Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MBE2657D
NL
Gebruiksaanwijzing
Magnetronoven
FR
Notice d'utilisation
Four à micro-ondes
DE
Benutzerhandbuch
Mikrowellengerät
PT
Manual do utilizado
Forno a microondas
ES
Manual de usuario
Horno microondas
2
29
58
85
112
loading

Resumen de contenidos para AEG MBE2657SEB

  • Página 1 MBE2657D Gebruiksaanwijzing Magnetronoven Notice d’utilisation Four à micro-ondes Benutzerhandbuch Mikrowellengerät Manual do utilizado Forno a microondas Manual de usuario Horno microondas...
  • Página 2 11. MiliEuinFOrMatiE ......................28 wE DEnkEn aan u Bedankt dat u voor dit aEg product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken – functies die gewone apparaten wellicht niet hebben. neem een paar minuten de tijd om het door te lezen zodat u er optimaal van kunt profiteren.
  • Página 3 NEDERLANDS BElangrijkE aanwijzingEn M.B.t. DE vEiligHEiD BELANGRIJK! BElangrijk vOOr uw vEiligHEiD: lEES DE vOlgEnDE aanwijzingEn gOED DOOr En BEwaar DEzE gEBruikSaanwijzing. nOOit DE DEur OpEnEn, als in het apparaat verwarmde levensmiddelen beginnen te roken. Het apparaat uitschakelen, de stekker uit het stopcontact trekken en wachten tot de levensmiddelen niet meer roken.
  • Página 4 1.1 Om verwondingen te voorkomen WAARSCHUWING! Het apparaat niet gebruiken als het beschadigd is of niet goed functioneert. controleer het volgende voordat u het apparaat inschakelt: a) De deur moet correct sluiten en mag niet verkeerd uitgelijnd of vervormd zijn.
  • Página 5 NEDERLANDS van het toestel negatief kan beïnvloeden en mogelijk gevaarlijke situaties veroorzaakt. probeer het ovenlampje niet zelf te vervangen, maar laat dit doen door iemand die door ElEctrOluX daartoe is bevoegd. als het ovenlampje het niet doet, neem dan contact op met uw dealer of bel een erkende service agent van ElEctrOluX.
  • Página 6 Houd kinderen uit de buurt van de deur en delen die warm kunnen worden bij gebruik van de grill om te voorkomen dat ze zich verbranden. raak...
  • Página 7 NEDERLANDS apparaat alleen reinigen of onderhouden als dit onder toezicht van een volwassene gebeurt. Dit apparaat is alleen bedoeld voor huishoudelijke en vergelijkbare toepassingen, zoals: keukens voor personeel in winkels, kantoor en andere werkplekken; woonboerderijen; door gasten van hotels, motels en andere overnachtingsaccommodaties;...
  • Página 8 De vervanging dient plaats te speelgoed! kinderen moet u vertrouwd vinden door een erkende service agent maken met alle belangrijke aanwijzingen van ElEctrOluX. m.b.t. de veiligheid: bijv. gebruik van pannenlappen en voorzichtig afnemen van deksels. let vooral op verpakkingen die 1.6 Om explosies en plotseling...
  • Página 9 NEDERLANDS geen voorwerpen op de ommanteling zetten als het apparaat in werking is. gebruik geen plastic bakjes voor de magnetron als de oven nog warm is door de grill- en gEcOMBinEErDE grill- modus, omdat ze kunnen smelten. gebruik geen kunststof servies als het apparaat na het gebruik van de grill nog heet is;...
  • Página 10 2. OvErzicHt van HEt apparaat 2.1 Magnetronoven grillelement front ovenlampje bedieningspaneel toets om de deur te openen afdekking van de microgolvengeleider ovenruimte aandrijfas deurafdichtingen en afsluitvlakken 2.2 toebehoren controleer of de volgende onderdelen zijn meegeleverd: draaiplateau draaimechanisme hoog rek laag rek •...
  • Página 11 NEDERLANDS 2.3 Bedieningspaneel Display symbolen: vermogenniveau- toetsen favorieten favoriete toetsen grill-toets keukenwekker automatische ontdooiingstoets automatisch ontdooien keukenwekkertoets knop tijdschakelklok/ grill gewicht gecombineerd grillen starten/bevestigen/ snelle starttoets vermogensstand stoptoets toets om de deur te stop/annuleren openen kinderslot klok instellen display-segmenten hoeveelheid vermogenniveaus...
  • Página 12 3. vóór HEt in gEBruik nEMEn 3.1 inpluggen 7. Druk op de START-toets om te bevestigen. wanneer de oven voor de eerste keer is aangesloten, dan wordt u gevraagd om de 3.4 De klok aanpassen na een klok in te stellen.
  • Página 13 NEDERLANDS 4. wErking  4.1 koken magnetronoven als 900 w is geselecteerd, dan kan de magnetron voor maximaal Voorbeeld: Soep verwarmen, 2 minuten en 20 minuten worden ingesteld. 30 seconden met 630 watt vermogen. als de oven in iedere gewenste 1. Druk op de VERMOGENSSTAND-toets modus 3 minuten of langer aan de rechterkant van de driehoek functioneert, dan zal de ventilator na...
  • Página 14 4.4 De kooktijd aanpassen totdat 'Soun' wordt weergegeven. 2. Draai aan de knop totdat 'on' wordt tijdens het koken weergegeven. u kunt de kooktijd tijdens het koken 3. Druk op de START-toets. aanpassen. Voorbeeld: Om de kooktijd met 4.9 pauze 2 minuten (120 seconden) te verlengen gebruikt u de START-toets.
  • Página 15 NEDERLANDS 4.11 Favorieten De oven zal de favorieten daarna resetten naar de fabrieksinstellingen. De oven heeft 3 favoriete recepten. Boter zachter maken 4.12 automatisch ontdooien chocolade smelten automatisch ontdooien is een Mug cakes automatische bereidingsfunctie in de juiste modus en met de juiste kooktijd, Voorbeeld: Boter zachter maken.
  • Página 16 5. kOOktaBEllEn 5.1 Favorieten Favorieten Hoeveelheid Toets Tips Boter zachter 0.05-0.25 kg • leg de boter op een ovenvaste schaal. maken roer goed door na het koken. chocolade 0.1-0.2 kg • Breek de chocolade in kleine stukjes. leg de smelten chocolade in een ovenvaste schaal.
  • Página 17 NEDERLANDS Mug cake met pure chocolade Gestreepte frambozen mug cake ingrediënten voor 1 mug cake: ingrediënten voor 1 mug cake: 2½ eetlepels (25 g) bloem 2½ eetlepels (25 g) bloem 2 eetlepels (12 g) cacaopoeder 2½ eetlepels (30 g) kristalsuiker 2½...
  • Página 18 Wortel mug cake Appelkruimel mug cake ingrediënten voor 1 mug cake: ingrediënten voor 1 mug cake: 2 eetlepels (20 g) bloem 2½ eetlepels (25 g) bloem 2½ eetlepels (30 g) fijne bruine suiker 2 eetlepels (30 g) fijne bruine suiker ¼...
  • Página 19 NEDERLANDS 5.3 automatisch ontdooien Automatisch Hoeveelheid Toets Tips ontdooien vlees/vis/gevogelte 0.2-1.0 kg • leg de voedingsmiddelen op een platte schaal in het midden van het draaiplateau. • zodra het geluidssignaal klinkt, dient het omgedraaid te worden, dienen de (Hele vis, delen van elkaar gehaald te worden en vissteaks, visfilets, vervolgens anders neergelegd te...
  • Página 20 5.4 Dranken & gerechten verwarmen Hoeveel- Vermog Tijd Drank/gerecht heid Tips plaatsen -Min- -g/ml- sstand Melk, 1 kopje Micro 900 w niet afdekken water, 1 kopje Micro 900 w niet afdekken 6 kopjes Micro 900 w 8-10 niet afdekken...
  • Página 21 NEDERLANDS 5.6 Het koken van bevroren producten Hoeve- Vermog- Tijd Standtijd Gerecht elheid Het plaatsen Tips ensstand -Min- -Min- visfilet Micro 900 w 9-11 afdekken Maaltijd op Micro 900 w 8-10 afdekken, na 6 minuten bord roeren tijd omroeren 5.7 koken en grillen Hoeve- Vermog- Tijd...
  • Página 22 6. HintS En tipS 6.1 Magnetronbestendig kookgerei Geschikt Servies voor de Opmerkingen magnetron aluminiumfolie/servie kleine stukjes aluminiumfolie kunnen worden gebruikt om s van folie het voedsel tegen oververhitting te beschermen. zorg ervoor dat het folie minstens 2 cm van de ovenwanden is verwijderd aangezien vonkvorming kan optreden.
  • Página 23 NEDERLANDS 6.2 tips voor het koken in de magnetronoven Tips voor het koken in de magnetronoven Samenstelling voedsel met een hoog vet- of suikergehalte (bijv. pasteitjes) vereist een kortere verwarmingstijd. voorzichtigheid is geboden aangezien oververhitting brand kan veroorzaken. afmetingen zorg ervoor dat alle stukken dezelfde afmetingen hebben zodat ze gelijkmatig gaar worden.
  • Página 24 7. rEiniging & OnDErHOuD WAARSCHUWING! gebruik geen reinigingsspray in de ovenruimte. gEBruik gEEn cOMMErciËlE verwarm de oven regelmatig door de grill OvEnrEinigErS, StOOMrEinigErS, in te schakelen. resterend voedsel of vet ScHurEnDE rEinigingSMiDDElEn, dat op de elementen is terecht gekomen ScHOOnMaakMiDDElEn DiE kan rook of stank veroorzaken.
  • Página 25 NEDERLANDS 8. wat tE DOEn alS Symptoom Mogelijke oorzaken/oplossingen . . . De magnetron niet goed • De zekering in de huisinstallatie in orde is. functioneert? • De stroom misschien uitgevallen is. • als de zekeringen in de huisinstallatie meermaals uitschakelen, neem dan contact op met een erkend elektro-installateur.
  • Página 26 9. inStallatiE-aanwijzing De magnetron kan worden ingebouwd in positie a of B: Nismaat Positie 562 x 550 x 380 562 x 500 x 380 afmetingen in (mm) 9.1 installeren van het apparaat 1. verwijder de verpakking en controleer het apparaat op transportschade.
  • Página 27 NEDERLANDS BELANGRIJK! installeer de oven voldoet aan de aanwijzingen in deze zodanig, dat deze tenminste 85 cm gebruiksaanwijzing en de van het vloeroppervlak verwijderd is. aanwijzingen van de fabrikant van Het is belangrijk dat u ervoor zorgt kookplaat of oven. dat de installatie van dit apparaat 9.2 aansluiting op het stroomnet •...
  • Página 28 10. tEcHniScHE gEgEvEnS aansluiting aan 220-240 v, 50 Hz, één fase zekering min. 16 a Opgenomen vermogen: magnetron 1.4 kw grill 0.85 kw magnetron + grill 2.20 kw nuttige vermogen: magnetron 900 w (iEc 60705) grill 800 w Microgolvenfrequentie...
  • Página 29 FRANÇAIS Lors de sa fabrication, cet appareil a été construit selon des normes, directives et/ou décrets pour une utilisation sur le territoire français. Pour la sécurité des biens et des personnes ainsi que pour le respect de l’environnement, vous devez d’abord lire impérativement les préconisations suivantes avant toute utilisation de votre appareil.
  • Página 30 11. INFoRmATIoNS eNVIRoNNemeNTALeS ..............57 NouS PeNSoNS À VouS merci d'avoir choisi ce produit Aeg. Nous l'avons créé pour vous offrir des performances irréprochables pour longtemps, avec des technologies innovantes qui vous simplifient la vie - autant de caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur les appareils ordinaires.
  • Página 31 FRANÇAIS AVeRTISSemeNTS ImPoRTANTS De SécuRITé IMPORTANT ! AVeRTISSemeNTS De SecuRITe ImPoRTANTeS : LeS LIRe ATTeNTIVemeNT eT LeS coNSeRVeR SoIgNeuSemeNT PouR coNSuLTATIoNS uLTeRIeuReS. Si les aliments que chauffe le four viennent à fumer, N’ouVReZ PAS LA PoRTe. mettez le four hors tension, débranchez la prise du cordon d’alimentation et attendez que la fumée se soit dissipée.
  • Página 32 Faites attention à ne pas déplacer le plateau tournant lorsque vous retirez des récipients de l'appareil. 1.1 Pour éviter toute blessure ADVERTISSEMENT ! N’utilisez pas le four s’il est endommagé ou ne fonctionne pas normalement.
  • Página 33 FRANÇAIS section “entretien et Nettoyage”. Veillez à ce que le couvercle de guide d’ondes et les accessoires soient constamment propres. Le non-respect des consignes de nettoyage du four entraînera une détérioration de la surface susceptible d'affecter le bon fonctionnement de l'appareil et de présenter des risques.
  • Página 34 Pour éviter toute brûlure, contrôlez la température des aliments et remuez-les avant de les servir, en particulier lorsqu’ils sont destinés à des bébés, des enfants ou des personnes âgées. Réchauffez les biberons sans la tétine. Veillez à ce que les enfants ne touchent pas la porte du four ni les autres parties accessibles afin de prévenir les risques de brûlure lorsque le grill...
  • Página 35 FRANÇAIS dangers. Les enfants ne doivent se servir du four que sous la surveillance d’un adulte. Les enfants ne doivent pas nettoyer l’appareil ni effectuer d’opérations d’entretien utilisateur, à moins qu’ils aient au moins 8 ans et qu’ils le fassent sous surveillance.
  • Página 36 Dans le Pour éviter toute ébullition soudaine et tout cas de petites quantités (une saucisse, un risque : croissant, etc.) posez un verre d’eau à • Remuez le liquide avant de le chauffer côté...
  • Página 37 FRANÇAIS four qui n’est pas un jouet. Vous devez pouvez mesurer le degré de cuisson de enseigner aux enfants les consignes de l’aliment avec un thermomètre <spécial sécurité telles : l’usage d’un porte- viande>. Ne laissez pas ce thermomètre récipient, le retrait avec précaution des dans le four en fonctionnement.
  • Página 38 1.10 Récipients en aluminium n’hésitez pas à procéder au test du verre d’eau. Les barquettes en aluminium peuvent être • Test du verre d’eau. ce test très simple utilisées en toute sécurité pour réchauffer vous permet de juger si un récipient est des aliments dans le four à...
  • Página 39 FRANÇAIS FRANÇAIS 2. Vue D’eNSembLe De L’APPAReIL 2.1 Four micro-ondes elément chauffant du gril encadrement avant Lampe du four bandeau de commande Touche ouverture de la porte cadre du répartiteur d'ondes cavité du four entraînement cadre d’ouverture de la porte 2.2 Accessories Vérifiez que les accessoires suivants sont fournis :...
  • Página 40 2.3 bandeau de commande Affichage numérique : Touches de niveau de puissance Favoris Touches de favoris Touche grill minuteur de cuisine Touche de décongélation Décongélation automatique automatique Touche du minuteur de cuisine gril bouton rotatif cuisson combinée minuteur/Poids Démarrer/confirmer/ micro-ondes Touche de démarrage...
  • Página 41 FRANÇAIS 3. AVANT LA mISe eN SeRVIce 3.1 branchement 3.4 Réglage de l'horloge lorsqu'elle a déjà été définie Lorsque vous branchez le four pour la première fois, il vous sera demandé de Vous pouvez régler l'horloge même une fois régler l'horloge. l'heure définie.
  • Página 42 4. FoNcTIoNNemeNT 4.1 cuisson aux micro-ondes en la maintenant enfoncée jusqu'à ce que le nouveau réglage de puissance Exemple : Vous souhaitez réchauffer une soit en surbrillance sur l'écran. soupe pendant 2 minutes et 30 secondes à Si vous sélectionnez 900 W, la durée mi-puissance 630 W.
  • Página 43 FRANÇAIS 4.4 Réglage de la durée de Pour activer le son. 1. Appuyez 3 fois sur la touche cuisson pendant la cuisson MINUTEUR jusqu'à ce que « Soun » Vous pouvez régler la durée de cuisson s'affiche. pendant la cuisson. 2.
  • Página 44 GRILL jusqu'à ce que le seul 1. Appuyez sur la touche STOP. symbole du micro-ondes s'allume sur 2. Appuyez sur et maintenez les touches l'écran. NIVEAUX DE PUISSANCE 450 W pendant 3 secondes. 4.11 Favoris Le four réinitialisera les favoris aux réglages d'usine.
  • Página 45 FRANÇAIS 5. ILLuSTRATIoNS De cuISSoN 5.1 Favoris Favoris Quantité Touche Procédure beurre ramolli 0.05-0.25 kg • Placez le beurre dans un plat en pyrex. mélangez bien après la cuisson. chocolat fondu 0.1-0.2 kg • brisez le chocolat en petits morceaux. Placez le chocolat dans un plat en pyrex.
  • Página 46 Mug cake au chocolat riche en cacao Mug cake ondulé à la framboise Ingrédients pour 1 tasse : Ingrédients pour 1 tasse : 2½ cuillères à soupe (25 g) de farine 2½ cuillères à soupe (25 g) de farine 2 cuillères à...
  • Página 47 FRANÇAIS Mug cake crumble à la pomme Mug cake à la carotte Ingrédients pour 1 tasse : Ingrédients pour 1 tasse : 2 cuillères à soupe (20 g) de farine 2½ cuillères à soupe (25 g) de farine 2½ cuillères à soupe (30 g) de cassonade 2 cuillères à...
  • Página 48 5.3 Décongélation automatique Décongélation Quantité Touche Procédure automatique Viande/poisson/ 0.2-1.0 kg • Placer les aliments dans un plat à volaille gratin au centre du plateau tournant. • quand que le signal sonore retentit, retourner les aliments, redisposer et (Poisson entier, séparer.
  • Página 49 FRANÇAIS 5.4 Rechauffage de boissons et de mets Quant Config- Puissance Temps Boissons/mets Conseils de préparation -g/ml- uration Niveau -Min- Lait, 1 tasse micro 900 W ne pas couvrir eau, 1 tasse micro 900 W ne pas couvrir 6 tasses micro 900 W 8-10...
  • Página 50 5.6 cuisson de surgelés Quant Config- Puissance Temps Repos Aliments Conseils de préparation uration Niveau -Min- -Min- Filet de micro 900 W 9-11 couvrir poisson une assiette- micro 900 W 8-10 couvrir, mélanger au bout repas de 6 minutes 5.7 cuisson et grill...
  • Página 51 FRANÇAIS 6. ASTuceS eT coNSeILS 6.1 Vaisselle pour fours à micro-ondes Transparent Plats Remarques micro-ondes Film aluminium/ Il est possible d'utiliser de petites sections de film barquettes en aluminium pour prévenir la surchauffe des aliments. Le film aluminium aluminium doit être distant de 2 cm au moins des parois du four pour éviter la formation d'arcs électriques.
  • Página 52 6.2 conseils de cuisson aux micro-ondes Cuisson aux micro-ondes composition Les aliments riches en graisse ou en sucre (p. ex. les plum-puddings et les pièces minces) exigent un temps de cuisson moindre. Procédez avec soin, car ils pourraient prendre feu en cas de surchauffe.
  • Página 53 FRANÇAIS 7. eNTReTIeN eT NeTToyAge ATTENTION ! Assurez-vous que l’eau savonneuse ou l’eau ne pénètre pas dans les petites N’uTILISeZ PAS De DécAPe FouRS ouvertures des parois. Sinon, elle risque VeNDuS DANS Le commeRce ou De de causer des dommages au four. PRoDuITS AbRASIFS ou AgReSSIFS, N’utilisez pas de vaporisateur pour nettoyer ou De PRoDuITS quI coNTIeNNeNT...
  • Página 54 8. eN cAS D'ANomALIe De FoNcTIoNNemeNT Symptôme Vérifiez/conseil . . . Le four micro-ondes ne • que les fusibles de la boîte à fusibles n’ont pas disjoncté. fonctionne pas • qu’il n’y a pas de coupure de courant. correctement ? •...
  • Página 55 FRANÇAIS 9. INSTALLATIoN Si vous installez le four à micro-ondes en position A ou b : Taille du logement Position 562 x 550 x 380 562 x 500 x 380 mesures en mm 9.1 Installation de l’appareil 1. Retirez tout l’emballage et contrôlez soigneusement pour détecter les traces de détérioration possibles.
  • Página 56 IMPORTANT! Installez le four à notice d’utilisation et dans les 85 cm ou plus du sol. Il est important instructions d’installation du fabricant de s’assurer que l’installation de ce du four conventionnel. produit est bien conforme aux instructions fournies dans cette 9.2 Raccordement électrique...
  • Página 57 FRANÇAIS 10. cARAcTéRISTIqueS TechNIqueS Tension d’alimentation 220-240 V, 50 hz, monophasé Fusible/disjoncteur de protection minimum 16 A consommation électrique : micro-ondes 1.4 kW gril 0.85 kW micro-ondes/gril 2.20 kW Puissance : micro-ondes 900 W (Iec 60705) gril 800 W Fréquence des micro-ondes 2450 mhz (groupe 2/classe b) Dimensions extérieures :...
  • Página 58 11. UMWElTINfORMATION ....................84 WIR DENKEN AN SIE Danke, dass Sie sich für dieses AEg Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen geräten nicht vorhanden sind.
  • Página 59 DEUTSCH WICHTIgE SICHERHEITSHINWEISE WICHTIG! WICHTIg füR IHRE SICHERHEIT: lESEN SIE DIE fOlgENDEN HINWEISE AUfMERKSAM DURCH, UND BEWAHREN SIE DIE BEDIENUNgSANlEITUNg AUf. NIEMAlS DIE TüR ÖffNEN, wenn im gerät erwärmte lebensmittel zu rauchen beginnen. Das gerät ausschalten, den Netzstecker ziehen und warten, bis die lebensmittel nicht mehr rauchen.
  • Página 60 Wenn Sie Behälter aus dem gerät nehmen, müssen Sie aufpassen, dass Sie den Drehteller nicht verstellen. 1.1 Zur Vermeidung von Verletzungen WARNUNG! Das gerät nicht betreiben, wenn es beschädigt ist oder fehlfunktionen aufweist. überprüfen Sie vor dem Betrieb die folgenden Punkte: a) Die Tür muss einwandfrei schließen und darf...
  • Página 61 DEUTSCH benachbarten geräteteilen ansammeln. Befolgen Sie die Hinweise unter "Reinigung & Pflege". Säubern sie die mikrowelle in regelmässigen abständen und entfernen sie alle möglichen essensreste. Wird das gerät nicht saubergehalten, kann dies die Oberfläche beeinträchtigen und sich negativ auf die lebensdauer des geräts auswirken.
  • Página 62 Aufwärmen von Eiern, die nicht verquirlt oder verrührt wurden, das Eigelb und Eiweiß anstechen, damit es nicht explodiert. Vor dem Aufwärmen im Mikrowellengerät die Schale von gekochten Eiern entfernen und die Eier in Scheiben schneiden. Um Verbrennungen zu vermeiden, immer die lebensmitteltemperatur prüfen und umrühren,...
  • Página 63 DEUTSCH Dieses gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen fähigkeiten bzw. mit mangelnder Erfahrung verwendet werden, wenn sie unter Aufsicht stehen oder in die sichere Benutzung eingewiesen wurden und die damit verbundenen gefahren verstehen.
  • Página 64 Popkorngeschirr verwendet noch explodieren. Beim Erhitzen von werden. Keine lebensmittel oder andere flüssigkeiten vorsichtig sein. Behälter mit gegenstände im gerät lagern. Die großer Öffnung verwenden, damit Einstellungen nach dem Starten des entstehende Blasen entweichen können. gerätes überprüfen um sicherzustellen, Um Verbrennungen durch plötzliches...
  • Página 65 DEUTSCH (z.B. selbstbräunende Materialien), indem Plastikbehälter für die Mikrowelle, falls der sie besonders heiß werden. Ofen durch die Verwendung des gRIll- Modus und KOMBI-BETRIEB-Modus noch heiß ist, weil sie schmelzen können. 1.8 Sonstige hinweise In diesen Betriebsarten dürfen keine Niemals das gerät auf irgendeine Weise Kunststoffbehälter verwendet werden, es verändern.
  • Página 66 2. gERÄTEüBERBlICK 2.1 Mikrowellengerät  grill-Heizelement gerätefront Backofenbeleuchtung Bedienblende Türöffnungs-Taste Spritzschutz für den Hohlleiter garraum Antrieb Türdichtungen und Dichtungsoberlächen 2.2 Zubehör überprüfen Sie, dass folgende Zubehörteile mitgeliefert wurden: Drehteller Drehteller-Träger Hoher Rost Niedriger Rost • Setzen Sie den Drehteller-träger auf dem Boden des Hohlraums ab.
  • Página 67 DEUTSCH 2.3 Bedienblende Anzeigefeld symbole: leistungsstufe-Tasten favoriten-Tasten favoriten grill-Taste Auftauautomatik-Taste Küchenzeitschaltuhruhr Küchenzeitschaltuhr- Taste Auftauautomatik Zeitschaltuhr/ gewicht-knopf grill Starten/Bestätigen/ Kombi-Betrieb Schnellstart-Taste Stopp-Taste Mikrowellen Türöffnungs-taste Stopp/Abbrechen Kindersicherung Uhr einstellen Anzeige-Segmente Menge leistungsstufen...
  • Página 68 3. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME 3.1 Plugin 7. Drücken Sie die START-Taste zum Bestätigen. Wenn der Ofen zum ersten Mal angeschlossen wird, werden Sie gefragt, ob 3.4 Anpassen der uhr nach dem Sie die Uhr einstellen möchten. einstellen 1. Der Ofen piept und alle Symbole der Anzeige werden für eine halbe Sekunde...
  • Página 69 DEUTSCH 4. ANWENDUNg 4.1 garen mit mikrowellen LEISTUNGSSTUFEN-Taste gedrückt halten bis die neue leistungseinstellung Beispiel: Erhitzen von Suppe für 2 Min. auf dem Display aufleuchtet. 30 Sek. mit 630 W Mikrowellenleistung. Wenn 900 W ausgewählt wird, dann 1. Betätigen Sie die kann die maximale laufzeit der LEISTUNGSSTUFEN-Taste auf der Mikrowelle, die eingegeben werden...
  • Página 70 4.4 Einstellen der kochdauer 3. Drücken Sie die START-Taste. während des kochens Anschalten des Tons. Sie können die Kochdauer während des 1. Drücken Sie die Taste Kochens einstellen. ZEITSCHALTUHR 3-mal, bis "Soun" Beispiel: Hinzufügen von 2 Minuten (120 angezeigt wird.
  • Página 71 DEUTSCH oder grill-Modus drücken Sie die 2. Drücken und halten Sie GRILL-Taste bis nur das Symbol der LEISTUNGSSTUFEN 450 W für Mikrowelle auf der Anzeige beleuchtet 3 Sekunden gedrückt. wird. Der Ofen wird die favoriten auf die Werkseinstellungen zurücksetzen. 4.11 favoriten 4.12 Auftauautomatik Der Ofen verfügt über 3 lieblingsrezepte.
  • Página 72 5. gARTABEllEN 5.1 favoriten Favoriten Menge Taste Verfahren Weiche Butter 0.05-0.25 kg • legen Sie die Butter in eine Pyrexschale. gut umrühren nach dem Kochen. geschmolzene 0.1-0.2 kg • Brechen Sie die Schokolade in kleine Stücke. Schokolade legen Sie die Schokolade in eine Pyrexschale.
  • Página 73 DEUTSCH Reichhaltiger Schokoladen-Becher-Kuchen Himbeerwellen Becher-Kuchen Zutaten für 1 Becher: Zutaten für 1 Becher: 2½ El (25 g) reines Mehl 2½ El (25 g) reines Mehl 2 El (12 g) Kakaopulver 2½ El (30 g) Streuzucker 2½ El (30 g) Streuzucker ¼...
  • Página 74 Apfelkrümel-Becher-Kuchen Karotten Becher-Kuchen Zutaten für 1 Becher: Zutaten für 1 Becher: 2½ El (25 g) reines Mehl 2 El (20 g) reines Mehl 2 El (30 g) weicher brauner Zucker 2½ El (30 g) leicher brauner Zucker ¼ Tl Backpulver ¼...
  • Página 75 DEUTSCH 5.3 Auftauautomatik Auftauautomatik Menge Taste Verfahren fleisch/fisch/ 0.2-1.0 kg • Die Speisen in eine flache Schüssel geflügel geben und in die Mitte des Drehtellers stellen. • Beim Ertönen des akustischen Signals (ganzer fisch, die Speisen umdrehen, umarrangieren fischsteaks, und von einander trennen. Dünne Teile fischfilets, und warme kleinen Stellen mit Hühnerbeine,...
  • Página 76 5.4 Erhitzen von getränken & speisen Menge Einstel- Leistung Zeit Getränk/Speise Verfahrenshinweise -g/ml- lung Stufe -Min- Milch, 1 Tasse Micro 900 W nicht abdecken Wasser, 1 Tasse Micro 900 W nicht abdecken 6 Tassen Micro 900 W 8-10 nicht abdecken 1 Schüssel...
  • Página 77 DEUTSCH 5.6 Kochen von gefrorenem Lebens- Menge Leistung Zeit Standzeit Einstellung Verfahrenshinweise mittel Stufe -Min- -Min- fischfilet Micro 900 W 9-11 abdecken Tellergericht Micro 900 W 8-10 bedecken, nach 6 Min. umrühren 5.7 Kochen und grillen Lebens- Menge Leistung Zeit Standzeit Einstellung Verfahrenshinweise...
  • Página 78 6. HINWEISE UND TIPPS 6.1 Mikrowellensicheres kochgeschirr Mikrowell- Kochgeschirr Kommentare ensicher Alufolie/Behälter aus Ein kleines Stück Alufolie kann dazu benutzt werden, die Alufolie Nahrungsmittel vor dem überhitzen zu schützen. Halten Sie die folie mindestens 2 cm von den Herdwänden entfernt, da sonst lichtbögen auftreten können.
  • Página 79 DEUTSCH 6.2 Hinweis für das kochen mit mikrowellen Hinweis für das Kochen mit Mikrowellen Zusammen- Nahrungsmittel mit hohem fett-oder Zuckergehalt (z. B. Plumpudding, gefülltes setzung gebäck) benötigen eine geringere Zeit zum Erwärmen. Hier sollte Sorgfalt walten, da ein überhitzen feuer verursachen kann. größe Damit alle Stücke gleichmäßig gekocht werden, schneiden Sie sie alle gleichgroß.
  • Página 80 7. REINIgUNg & PflEgE VORSICHT! Entfernen Sie nicht den Spritzschutz für den Hohlleiter. ZUR REINIgUNg DüRfEN Sicherstellen, dass weder Seifenlauge KEINESfAllS KOMMERZIEllE noch Wasser durch die kleinen Öffnungen OfENREINIgER, DAMPfREINIgER, an der Wand eindringen, da dies das gerät SCHEUERMITTEl, SCHARfE beschädigen kann.
  • Página 81 DEUTSCH 8. WAS TUN, WENN Symptom Überprüfen/Empfehlung . . . Das Mikrowellengerät • Der Netzstecker eingesteckt ist. nicht arbeitet? • Die Sicherungen in der Installation in Ordnung sind. • Eventuell der Strom ausgefallen ist. Sollten die Sicherungen mehrfach auslösen, rufen Sie bitte einen zugelassenen Elektroinstallateur.
  • Página 82 9. AUfSTEllANWEISUNgEN Wenn Sie den Mikrowellenherd in Position A oder B einbauen: Nischengröße Position 562 x 550 x 380 562 x 500 x 380 Abmessungen in (mm) 9.1 Installieren des gerätes 1. Entfernen Sie die gesamte Verpackung und überprüfen Sie das gerät auf eventuelle Beschädigungen.
  • Página 83 DEUTSCH WICHTIG! Montieren Sie die dieses Produkts den Anweisungen in Mikrowelle in einer Entfernung von diesem Bedienungshandbuch sowie etwa 85 cm oder mehr vom Boden den Installationsanweisungen der entfernt. Es ist wichtig Backofenherstellers entspricht. sicherzustellen, dass die Installation 9.2 Netzanschluss •...
  • Página 84 10. TECHNISCHE DATEN Stromversorgung 220-240 V, 50 Hz, Einphasenstrom Sicherung/Sicherungsautomat Mindestens 16 A leistungsaufnahme: Mikrowelle 1.4 kW grill 0.85 kW Mikrowelle/grill 2.20 kW leistungsabgabe: Mikrowelle 900 W (IEC 60705) grill 800 W Mikrowellenfrequenz 2450 MHz (gruppe 2/Klasse B) Außenabmessungen:...
  • Página 85 11. InFormações amBIentaIs..................111 estamos a pensar em sI obrigado por escolher este produto aeg. criámo-lo para lhe oferecer um desempenho impecável durante vários anos, com tecnologias inovadoras que tornam a sua vida mais fácil – funcionalidades que poderá não encontrar em aparelhos convencionais. continue a ler durante alguns minutos para tirar o máximo partido do produto.
  • Página 86 Instruções de segurança IMPORTANTE! Instruções de segurança: leIa atentamente e guarde para Futuras consultas. se os alimentos que estiver a aquecer começarem a fumegar, não aBra a porta. desligue o microondas e a respectiva ficha de alimentação e aguarde uns instantes até os alimentos deixarem de fumegar.
  • Página 87 PORTUGUÊS 1.1 para evitar possíveis lesões AVISO! não utilize o microondas caso esteja danificado ou a funcionar mal. antes da sua utilização verifique: a) a porta – verifique se a porta fecha bem e se não está desalinhada ou amolgada. b) as dobradiças e fechos de segurança da porta –...
  • Página 88 1.2 para evitar possíveis explosões e ebulição súbita AVISO! os líquidos e outros alimentos não devem ser aquecidos em recipientes fechados uma vez que há...
  • Página 89 PORTUGUÊS crianças afastadas do forno de modo a evitar eventuais queimaduras. não toque na porta do forno, no compartimento exterior, no compartimento traseiro, na cavidade do forno, nas aberturas de ventilação, nos acessórios e nos pratos durante o modo grIll e o modo dual grIll, pois podem tornar-se quentes.
  • Página 90 “bed and breakfast”...
  • Página 91 PORTUGUÊS 1.6 para evitar possíveis todas as instruções de segurança importantes: a utilização de pegas, a explosões e ebulição súbita remoção cuidadosa das protecções dos alimentos; com particular incidência para não utilize recipientes fechados. retire as embalagens (ex.: materiais térmicos) todas as protecções e tampas antes de os concebidas especialmente para gratinar utilizar.
  • Página 92 IMPORTANTE! se não estiver seguro quanto à ligação do forno, contacte um electricista qualificado autorizado.
  • Página 93 PORTUGUÊS PORTUGUÊS 2. descrIção geral do aparelho 2.1 Forno microondas  elemento de aquecimento do grill protecção frontal lâmpada do forno painel de controlo Botão abertura da porta protecção da guia de onda cavidade do forno retentor Juntas da porta e superfícies isolantes 2.2 acessórios certifique-se que os acessórios a seguir...
  • Página 94 2.3 painel de controlo Visor digital indicadores: Botões do nível de potência Favoritos Botões favoritos Botão grill temporizador de Botão de cozinha descongelação auto descongelação auto Botão do temporizador de cozinha grill manípulo temporizador/peso dual grill Botão start/confirmar/ início rápido microondas Botão stop...
  • Página 95 PORTUGUÊS 3. antes da prImeIra utIlIzação 3.1 ligar a tomada 3.4 acertar o relógio quando este está definido quando o forno é ligado à tomada pela primeira vez, irá perguntar se deseja pode acertar o relógio depois de ter acertar o relógio. definido a hora.
  • Página 96 4. Função 4.1 cozinhar microondas mantendo o botão do NÍVEL DE POTÊNCIA desejado até que a nova Exemplo: aquecer sopa durante 2 minutos definição de potência seja destacada e 30 segundos a uma potência de 630 W. no mostrador.
  • Página 97 PORTUGUÊS 4.4 definir o tempo de cozedura para ligar o som. 1. carregue no botão TEMPORIZADOR 3 durante o processo vezes até aparecer a indicação “soun”. pode definir o tempo de cozedura durante o 2. gire o manípulo até aparecer a processo.
  • Página 98 4.11 Favoritos 4.12 descongelação auto o forno tem 3 receitas favoritas. a descongelação auto calcula o modo e o tempo de cozedura corretos com base no amolecer manteiga peso dos alimentos. derreter chocolate pode escolher dentre 2 menus de Bolo em caneca descongelação auto.
  • Página 99 PORTUGUÊS 5. taBelas de cozedura 5.1 Favoritos Favoritos Peso Botão Procedimento amolecer manteiga 0.05-0.25 kg • coloque a manteiga num pyrex. mexa bem depois de cozinhar. derreter chocolate 0.1-0.2 kg • parta o chocolate em pedaços pequenos. coloque o chocolate num pyrex. quando ouvir um sinal sonoro, mexa.
  • Página 100 Bolo de chocolate rico na caneca Bolo em caneca com onda de framboesa Ingredientes para uma caneca: Ingredientes para uma caneca: 2½ colheres de sopa (25 g) de farinha 2½ colheres de sopa (25 g) de farinha 2 colheres de sopa (12 g) de cacau em pó...
  • Página 101 PORTUGUÊS Bolo na caneca com crumble de maçã Bolo de cenoura na caneca Ingredientes para uma caneca: Ingredientes para uma caneca: 2½ colheres de sopa (25 g) de farinha 2½ colheres de sopa (20 g) de farinha 2 colheres de sopa (30 g) açúcar 2½...
  • Página 102 5.3 descongelação auto Introduza apenas o peso dos alimentos. não inclua o peso do recipiente. para alimentos que pesem mais ou menos do que os pesos/quantidades indicados na tabela, use o manual de funcionamento. a temperatura final varia de acordo com a temperatura inicial dos alimentos.
  • Página 103 PORTUGUÊS 5.4 aquecer alimentos e bebibas Quanti- Potência Tempo Alimento/Bebida dade Ajuste Método Nivel -Min- -g/ml- leite, 1 chávena micro 900 W não tape Água, 1 chávena micro 900 W não tape 6 chávenas micro 900 W 8-10 não tape 1 prato 1000 micro...
  • Página 104 5.6 cozinhar congelados Quanti- Tempo de Potênci Tempo Alimento dade Ajuste Método repouso a Nivel -Min- -Min- Filete de micro 900 W 9-11 tape peixe travessas micro 900 W 8-10 tape, mexa após 6 minutos 5.7 cozinhar e grelhar...
  • Página 105 PORTUGUÊS 6. dIcas e sugestões 6.1 utensílios de cozinha adequados para o microondas Segurança Utensílios Comentários Microondas Folha de alumínio/ É possível utilizar pequenos pedaços de folha de alumínio recipientes em folha podem ser usadas para proteger a comida do de alumínio sobreaquecimento.
  • Página 106 6.2 cozinhar - conselhos de utilização do microondas Cozinhar - conselhos de utilização do microondas composição os alimentos com elevados teores de gordura ou açúcar (p. ex., pudim de natal, empadão de carne) necessitam de menos tempo de aquecimento. É...
  • Página 107 PORTUGUÊS 7. cuIdados e lImpeza CUIDADO! ventilação existentes nas paredes do forno, uma vez que isso poderia danificar o não utIlIze produtos de lImpeza forno. para Fornos, produtos de não utilize produtos de limpeza com lImpeza À Base de Vapor, pulverizador no interior do forno.
  • Página 108 8. o que Fazer se Problema Verificar/recomendações. . . o microondas não estiver • os fusíveis incluídos na caixa de fusíveis estão a funcionar. a funcionar • não houve nenhum corte de energia. correctamente? • se os fusíveis continuarem a rebentar, contacte um electricista qualificado.
  • Página 109 PORTUGUÊS 9. Instalação o microondas pode ser colocado nas posição a ou B: Dimensões do armário Posição 562 x 550 x 380 562 x 500 x 380 medidas em (mm) 9.1 Instalação do aparelho 1. retire todas as embalagens e verifique cuidadosamente a existência de sinais de danos.
  • Página 110 IMPORTANTE! Instale o forno por instruções de instalação do forma a que esteja a 85cm ou mais fabricante do forno convencional. do solo. É importante garantir que a instalação deste produto obedece às instruções deste manual e às 9.2 ligação do aparelho à...
  • Página 111 PORTUGUÊS PORTUGUÊS 10. especIFIcações tensão ca 220-240 V, 50 hz, monofásica disjuntor/fusível da linha de distribuição minimo 16 a potência ca necessária: microondas 1.4 kW grill 0.85 kW microondas/grill 2.20 kW potência de saída: microondas 900 W (Iec 60705) grill 800 W Frequência de microondas 2450 mhz...
  • Página 112 11. inForMación MedioaMBiental ................138 pensaMos en usted gracias por escoger este producto aeg. este artículo ha sido creado para ofrecer un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes.
  • Página 113 ESPAÑOL Medidas iMportantes de seguridad ¡IMPORTANTE! instrucciones de seguridad iMportantes: léalas atentaMente Y consérvelas para consultas Futuras. si ve que sale humo de la comida que se está calentando en el horno, no aBra la puerta. apague y desenchufe el horno y espere hasta que deje de salir humo.
  • Página 114 1.1 para evitar estropear el horno ¡ADVERTENCIA! no haga funcionar el horno si está estropeado o funciona mal. compruebe los puntos siguientes antes de utilizarlo: a) la puerta;...
  • Página 115 ESPAÑOL las juntas herméticas de la puerta ni en las superficies de alrededor. siga las instrucciones de “limpieza & matenimiento”. limpie el horno en los intervalos regulares y quite cualquier depósito del alimento. si el horno no se mantiene limpio podría deteriorarse su superficie, lo que podría perjudicar a la vida útil del aparato así...
  • Página 116 ancianos.
  • Página 117 ESPAÑOL supervisión o instrucciones referentes al uso del aparato de forma segura y si comprenden los riesgos que conlleva. los niños pueden utilizar los hornos de microondas sólo cuando estén bajo supervisión de las personas mayores. la limpieza y el mantenimiento de usuario no deberían ser realizados por niños menores de 8 años y sin supervisión.
  • Página 118 • deje el líquido en reposo al final del Marcapasos deben comprobar con su tiempo de cocción por 20 segundos, médico o el fabricante del marcapasos las para evitar que hierva y salpique precauciones que deben tomar con después.
  • Página 119 ESPAÑOL 1.9 para prevenir averías en el paredes del horno o cerca del perimetro de la puerta y de las superficies del horno y para no estropearlo, marco. esto es bastante normal y no tenga en cuenta lo siguiente indica que haya ninguna fuga de microondas ni ninguna avería.
  • Página 120 2. descripción del producto 2.1 el horno microondas   resistencia grill Marco frontal luz del horno panel de mandos tecla apertura de puerta tapa de la guía de ondas cavidad del horno guarnición estanca cierre de la puerta y marco de cierre 2.2 accesorios...
  • Página 121 ESPAÑOL 2.3 panel de mandos visualizador digital indicadores: teclas de nivel de potencia Favoritos teclas de favoritos avisador de cocina tecla grill descongelación tecla de automática descongelación automática grill tecla del avisador grill y microondas de cocina Microondas Botón temporizador/peso parar/cancelar tecla iniciar/ confirmar...
  • Página 122 3. antes de usarlo por priMera vez 3.1 enchufar Ejemplo: para cambiar de las 18:45 a las 19:50. cuando el horno se enchufa por primera 1. pulse la tecla START. parpadearán las vez, le pedirá que ajuste el reloj.
  • Página 123 ESPAÑOL 4. FuncionaMiento 4.1 cocción microondas NIVEL DE POTENCIA hasta que el nuevo nivel de potencia aparece Ejemplo: desea calentar sopa durante resaltado en el visualizador. 2 minutos y 30 segundos empleando una si se selecciona 900 W, el tiempo potencia de microondas de 630 W.
  • Página 124 4.4 ajuste del tiempo de cocción 2. gire el botón hasta que aparezca “on”. 3. pulse la tecla START. durante la cocción puede ajustar el tiempo de cocción durante 4.9 pausa la cocción. para hacer una pausa mientras el Ejemplo: para añadir 2 minutos (120...
  • Página 125 ESPAÑOL 4.11 Favoritos 4.12 descongelación automática el horno tiene 3 recetas favoritas. la función de descongelación automática calcula automáticamente el modo y el ablandar mantequilla tiempo de cocción correctos con arreglo al Fundir chocolate peso de los alimentos. pastel en taza puede elegir entre dos menús de Ejemplo: para ablandar la mantequilla.
  • Página 126 5. taBlas de cocción 5.1 Favoritos Favoritos Cantidad Tecla Procedimiento ablandar 0.05-0.25 kg • coloque la mantequilla en un recipiente mantequilla pyrex. remueva bien después de la cocción. Fundir chocolate 0.1-0.2 kg • rompa el chocolate en trocitos. coloque el chocolate en un recipiente pyrex.
  • Página 127 ESPAÑOL Pastel de sabroso chocolate en taza Pastel de ondas de frambuesa en taza ingredientes para 1 taza: ingredientes para 1 taza: 2½ cucharadas (25 g) de harina normal 2½ cucharadas (25 g) de harina normal 2 cucharadas (12 g) de cacao en polvo 2½...
  • Página 128 Pastel crujiente de manzana en taza Pastel de zanahoria en taza ingredientes para 1 taza: ingredientes para 1 taza: 2½ cucharadas (25 g) de harina normal 2 cucharadas (20 g) de harina normal 2 cucharadas (25 g) de azúcar moreno 2½...
  • Página 129 ESPAÑOL 5.3 descongelación automática Descongelación Cantidad Tecla Procedimiento automática carne/pescado/ 0.2-1.0 kg • colocar la comida en una fuente en el aves centro del plato giratorio. • cuando suene la señal acústica, dar la vuelta la comida, recolocar y separar. proteger las partes más finas y puntos (pescado entero, calientes con papel de aluminio.
  • Página 130 5.4 calentamiento de bebidas y alimentos Cantidad Config- Potenci Tiempo Alimento/Bebida Procedimiento -g/ml- uración a Ajuste -Min- leche, 1 taza Micro 900 W sin tapar agua, 1 taza Micro 900 W sin tapar 6 tazas Micro 900 W 8-10 sin tapar 1 tazón...
  • Página 131 ESPAÑOL 5.6 cocción de alimentos congelados Tiempo de Cantidad Config- Potencia Tiempo reposo Alimento Procedimiento uración Ajuste -Min- minutos- Filete de Micro 900 W 9-11 cubrir pescado comida Micro 900 W 8-10 cubrir, remover preparada transcurridos 6 minutos 5.7 cocción y grill Tiempo de Cantidad Config-...
  • Página 132 6. conseJos Y recoMendaciones 6.1 utensilios de cocina aptos para microondas Adecuados Recipientes para Comentarios microondas papel de aluminio y pueden utilizarse trozos pequeños de papel de aluminio recipientes de papel para proteger los alimentos y evitar que se sobrecalienten.
  • Página 133 ESPAÑOL 6.2 cocción tecnicas microondas Cocción tecnicas microondas composición los alimentos con mayor contenido en grasa o azúcar (p. ej.: pudding de navidad o pastel de frutas) necesitan menos tiempo para calentarse. debería tenerse cuidado, ya que el sobrecalentamiento puede causar un incendio. tamaño para una cocción uniforme, haga trozos del mismo tamaño.
  • Página 134 7. liMpieza & MateniMiento ¡PRECAUCIÓN! tenga cuidado de que el jabón o el agua no se introduzca por los pequeños orificios no utilice productos de las paredes porque el horno podría coMerciales para la liMpieza de sufrir daños. hornos, aparatos de liMpieza a...
  • Página 135 ESPAÑOL 8. ¿Qué hacer si Síntoma Comprobaciones/consejos . . . el aparato microondas no • Funcionen los fusibles de la caja de fusibles. funciona correctamente? • no haya habido algún corte de energía. • si se siguen fundiendo los fusibles, póngase en contacto con un electricista homologado.
  • Página 136 9. instalación la microonda se puede ubicar en las posiciones a o B: Tamaño del habitáculo Posición 562 x 550 x 380 562 x 500 x 380 Medidas expresadas en (mm) 9.1 instalación del aparato 1. retire todo el embalaje y compruebe con cuidado si hay alguna señal de...
  • Página 137 ESPAÑOL ¡IMPORTANTE! instale el aparato a manual de funcionamiento y las unos 85 cm del suelo como mínimo. instrucciones de instalación es importante asegurarse de que facilitadas por el fabricante del horno este producto se instala siguiendo convencional. las instrucciones del presente 9.2 conexión del aparato a la alimentación eléctrica •...
  • Página 138 10. especiFicaciones tensión de ca 220-240 v, 50 hz, monofásico Fusible/disyuntor de fase 16 a como mínimo requisitos potencia de ca: Microondas 1.4 kW grill 0.85 kW Microondas/grill 2.20 kW potencia de salida: Microondas 900 W (iec 60705) grill...
  • Página 139 ESPAÑOL...

Este manual también es adecuado para:

Mbe2657dMbe2657dem