterno del tubo del gas 1/2" >300 >300 B: diametro esterno della tubazione di dre- 31 mm naggio >1500 Distanza minima durante l'installazione ▶ Installare e posizionare il prodotto correttamente per il montaggio a soffitto, rispettando le distanze minime indi- cate sullo schema.
5 Installazione unità interna soffitto/pavimento – Installazione unità interna Fare attenzione che il tubo flessibile di scarico della condensa abbia una leggera pendenza, affinché la soffitto/pavimento condensa possa defluire perfettamente. Uso della dima di montaggio Condizioni: La capacità portante della parete non è sufficiente ▶...
Installazione unità interna cassetta 6 Montaggio del pannello del prodotto Pericolo! Pericolo di danni materiali e malfunziona- menti! Se l'unità interna cassetta non è installata perpendicolarmente, si potrebbero verificare malfunzionamenti e danni al prodotto. Sussi- Posizionare i pannelli sotto l'alloggiamento della cas- ste infatti il pericolo che la vaschetta raccogli- setta in modo che il contrassegno pipe side (1) si trovi condensa tracimi.
7 Installazione idraulica 800~1000 Per aprire e staccare la griglia del pannello della cas- ≥1% setta, premere i pulsanti (1) ai lati del display del gruppo pannelli (2). Installazione idraulica Utilizzo del tubo della condensa <200 ≥1% 800~1000 ▶ Sincerarsi che l'aria circoli in tutto il tubo della condensa, per essere sicuri che la condensa possa defluire libera- mente.
Installazione elettrica 8 Installazione elettrica Collegare i tubi del refrigerante. Avvertenza Installazione elettrica L'installazione è più semplice se si collega dap- prima il tubo del gas. Il tubo del gas è quello più Pericolo! spesso. Pericolo di morte per folgorazione Se si toccano componenti sotto tensione, c'è...
9 Messa in servizio Collegamento elettrico dell'unità esterna Collegamento elettrico dell'unità interna cassetta Togliere la copertura di protezione dai collegamenti elettronici dell'unità esterna. Allentare le viti del blocco terminale, introdurre le estre- mità del cavo della linea di alimentazione nel blocco e stringere le viti.
Messa in servizio 9 Verificare la tenuta di tutti i raccordi e dei collegamenti dei tubi flessibili (9) . Chiudere tutte le valvole del manometro e rimuovere la bombola di azoto. Abbassare la pressione del sistema aprendo lenta- mente i rubinetti di intercettazione del manometro. Se si rilevano perdite, ripararle e ripetere il controllo.
10 Consegna del prodotto all'utente 11 Soluzione dei problemi 11.1 Fornitura di pezzi di ricambio I componenti originali del prodotto sono stati certificati dal produttore nell'ambito del controllo conformità. Se, durante gli interventi di manutenzione o riparazione, utilizzate altri pezzi non certificati o non ammessi, la conformità del pro- dotto potrebbe non risultare più...
Disattivazione definitiva 13 13 Disattivazione definitiva Svuotare il refrigerante. Smontare il prodotto. Conferire il prodotto, inclusi gli elementi costruttivi, al centro di riciclaggio o di smaltimento. 14 Riciclaggio e smaltimento ▶ Incaricare dello smaltimento dell'imballo del prodotto l'azienda che lo ha installato. Se il prodotto è...
Appendice Appendice Riconoscimento e soluzione dei problemi ANOMALIE POSSIBILI CAUSE SOLUZIONI Dopo aver inserito l'unità, il display non si Il gruppo alimentazione non è collegato op- Controllare se l'alimentazione elettrica è ir- accende ed in caso di azionamento delle pure il raccordo con l'alimentazione elettrica regolare.
Appendice Schema elettrico per il collegamento dell'unità esterna con quella interna. Validità: SDH19/20-035NMFI O SDH19/20-035NMKI N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) 220-240V Unità interna(e) Unità esterna 0020251951_01 VivAir Istruzioni per l'installazione e la manutenzione...
Appendice Sensore di temperatura della valvola del liquido B Morsetto di riscaldamento elettrico del telaio Sensore di temperatura della valvola del gas C Morsetto di riscaldamento elettrico del compressore Sensore di temperatura della valvola del liquido C Morsetto del cavo di comunicazione tra l'unità in- terna e quella esterna Morsetto di protezione per l'alta pressione Schema elettrico dell'unità...
Appendice Interfaccia per il cavo di induzione PFC Sensore di temperatura del tubo del gas B Interfaccia per il cavo di induzione PFC Sensore di temperatura del tubo del liquido B Morsetto neutro / live per la comunicazione Sensore di temperatura del tubo del gas C Motore del ventilatore Sensore di temperatura del tubo del liquido C Valvola a 4 vie...
Página 106
Appendice SDH19/20-035NMFI SDH19/20-035NMKI Potenza in ingresso del motore del ventilatore 38 W 30 W 1 µF Motore del ventilatore condensatore Tipo di trasmissione del motore del ventilatore Alternativo Diretto Corrente massima Regime turbocom- 38 dB(A) 44 dB(A) pressore Numero di giri alto 35 dB(A) 41 dB(A) Livello della pressione acustica (sulla base della nor-...
Página 107
Inhoudsopgave Installatie- en Ingebruikname ..........118 Dichtheidscontrole ..........118 onderhoudshandleiding Tot stand brengen van de onderdruk in de installatie............119 Inhoudsopgave Ingebruikname ........... 119 Activering/deactivering van de functie voor Veiligheid............106 de koudemiddelterugwinning......120 Waarschuwingen bij handelingen...... 106 Product aan gebruiker opleveren ....120 Algemene veiligheidsinstructies ......
1 Veiligheid Veiligheid duct of voer het af overeenkomstig de des- betreffende voorschriften. Waarschuwingen bij handelingen 1.2.3 Levensgevaar door vuur Classificatie van de waarschuwingen bij handelingen In het product wordt een koudemiddel met De waarschuwingen bij handelingen zijn als geringe brandbaarheid (veiligheidsgroep A2) volgt door waarschuwingstekens en signaal- gebruikt.
Veiligheid 1 1.2.8 Kans op materiële schade door ongeschikt gereedschap ▶ Gebruik geschikt gereedschap. 1.2.9 Verwondingsgevaar bij het uit elkaar halen van de panelen van het product. Bij het uit elkaar halen van de panelen van het product bestaat een grote kans om zich aan de scherpe randen van het frame te snij- den.
2 Aanwijzingen bij de documentatie Aanwijzingen bij de documentatie Productbeschrijving Aanvullend geldende documenten in acht Opbouw van het product plafond/vloer nemen ▶ Neem absoluut alle bedienings- en installatiehandleidin- gen die bij de componenten van de installatie worden meegeleverd in acht. Documenten bewaren ▶...
3 Productbeschrijving Informatie over het koudemiddel 3.5.3 Plak het etiket voor het koudemiddelpeil erop 3.5.1 Informatie over de milieubescherming Aanwijzing Deze eenheid bevat gefluorideerde broeikasgas- sen. Het onderhoud en de afvoer mag alleen door hier- voor gekwalificeerde vaklui worden uitgevoerd. Alle installateurs die werkzaamheden aan het koelsysteem uitvoeren, moeten over de nodige vakkennis en certificaten beschikken die door de...
Montage 4 Montage Afmetingen 4.2.1 Afmetingen van de buitenunit Alle afmetingen op de afbeeldingen zijn in millimeter (mm) aangegeven. Geldigheid: SDH19-040MC2NO OF SDH19-050MC2NO Leveringsomvang controleren OF SDH20-040MC2NO ▶ Controleer het geleverde materiaal. OF SDH20-050MC2NO Geldigheid: SDH19/20-035NMFI OF SDH19/20-035NMKI Nummer Beschrijving Binneneenheid Afstandbed.
4 Montage 4.2.2 Afmetingen van de binnenunit Geldigheid: SDH20-070MC3NO OF SDH20-080MC4NO Geldigheid: SDH19/20-035NMKI OF SDH19-070MC3NO OF SDH19-080MC4NO ØB 1001 Afmetingen A: Buitendiameter van de vloeistofbuis 1/4" A: Buitendiameter van de gasbuis 3/8" B: Buitendiameter van de drainageleiding 26 mm Geldigheid: SDH19/20-035NMFI Afmetingen SDH19-070MC3NO 57 mm...
Montage 4 Afmetingen A: Buitendiameter van de vloeistofbuis 1/4" >300 A: Buitendiameter van de gasbuis 1/2" >300 >300 B: Buitendiameter van de drainageleiding 31 mm >1500 Minimumafstand bij de installatie ▶ Installeer en positioneer het product correct voor de pla- fondinbouw en neem hierbij de op het plan opgegeven minimumafstanden in acht.
5 Installatie binnenunit plafond/vloer – Installatie binnenunit plafond/vloer Let erop of de condensafvoerslang een gering ver- val vertoont zodat de condens correct kan wegstro- men. Montagesjabloon gebruiken ▶ Gebruik de montagesjabloon om de plaatsen vast te leg- Voorwaarden: Draagvermogen van het dragende vlak volstaat niet gen waar u gaten moet boren en doorbraken moet ma- ▶...
Installatie binnenunit cassette 6 Productafscherming monteren Gevaar! Gevaar voor materiële schade en storin- gen! Als de binnenunit cassette niet horizontaal is geïnstalleerd is, dan kan dit storingen en schade aan het product leiden. Het gevaar Positioneer de panelen zodanig onder de cassettebe- bestaat dat de condensopvang overloopt.
7 Hydraulische installatie 800~1000 Om het rooster van de cassetteafscherming te openen ≥1% en los te maken, drukt u op de knoppen (1) aan de zij- kanten van het display van de paneelunit (2). Hydraulische installatie Gebruik van de condenswaterbuis <200 ≥1% 800~1000...
Elektrische installatie 8 Elektrische installatie Sluit de koudemiddelbuizen aan. Aanwijzing Elektrische installatie De installatie is eenvoudiger als eerst de gasbuis aangeklemd wordt. De gasbuis is de dikste buis. Gevaar! Levensgevaar door een elektrische schok ▶ Monteer de buitenunit op de daarvoor bestemde plaats. Als u spanningsvoerende componenten aan- ▶...
9 Ingebruikname Elektrische aansluiting van de buitenunit Elektrische aansluiting van de binnenunit cassette Verwijder de veiligheidsafdekking vóór de elektrische aansluitingen van de buitenunit. Maak de schroeven van het klemblok los, leid de kabe- leinden van de voedingskabel in het blok en draai de schroeven vast.
Ingebruikname 9 Sluit alle kleppen van de manometer en verwijder de Controleer de indicatienaald van de lagedrukmanome- stikstoffles. ter: deze moet -0,1 MPa (-76 cmHg) weergeven. Verlaag de systeemdruk door langzaam openen van de afsluitkranen van de manometer. Als u lekkages vaststelt, repareer deze dan en voer de controle opnieuw uit.
10 Product aan gebruiker opleveren 11 Verhelpen van storingen 11.1 Reserveonderdelen aankopen De originele componenten van het product werden in het ka- der van de conformiteitskeuring door de fabrikant meegecer- tificeerd. Als u bij het onderhoud of reparatie andere, niet gecertificeerde of niet toegestane delen gebruikt, dan kan dit ertoe leiden dat de conformiteit van het product vervalt en het product daarom niet meer aan de geldende normen vol-...
Definitieve buitenbedrijfstelling 13 13 Definitieve buitenbedrijfstelling Laat het koudemiddel af. Demonteer het product. Laat het product inclusief de onderdelen recycleren of gooi het weg. 14 Recycling en afvoer ▶ Laat de verpakking door de installateur afvoeren die het product geïnstalleerd heeft. Als het product met dit teken is aangeduid: ▶...
Bijlage Bijlage Storingen herkennen en verhelpen STORINGEN MOGELIJKE OORZAKEN OPLOSSINGEN Na het inschakelen van de unit licht het De netadapter is niet aangesloten of de aan- Controleer of de stroomvoorziening gestoord display niet op en bij het bedienen van de sluiting aan de stroomvoorziening is niet in is.
Bijlage Elektrisch schakelschema voor de verbinding van de buitenunit met de binnen- unit. Geldigheid: SDH19/20-035NMFI OF SDH19/20-035NMKI N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) 220-240V Binnenunit(s) Buiteneenheid 0020251951_01 VivAir Installatie- en onderhoudshandleiding...
Bijlage Temperatuursensor van de vloeistofklep B Elektrische verwarmingsklem van het frame Temperatuursensor van de gasklep C Elektrische verwarmingsklem van de compressor Temperatuursensor van de vloeistofklep C Klem van de communicatiekabel tussen de binnen- en de buitenunit Beveiligingsklem voor hoge druk Elektrisch schakelschema van de buitenunit Geldigheid: SDH20-080MC4NO OF SDH19-080MC4NO...
Bijlage Interface voor de PFC inductiekabel Gasbuistemperatuur sensor B Interface voor de PFC inductiekabel Vloeistofbuistemperatuur sensor B Klem nulleider / live voor de communicatie Gasbuistemperatuur sensor C Ventilatormotor Vloeistofbuistemperatuur sensor C Vierwegklep Gasbuistemperatuur sensor D RT1 - Externe omgevingstemperatuurvoeler (omge- Vloeistofbuistemperatuur sensor D vingssensor) GW15 Beveiligingsklem voor hoge druk...
Página 132
Bijlage SDH19/20-035NMFI SDH19/20-035NMKI Aandrijvingstype van de ventilatormotor Alternatief Direct Maximale stroom Turbotoerental 38 dB(A) 44 dB(A) Hoog toerental 35 dB(A) 41 dB(A) Geluidsdrukniveau (op basis van de norm EN 12102) Gemiddeld toeren- 30 dB(A) 38 dB(A) Laag toerental 26 dB(A) 34 dB(A) Turbotoerental 52 dB(A)
Página 133
Spis treści Instrukcja instalacji i konserwacji Uruchomienie ..........144 Kontrola szczelności .......... 144 Spis treści Wytwarzanie podciśnienia w instalacji....145 Uruchomienie............. 145 Bezpieczeństwo ..........132 Aktywowanie/dezaktywowanie funkcji odzyskiwania czynnika chłodniczego ....146 Ostrzeżenia związane z wykonywanymi czynnościami ............. 132 Przekazanie produktu użytkownikowi ..... 146 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa ....
1 Bezpieczeństwo czymi mogą konserwować produkt z od- Bezpieczeństwo powiednim wyposażeniem ochronnym i w Ostrzeżenia związane z razie potrzeby ingerować w obieg czynnika wykonywanymi czynnościami chłodniczego. Produkt należy przekazywać do recyklingu lub utylizować zgodnie z wła- Klasyfikacja ostrzeżeń dotyczących wykony- ściwymi przepisami.
Bezpieczeństwo 1 1.2.7 Niebezpieczeństwo obrażeń ciała spowodowane dużym ciężarem produktu ▶ Produkt powinny transportować co naj- mniej dwie osoby. 1.2.8 Ryzyko szkód materialnych spowodowane stosowaniem niewłaściwych narzędzi. ▶ Stosować prawidłowe narzędzie. 1.2.9 Niebezpieczeństwo obrażeń ciała podczas rozkładania paneli produktu. Podczas rozkładania paneli produktu wystę- puje duże ryzyko skaleczenia na ostrych kra- wędziach ramy.
2 Wskazówki dotyczące dokumentacji Wskazówki dotyczące dokumentacji Opis produktu Przestrzegać dokumentacji dodatkowej Budowa produktu do sufitu/podłogi ▶ Bezwzględnie przestrzegać wszystkich instrukcji obsługi i instalacji dołączonych do podzespołów układu. Przechowywanie dokumentów ▶ Należy przekazać niniejszą instrukcję oraz wszystkie dołączone dokumenty użytkownikowi instalacji. Zakres stosowalności instrukcji Niniejsza instrukcja dotyczy wyłącznie następujących pro- duktów:...
Opis produktu 3 Budowa produktu kasety Schemat układu czynnika chłodniczego Jednostka wewnętrzna Sprężarka inverter Jednostka zewnętrzna Czujnik temperatury zagęszczania Czujnik temperatury Tłumik ciśnieniowy rury cieczy Filtr Przełącznik wysokiego ciśnienia Elektroniczny zawór Zawór 4-drogowy rozprężny Czujnik temperatury Zewnętrzny wymiennik rury gazowej ciepła Wentylator Ogrzewanie...
3 Opis produktu Informacje o czynniku chłodniczym 3.5.3 Nakleić etykietę z poziomem czynnika chłodniczego 3.5.1 Informacje o ochronie środowiska Wskazówka Ta jednostka zawiera fluorowane gazy cieplar- niane. Konserwację i utylizację może przeprowadzać tylko odpowiednio wykwalifikowany personel spe- cjalistyczny. Wszyscy instalatorzy wykonujący prace przy układzie chłodzenia muszą...
Montaż 4 Montaż Wymiary 4.2.1 Wymiary jednostki zewnętrznej Wszystkie wymiary na rysunkach są podane w milimetrach (mm). Zakres stosowalności: SDH19-040MC2NO LUB SDH19-050MC2NO Sprawdzanie zakresu dostawy LUB SDH20-040MC2NO ▶ Sprawdzić dostarczony materiał. LUB SDH20-050MC2NO Zakres stosowalności: SDH19/20-035NMFI LUB SDH19/20-035NMKI Numer Opis Jednostka wewnętrzna Zdalne sterowanie Wieszak urządzenia zdalnego sterowania...
Montaż 4 Wymiary A: Średnica zewnętrzna rury cieczy 1/4" >300 A: Średnica zewnętrzna rury gazowej 1/2" >300 >300 31 mm B: Średnica zewnętrzna przewodu osuszania >1500 Najmniejsza odległość podczas instalowania ▶ Zainstalować i ustawić produkt prawidłowo dla montażu sufitowego oraz przestrzegać przy tym najmniejszych odległości podanych na planie.
5 Instalacja jednostki wewnętrznej sufitu/podłogi Instalacja jednostki wewnętrznej – Zwrócić uwagę, czy wąż odpływu kondensatu ma niewielki spadek, aby kondensat mógł sprawnie sufitu/podłogi odpływać. Użycie szablonu montażowego Warunki: Nośność powierzchni nośnej nie jest wystarczająca ▶ Użyć szablonu montażowego, aby określić miejsca, w ▶...
Instalacja kasetowej jednostki wewnętrznej 6 Montaż osłony produktu Niebezpieczeństwo! Niebezpieczeństwo szkód rzeczowych i zakłóceń działania! Jeżeli kasetowa jednostka wewnętrzna nie jest zainstalowana w poziomie, może to spo- wodować zakłócenia działania i uszkodzenia Ustawić panele pod obudową kasety tak, aby oznacze- produktu.
7 Podłączenie hydrauliczne 800~1000 Aby otworzyć i odczepić siatkę osłony kasety, należy ≥1% nacisnąć przyciski (1) po bokach ekranu jednostki pa- nelowej (2). Podłączenie hydrauliczne Obsługa rury kondensatu <200 ≥1% 800~1000 ▶ Upewnić się, że powietrze cyrkuluje w całej rurze kon- densatu, aby zapewnić...
Podłączenie elektryczne 8 Podłączenie elektryczne Podłączyć rury czynnika chłodniczego. Wskazówka Podłączenie elektryczne Instalowanie jest łatwiejsze, jeżeli najpierw pod- łączona zostanie rura gazowa. Rura gazowa jest Niebezpieczeństwo! rurą grubszą. Niebezpieczeństwo porażenia prądem W przypadku dotknięcia podzespołów będą- ▶ Zamontować jednostkę zewnętrzną w wyznaczonym cych pod napięciem, występuje niebezpie- miejscu.
9 Uruchomienie Przyłącze elektryczne jednostki zewnętrznej Przyłącze elektryczne kasetowej jednostki wewnętrznej Zdjąć osłonę ochronną przed przyłączami elektrycznymi jednostki zewnętrznej. Poluzować śruby bloku zacisków, wsunąć końcówki kabla przewodu zasilania w blok i dociągnąć śruby. Wskazówka Niebezpieczeństwo zakłóceń działania i uste- rek z powodu zwarć. Odizolować poszcze- gólne nieużywane druty kabli taśmą...
Uruchomienie 9 Zamknąć wszystkie zawory manometru i wyjąć butlę z azotem. Obniżyć ciśnienie systemowe przez powolne otwarcie kurków odcinających manometru. W razie stwierdzenia nieszczelności należy je naprawić i ponownie wykonać kontrolę. Wskazówka Zgodnie z dyrektywą 517/2014/WE cały Zamknąć zawór “Low” manometru i zawór podciśnienia. obieg czynnika chłodniczego należy pod- Sprawdzić...
10 Przekazanie produktu użytkownikowi 11 Usuwanie usterek 11.1 Zamawianie części zamiennych Oryginalne części produktu zostały uwzględnione przez pro- ducenta podczas certyfikacji przy badaniu zgodności. Jeżeli podczas konserwacji lub naprawy używane będą inne części nieposiadające certyfikatu lub dopuszczenia, może to spo- wodować...
Ostateczne wyłączenie z eksploatacji 13 13 Ostateczne wyłączenie z eksploatacji Opróżnić czynnik chłodniczy. Wymontować produkt. Przekazać produkt wraz z częściami do ponownego wykorzystania lub oddać do przechowywania. 14 Recykling i usuwanie odpadów ▶ Utylizację opakowania zlecić instalatorowi, który zainsta- lował produkt. Jeśli produkt jest oznaczony tym znakiem: ▶...
Załącznik Załącznik A Rozpoznawanie i usuwanie usterek Zakłócenia działania Możliwe przyczyny ROZWIĄZANIA Po włączeniu jednostki ekran nie zapala się, Zasilacz nie jest podłączony lub przyłącze do Sprawdzić, czy nie ma usterki zasilania. Je- a po włączeniu funkcji rozlega się sygnał zasilania nie jest prawidłowe.
Załącznik B Schemat elektryczny do podłączenia jednostki zewnętrznej do jed- nostki wewnętrznej. Zakres stosowalności: SDH19/20-035NMFI LUB SDH19/20-035NMKI N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) 220-240V Jednostki wewnętrzne Jednostka zewnętrzna 0020251951_01 VivAir Instrukcja instalacji i konserwacji...
Załącznik Czujnik temperatury zaworu gazu B Zacisk kabla komunikacji między jednostką we- wnętrzną a zewnętrzną Czujnik temperatury zaworu cieczy B Schemat elektryczny jednostki zewnętrznej Zakres stosowalności: SDH20-070MC3NO LUB SDH19-070MC3NO OVC-COMP LX1-2 LX2-2 N(1) OFAN 4-WAY T-SENSOR TUBE-A LX1-2 LX2-2 TUBE-B N(1) TUBE-C OVC-COMP...
Załącznik Płytka elektroniczna do jednostki wewnętrznej B RT2 - Czujnik temperatury zewnętrznej baterii (czuj- nik baterii) GW20 Płytka elektroniczna do jednostki wewnętrznej A RT3 - Czujnik temperatury gazów rozładowania Sprężarka (czujnik rozładowania) GW50 Czujnik temperatury rury gazowej A Ochrona przed przeciążeniem sprężarki Czujnik temperatury rury cieczy A Elektroniczny zawór rozprężny A Czujnik temperatury rury gazowej B...
Página 158
Załącznik SDH19/20-035NMFI SDH19/20-035NMKI Niewielka liczba Prędkość schładzania 480 obr./min 560 obr./min obrotów Liczba obrotów 790 obr./min 800 obr./min turbo Wysoka liczba obro- 690 obr./min 700 obr./min tów Prędkość nagrzewania Średnia liczba obro- 610 obr./min 650 obr./min tów Niewielka liczba 480 obr./min 580 obr./min obrotów Moc wyjściowa silnika wentylatora...
Página 159
Conteúdo Manual de instalação e manutenção Colocação em funcionamento ....... 170 Controlo de estanqueidade ....... 170 Conteúdo Criação de vácuo na instalação ......171 Colocação em funcionamento ......171 Segurança ............158 Ativação/desativação da função para a recuperação de agente refrigerante ....172 Indicações de aviso relacionadas com o manuseamento ..........
1 Segurança Segurança venções no circuito do agente refrigerante. Recicle ou elimine o produto de acordo Indicações de aviso relacionadas com as disposições relevantes. com o manuseamento 1.2.3 Perigo de vida devido a fogo Classificação das indicações de aviso relativas ao manuseio No produto é...
Segurança 1 1.2.8 Risco de danos materiais devido a ferramenta inadequada ▶ Utilize uma ferramenta adequada. 1.2.9 Perigo de ferimentos ao desmontar os painéis do produto. Ao desmontar os painéis do produto existe um elevado risco de se cortar nos rebordos afiados do quadro.
2 Notas relativas à documentação Notas relativas à documentação Descrição do produto Atenção aos documentos a serem Estrutura do produto Teto/piso respeitados ▶ É impreterível respeitar todos os manuais de instruções e instalação que são fornecidos juntamente com os com- ponentes da instalação.
Descrição do produto 3 Estrutura do produto Cassete Esquema do sistema de agente refrigerante Unidade interior Compressor inverter Unidade exterior Sensor da temperatura de compressão Sensor de temperatura Silenciador do tubo de líquido Filtro Interruptor de alta pres- são Válvula de expansão Válvula de 4 vias eletrónica Sensor de temperatura...
3 Descrição do produto Informações relativas ao agente refrigerante 3.5.3 Cole a etiqueta relativa ao nível de agente refrigerante 3.5.1 Informações sobre a proteção ambiental Indicação Esta unidade contém gases fluorados com efeito de estufa. A manutenção e eliminação só podem ser reali- zadas por técnicos especializados devidamente qualificados.
Montagem 4 Montagem Dimensões 4.2.1 Dimensões da unidade exterior Todas as dimensões nas figuras estão indicadas em milíme- tros (mm). Validade: SDH19-040MC2NO OU SDH19-050MC2NO Verificar o material fornecido OU SDH20-040MC2NO ▶ Verifique o material fornecido. OU SDH20-050MC2NO Validade: SDH19/20-035NMFI OU SDH19/20-035NMKI Número Descrição Unidade interior...
4 Montagem 4.2.2 Dimensões da unidade interior Validade: SDH20-070MC3NO OU SDH20-080MC4NO Validade: SDH19/20-035NMKI OU SDH19-070MC3NO OU SDH19-080MC4NO ØB 1001 Dimensões A: Diâmetro exterior do tubo de líquido 1/4" A: Diâmetro exterior do tubo de gás 3/8" B: Diâmetro exterior do tubo de drenagem 26 mm Validade: SDH19/20-035NMFI Dimensões...
Montagem 4 Dimensões A: Diâmetro exterior do tubo de líquido 1/4" >300 A: Diâmetro exterior do tubo de gás 1/2" >300 >300 B: Diâmetro exterior do tubo de drenagem 31 mm >1500 Distância mínima para a instalação ▶ Instale e posicione corretamente o produto para a mon- tagem no teto, respeitando as distâncias mínimas indica- das no esquema.
5 Instalação Unidade interior Teto/piso Instalação Unidade interior Teto/piso Condições: A capacidade de carga da superfície de suporte é insuficiente ▶ Instale um dispositivo de suspensão com capacidade Utilizar o escantilhão de instalação de carga suficiente do lado da construção. Para o efeito, ▶...
Instalação Unidade interior Cassete 6 Montar a tampa do produto Perigo! Perigo de danos materiais e anomalias! Se a cassete da unidade interior não for ins- talada na horizontal, tal pode causar anoma- lias e danos no produto. Existe o perigo de o depósito de condensados transbordar.
7 Instalação hidráulica 800~1000 Para abrir e soltar a grelha da tampa da cassete, pres- ≥1% sione os botões (1) nas laterais do mostrador da uni- dade dos painéis (2). Instalação hidráulica Manuseamento do tubo de condensados <200 ≥1% 800~1000 ▶...
Instalação elétrica 8 Instalação elétrica Ligue os tubos do agente refrigerante. Indicação Instalação elétrica A instalação torna-se mais fácil se desconectar primeiro o tubo de gás. O tubo de gás é o tubo Perigo! mais grosso. Perigo de vida devido a choque elétrico Se tocar em componentes condutores de ▶...
9 Colocação em funcionamento Ligação elétrica da unidade exterior Ligação elétrica da cassete da unidade interior Retire a cobertura de proteção antes das ligações elé- tricas da unidade exterior. Afrouxe os parafusos do bloco de terminais, introduza as extremidades do cabo de alimentação no bloco e aperte bem os parafusos.
Colocação em funcionamento 9 Feche todas as válvulas do manómetro e retire a gar- Controle a agulha indicadora do manómetro de baixa rafa de azoto. pressão: esta deve indicar -0,1 MPa (-76 cmHg). Baixe a pressão do sistema abrindo lentamente as tor- neiras de bloqueio do manómetro.
10 Entregar o produto ao utilizador 11 Eliminação de falhas 11.1 Obter peças de substituição Os componentes originais do produto também foram certifi- cados pelo fabricante no âmbito do ensaio de conformidade. Se, durante a manutenção ou reparação, utilizar outras pe- ças não certificadas ou homologadas, irá...
Colocação fora de funcionamento definitiva 13 13 Colocação fora de funcionamento definitiva Esvazie o agente refrigerante. Desmonte o produto. Entregue ou deposite o produto, incluindo os compo- nentes, para reciclagem. 14 Reciclagem e eliminação ▶ Incumba o técnico certificado que instalou o produto da eliminação da respetiva embalagem.
Anexo Anexo Detetar e eliminar falhas FALHAS Causas possíveis SOLUÇÕES O mostrador não se acende depois de a uni- A fonte de alimentação não está ligada ou a Verifique se existe alguma falha na alimen- dade ser ligada e não é emitido qualquer ligação da alimentação de corrente não está...
Anexo Esquema de conexões elétricas para a ligação da unidade exterior com a unidade interior. Validade: SDH19/20-035NMFI OU SDH19/20-035NMKI N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) 220-240V Unidade(s) interior(es) Unidade exterior 0020251951_01 VivAir Manual de instalação e manutenção...
Anexo Sensor de temperatura da válvula do líquido B Borne do aquecedor elétrico da armação Sensor de temperatura da válvula do gás C Borne do aquecedor elétrico do compressor Sensor de temperatura da válvula do líquido C Borne do cabo de comunicação entre a unidade interior e a unidade exterior Borne de proteção para alta pressão Esquema de conexões elétricas da unidade exterior...
Anexo Interface para o cabo de indução PFC Temperatura do tubo de gás Sensor B Interface para o cabo de indução PFC Temperatura do tubo de líquido Sensor B Borne do condutor neutro/live para a comunicação Temperatura do tubo de gás Sensor C Motor do ventilador Temperatura do tubo de líquido Sensor C Válvula de 4 vias...
Página 184
Anexo SDH19/20-035NMFI SDH19/20-035NMKI Corrente máxima Rotação turbo 38 dB(A) 44 dB(A) Rotação alta 35 dB(A) 41 dB(A) Nível de ruído (com base na norma EN 12102) Rotação média 30 dB(A) 38 dB(A) Rotação baixa 26 dB(A) 34 dB(A) Rotação turbo 52 dB(A) 55 dB(A) Rotação alta...
Página 188
Vaillant Group Italia S.p.A. Via Benigno Crespi 70 20159 Milano Numero verde 800 233625 Tel. 2 6074901 Fax 2 607490603 [email protected] www.hermann-saunierduval.it Vaillant Saunier Duval Sp. z.o.o. Al. Krakowska 106 02-256 Warszawa Tel. 022 3230180 Fax 022 3230113 Infolinia 801 806666 [email protected] www.saunierduval.pl Vaillant Group International GmbH...