Página 3
Tubo di immersione in acciaio inox alimentare Tubo y campana en acero inox Cloche en acier inox alimentaire Stainless steel guard Schutzglocke Campana in acciaio inox Campana de protección page 3 Notice DYNASHAKE.indd 3 Notice DYNASHAKE.indd 3 16/01/13 17:11 16/01/13 17:11...
Página 4
8 litres (2 / Utilización : enfants) dont les capacités gallons). • Avec son unique couteau, il physiques, sensorielles ou réalise la plupart des prépa- mentales sont réduites, ou page 4 Notice DYNASHAKE.indd 4 Notice DYNASHAKE.indd 4 16/01/13 17:11 16/01/13 17:11...
Página 5
Beeinträchti- haben. gung(en) leiden, auch selbs- Attenzione : Non fare funzio- tverständlich keine Kinder, nare mai l’apparecchio Dynamic • Ziehen Sie den Stecker vor oder von Personen die nicht a vuoto o con mate- der Reinigung. über Erfahrung...
Página 6
• Para ser lo más eficaz sono ridotte, o delle persone de uso. posible, mantener el apa- prive di esperienza o di conos- rato en posición oblicua sin page 6 Notice DYNASHAKE.indd 6 Notice DYNASHAKE.indd 6 16/01/13 17:11 16/01/13 17:11...
Página 7
• Utiliser le support mural zubereiten. pour le rangement de votre • NEVER immerse the motor appareil. block into any liquid. The • Das Gerät kann ebenfalls tube with the blade protec- page 7 Notice DYNASHAKE.indd 7 Notice DYNASHAKE.indd 7 16/01/13 17:11 16/01/13 17:11...
Página 8
Behälter mit klarem crepes, salse, maionese, o dal servizio post-vendita Wasser und schalten Sie das ecc. Dynamic per evitare incidenti. Gerät für 3 Sekunden ein, um das Innere der Glocke • Può ugualmente rendere Preparación : zu reinigen. Ziehen Sie nun grandi servizi in certe indus- •...
Página 9
Afín de evitar cualquier riesgo, la reparación solo tiene que ser efectuada por personal del servicio post venta de la empresa fabri- cante o personal de igual cualificación. page 9 Notice DYNASHAKE.indd 9 Notice DYNASHAKE.indd 9 16/01/13 17:11 16/01/13 17:11...
Página 10
Toll free fax : 1-877- 668-6623 e-mail : autrement, veuillez expédier contact@dynamicmixers. cet appareil, sous emballage Warranty : très solide à : Your new Dynamic product Canada Service Centre is warranted to the original Dynamic International Dynamic France S.A.S. purchaser, for a period of Ltd.
Página 11
Dichiariamo che l’apparecchio Le spese di trasporto dell’ap- Hiermit bescheinigen wir das mixer è rispondente parecchio fino centro der Mixer von Dynamic folgen- esigenze essenziali della di assistenza sono a carico den Richtlinien für Hygiene und norma EN 12853. dell’utilizzatore.
Página 12
08 830 Sant Boi de Llobregat Tel : +34 93 662 8161 Fax : +34 93 662 7521 e-mail : [email protected] Los aparatos devueltos tienen que ser mandados a PORTES PAGADOS. page 12 Notice DYNASHAKE.indd 12 Notice DYNASHAKE.indd 12 16/01/13 17:11 16/01/13 17:11...
Página 13
10 A. Der Motor ist entstört. Alimentación eléctrica : Prévoir une prise de courant Die elektrische Vorsicherung El aparato DYNAMIC de clase 10/16 A monophasée norma- muß entweder durch einen II (con doble aislamiento) es lisée. Vérifier la concordance entre Leis-tungsschutzschalter de corriente alterna monofá-...
Página 14
Vis pour ceinture moteur • Screws for motor belt • Schrauben für Motorhalterung • Tornillos para el abrazadera del motor • Viti per 2855 semiguscio motore DYNASHAKE : Pied équipe du palier + bague + joint • Foot assembly + ring + seal • Fuss komplett • Pie equipado del palier + anillo + 2856 junta • Piede completo di tenute DYANSHAKE :Arbre de transmission + moyeu + joint •...
Página 16
Pour la reprise de cet équipement électrique professionnel en fi n de vie, contactez : > RECY'STEM-PRO au 33 (0) 825 800 600 [email protected] > ou Dynamic au 02 51 63 02 72 DEEE Décret 2005/829 du 20/07/2005 DYNAMIC FRANCE S.A.S.