Página 1
Anleitung_4300689:_ 24.11.2009 16:21 Uhr Seite 1 INGLETADORA TELESCÓPICA SEGA CIRCOLARE PER TAGLI OBLIQUI ZKGS 2100 INGLETADORA TELESCÓPICA SEGA CIRCOLARE PER Instrucciones de utilización y de seguridad TAGLI OBLIQUI Indicazioni per l’uso e per la sicurezza SLIDING CROSS CUT MITRE SAW...
Página 2
Anleitung_4300689:_ 24.11.2009 16:21 Uhr Seite 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Página 3
Anleitung_4300689:_ 24.11.2009 16:21 Uhr Seite 3...
Página 4
Anleitung_4300689:_ 24.11.2009 16:21 Uhr Seite 4...
Página 5
Anleitung_4300689:_ 24.11.2009 16:21 Uhr Seite 5 y 17...
Página 6
Anleitung_4300689:_ 24.11.2009 16:21 Uhr Seite 6...
Página 7
Anleitung_4300689:_ 24.11.2009 16:21 Uhr Seite 7...
Anleitung_4300689:_ 24.11.2009 16:21 Uhr Seite 8 Índice de contenidos Página 1. Introducción ................9 2. Instrucciones de seguridad ............9-14 3. Descripción del aparato ............14 4. Volumen de entrega..............14 5. Uso adecuado ................14-15 6. Características técnicas ............15-16 7. Antes de la puesta en marcha..........16-17 8.
Anleitung_4300689:_ 24.11.2009 16:21 Uhr Seite 9 1. Introducción 2.2 Instrucciones generales de seguridad sobre aparatos eléctricos ¡Atención! A la hora de trabajar con ¡Atención! herramientas eléctricas se han de tener en Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una cuenta las siguientes medidas de serie de medidas de seguridad para evitar seguridad para evitar descargas eléctricas...
Página 10
Anleitung_4300689:_ 24.11.2009 16:21 Uhr Seite 10 trabajo. Éstas podrían engancharse en las ajuste hayan sido extraídas antes de piezas móviles de la herramienta. Cuando conectar la máquina. se trabaja al aire libre, es recomendable Es preciso evitar una puesta en marcha llevar guantes de goma y zapatos de suela de la máquina no intencionada antideslizante.
Anleitung_4300689:_ 24.11.2009 16:21 Uhr Seite 11 – Esta herramienta eléctrica cumple las 2. Instrucciones de seguridad sobre el normas de seguridad en vigor. Sólo un láser electricista especializado puede llevar a cabo las reparaciones, ya que de otro modo Atención: el operario podría sufrir algún accidente.
Página 12
Anleitung_4300689:_ 24.11.2009 16:21 Uhr Seite 12 3. Instrucciones de seguridad para las pilas Utilizar la sierra únicamente si se encuentra No recargar nunca las pilas. Existe peligro en óptimas condiciones y si ha sido de explosión. sometida a un correcto mantenimiento. Mantener las pilas alejadas de los niños, no Tener en cuenta que el dispositivo que sirve arrojarlas al fuego, cortocircuitarlas o...
Página 13
Anleitung_4300689:_ 24.11.2009 16:21 Uhr Seite 13 red. pequeña que no se pueda sujetar de forma Si se precisa una alargadera, asegurarse segura con la mano. de que la sección de la misma sea Evitar colocar las manos de manera que suficiente para el consumo de corriente de puedan entrar en contacto directo con la la sierra.
Anleitung_4300689:_ 24.11.2009 16:21 Uhr Seite 14 aspiración adecuado. 30. Tornillo de reglaje (45°) La sierra oscilante se debe conectar a una 31. Tornillo de la brida toma tipo Schuko (toma de puesta a tierra) 32. Brida exterior de 230 V, con una protección por fusible 33.
Anleitung_4300689:_ 24.11.2009 16:21 Uhr Seite 15 ningún tipo de garantía cuando se utilice el condiciones especiales de conexión. Es aparato en zonas industriales, comerciales o decir, los puntos de conexión no se pueden talleres, así como actividades similares. escoger libremente. Se pueden producir oscilaciones de tensión Sólo está...
Anleitung_4300689:_ 24.11.2009 16:21 Uhr Seite 16 Nivel de emisión de ruidos los de la red eléctrica. La emisión de ruidos de esta sierra se ha determinado conforme a la norma EN 61029. 7.2 Montar la sierra (fig 1-2, 4-6) Para ajustar la mesa giratoria (16) aflojar la empuñadura de sujeción (13) dando aprox.
Anleitung_4300689:_ 24.11.2009 16:21 Uhr Seite 17 Volver a apretar la contratuerca (d) para fijar la empuñadura (1) hacia atrás y fijarla, en dicho ajuste. caso necesario, hasta esta posición. Comprobar la posición del indicador (21) en (Dependiendo de la anchura de corte) la escala graduada (20).
Página 18
Anleitung_4300689:_ 24.11.2009 16:21 Uhr Seite 18 puede encajar la palanca (12). alcance la medida angular deseada (véase Realizar el corte tal y como se describe en el punto 8.3). el punto 8.1. Volver a apretar el tornillo de ajuste (23). Realizar el corte tal y como se describe en 8.3 Corte de ingletes 0°- 45°...
Anleitung_4300689:_ 24.11.2009 16:21 Uhr Seite 19 girándolo en el sentido de las agujas del Ajuste del láser: El láser se puede ajustar reloj. desenroscando ligeramente los tornillos Desatornillar totalmente el tornillo de la (37). Volver a apretar los tornillos tras los brida (31) y extraer la brida exterior (32).
Anleitung_4300689:_ 24.11.2009 16:21 Uhr Seite 20 10.2 Escobillas de carbón En caso de formación excesiva de chispas, ponerse en contacto con un electricista especializado para que compruebe las escobillas de carbón. ¡Atención! Las escobillas de carbón sólo deberán ser cambiadas por un electricista especializado.
EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Zug-, Kapp- und Gehrungssäge ZKGS 2100 (Parkside) 2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2006/95/EC...
Anleitung_4300689:_ 24.11.2009 16:21 Uhr Seite 22 13. CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
Página 52
Anleitung_4300689:_ 24.11.2009 16:22 Uhr Seite 52...
Página 53
Anleitung_4300689:_ 24.11.2009 16:22 Uhr Seite 53...