Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Geräts aufmerksam durch und bewahren Sie diese für den zukünftigen Gebrauch auf. Die Produktmerkmale können leicht von den auf den Abbildungen dargestellten Merkmalen abweichen. Veränderungen können vom Hersteller ohne Benachrichtigung vorgenommen werden. •...
Página 5
• Überprüfen Sie vor jeder Verwendung des Geräts, ob die Handgriffe, der Sattel, Muttern und Bolzen richtig festgezogen wurden. • Beachten Sie die maximale Position für anpassbare Geräteteile und gehen Sie nicht über die Markierung „Stopp“ hinaus, da dadurch ein Risiko entstehen würde.
ZUSAMMENBAU Nehmen Sie alle Teile aus der Verpackung und versichern Sie sich, dass kein Teil fehlt. Folgende Teile sollten einzeln vorliegen: Hauptrahmen (7), Lenker (62), Lenkerhalterung (70), Konsole (78), hinterer Stabilisator (21), vorderer Stabilisator (36), Pedale (9) und Werkzeuge.
Página 9
Entfernen Sie alle Schrauben (16) und Unterlegscheiben (17) vom vorderen Stabilisator (36) und vom hinteren Stabilisator (21). Benutzen Sie dazu den S5 Inbusschlüssel. Befestigen Sie den vorderen Stabilisator mit den Rollen (36) am Hauptrahmen (7) und ziehen Sie alle Schrauben mit dem S5 Inbusschlüssel fest.
Página 10
Entfernen Sie die Schrauben (77) mit Hilfe des S6 Inbusschlüssels aus der Lenkerhalterung (70). Befestigen Sie den Lenker (62) und die Konsolenhalterung (82) mit den Schrauben (77) an der Lenkerhalterung (70). Benutzen Sie dazu den S6 Inbusschlüssel.
Página 11
Ziehen Sie das Kabel der Konsole (78) durch das Loch an der Konsolenhalterung (82) und verbinden Sie es mit dem Kabel des Hauptrahmens (79). Befestigen Sie dann die Konsole mit Schrauben (81) an der Konsolenhalterung.
Página 12
Befestigen Sie das mit „L“ gekennzeichnete Pedal (9L) mit dem Spanner gegen den Uhrzeigersinn an der mit „L“ gekennzeichneten Kurbel (10). Befestigen Sie dann das mit „R“ gekennzeichnete Pedal (9R) mit dem Spanner gegen den Uhrzeigersinn an der mit „R“ gekennzeichneten Kurbel (33).
Página 13
Jetzt ist das Gerät fertig montiert. Falls das Gerät nicht ganz stabil steht, passen Sie die einstellbaren Füße (19) an den Stabilisatoren an. Sie können den Widerstand anpassen, indem Sie den Bremsknopf (71) drehen. Drücken Sie den Bremsknopf (71) nach unten, um die Schwungscheibe im Notfall anzuhalten.
KONSOLENFUNKTIONEN Displayanzeigen Anzeige Beschreibung TIME Zeigt die Trainingszeit des Benutzers an. Anzeigebereich 0:00 ~ 99:59 SPEED Zeigt die Trainingsgeschwindigkeit des Benutzers Anzeigebereich 0,0 ~ 99,9 DISTANCE Zeigt die Trainingsdistanz des Benutzers an. Anzeigebereich 0,0 ~ 99,9 CALORIES Anzeige des Kalorienverbrauchs während des Trainings.
Página 15
Gerät einschalten Legen Sie 4 AA-Batterien in die Konsole ein und drücken Sie 2 Sekunden auf die RESET-Taste. Der Monitor schaltet sich ein und der Summer ertönt 1 Sekunde lang. Das Display zeigt 2 Sekunden lang alle Segmente an. Wechseln Sie in den Einstellmodus USER.
Página 16
Einstellungsmodus USER Drehen Sie am Rädchen, um die Benutzer U1-U4 auszuwählen. Drücken Sie dann zur Bestätigung auf die Taste MODE. Geben Sie nacheinander die Werte für Gender (Geschlecht), Age (Alter), Height (Größe) und Weight (Gewicht) ein. Sie gelangen nun zur Auswahl des Trainingsmodus. Auswahl des Trainingsmodus Drehen Sie am Rädchen, um einen der folgenden Trainingsmodi auszuwählen: Zielzeit >...
Página 17
Trainingsmodus Zielzeit Verwenden Sie das Rädchen, um die Zielzeit (Target Time) einzustellen. Voreingestellt sind 10 Minuten. Drücken Sie START/STOP, um mit dem Training zu beginnen. Die Zeit beginnt vom Sollwert herunterzuzählen. Auch die anderen Werte werden entsprechend angezeigt. Die Charakteranimation zeigt nur USER, nach einem Fünftel der eingegebenen Zeit springt sie zur nächsten Ziffer.
Página 18
Trainingsmodus Zieldistanz Verwenden Sie das Rädchen, um die Zieldistanz (Target Distance) einzustellen. Voreingestellt sind 5 km. Drücken Sie START/STOP, um mit dem Training zu beginnen. Die Zeit beginnt vom Sollwert herunterzuzählen. Auch die anderen Werte werden entsprechend angezeigt. Die Charakteranimation zeigt nur USER, nach einem Fünftel der eingegebenen Distanz springt sie zur nächsten Ziffer.
Página 19
Trainingsmodus Zielkalorien Verwenden Sie das Rädchen, um die Zielkalorien (Target Cal) einzustellen. Voreingestellt sind 100 Kalorien. Drücken Sie START/STOP, um mit dem Training zu beginnen. Die Zeit beginnt vom Sollwert herunterzuzählen. Auch die anderen Werte werden entsprechend angezeigt. Die Charakteranimation zeigt nur USER, nach einem Fünftel der eingegebenen Kalorien springt sie zur nächsten Ziffer.
CARDIOTRAINING IM ÜBERBLICK Regelmäßiges Cardiotraining regt das Herz-Kreislauf-System ( Herz und Atmung) an. Man verbessert seine Kondition, verliert an Gewicht und verbrennt Fett. Dies ist also das empfohlene Training, wenn man abnehmen möchte. Während des Trainings wird zuerst Glukose verbrannt, anschließend werden durch die Übungen die im Körper eingelagerten Fette verbrannt.
Página 21
Die Cardio-Trainingsphase ist je nach Energieaufwand dem aeroben bzw. anaeroben Trainingsbereich zugeordnet. Diese Bereiche definieren sich wie folgt: Aerober Trainingsbereich In dieser Zone verbessern Sie Ihr Herz- und Kreislaufsystem und verbrennen Fett. Trotz der leichten Anstrengung mit erhöhter Herzfrequenz, tieferer Atmung, Warmwerden und leichtem Schwitzen fühlen Sie sich aber nicht sehr angestrengt, die Atmung ist nicht wesentlich beschleunigt, so dass Sie sich noch gut mit jemandem unterhalten könnten ohne außer Atem zu kommen,...
Página 22
3. Erholungsphase Zum Abschluss verbleiben Sie mindestens 5 Minuten in der Erholungsphase und nutzen auch hier wieder geringe Widerstandsstufen ohne hohen Kraftaufwand. Die Erholungs- oder Rekuperationsphase ist außerdem hilfreich, um einen möglichen Muskelkater nach dem Training vorzubeugen. Sehr ratsam ist nach einer intensiven Trainingseinheit ebenfalls eine aktive Regeneration, wie zum Beispiel ein heißes Bad, ein Gang in die Sauna oder eine Massage.
AUFWÄRMUNG VOR DEM TRAINING Führen Sie die Aufwärmbewegungen vor jeder Trainingseinheit durch. So mobilisieren Sie Ihre Gelenke und aktivieren die Muskulatur. Sollten Sie sich bei einzelnen Bewegungen unwohl fühlen oder Schmerz empfinden, so überspringen Sie diese Übung und stimmen sich über ein spezifisches Aufwärmtraining mit Ihrem Arzt bzw.
Página 24
Hüfte drehen während die Arme Hüfte beugen, ein Arm gestreckt gestreckt sind. Die Füße sind nach oben. Verbleiben Sie in dieser dabei nicht fest am Boden fixiert Position jeweils einige Sekunden pro (die Fußgelenke begleiten die Seite. Körperdrehung). Stellen sie sich auf ein Bein und halten den Spann mit der Hand. Hier mobilisieren Sie ihr Fußgelenk und strecken den Oberschenkel leicht.
Página 25
Stellen Sie beim Kniebeugen Setzen Sie sich mit gebeugten die Füße etwa schulterbreit Beinen so hin, dass die Fußsohlen nebeneinander und senken sie mit sich berühren. Federn Sie leicht mit gestreckten Armen die Hüft ab. den Knien. Hierbei mobilisieren Sie Versuchen Sie dabei den Rücken neben den Fußgelenken die gesamte gestreckt zu halten.
TRAINING PER KINOMAP APP Kinomap verwandelt Ihren Fahrradtrainer, Heimtrainer, Laufband oder Rudergerät in ein leistungsstarkes und spannendes Fitnessgerät. Wählen Sie ein Video und trainieren Sie in der Kinomap-App. Beobachten Sie den Fortschritt Ihres Symbols auf der Karte, während Sie dem Video folgen. Die App ändert die Neigung oder den Widerstand Ihrer Ausrüstung, damit Sie zu jedem von Ihnen gewählten in Echtzeit trainieren können.
Página 27
Wählen Sie das passende Gerät aus Wählen Sie die Marke aus (Ergometer = Fahrrad) Wählen Sie das Modell aus Die Bluetooth-Suche startet. Warten und drücken Sie dann auf Sie bis die Konsole angezeigt wird Bluetooth Smart 4.0 und wählen Sie sie aus (Der Name lautet in der Regel „iConsole)
Kinomap kann auf folgende Arten genutzt werden: (A) Smart: in Verbindung mit dem mitgelieferten Sensor. Der Sensor kann dann die Herzfrequenz an die App senden und die Simulationsgeschwindigkeit richtet sich danach. (B) Kamera Feature: Wenn der Sensor nicht genutzt wird kann Kinomap anhand der Bewegung des Benutzers die Trittfrequenz bestimmen und steuert entsprechend die Simulation anhand der Bewegung des Fahrers.
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Befindet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie 2012/19/EU. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Gerätschaften.
Página 31
Dear Customer, Congratulations on purchasing this device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent possible damages. We assume no liability for damage caused by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR code to get access to the latest user manual and more product information.
SAFETY INSTRUCTIONS Before operating this unit, please read this manual carefully to ensure optimum performance and safety. This is manual should be kept available for future reference. For product improvement, the company reserves the right to change the design and specification at any time without prior notice. Pictures are for reference use only and may differ from the actual product.
Página 33
• Before using the equipment, check the handle bar, seat, and the nuts & bolts are securely tightened. • For adjustable parts, bear the maximum position in your mind, do not exceed the mark „stop“, otherwise will cause risk. • Always use the equipment as indicated.
PRODUCT OVERVIEW Main frame Front stabilizer Left pedal Handlebar Right pedal Screw M8*1.5*40 Screw M8*1.5*45 Console Washer Screw M5*10 Rear stabilizer bar Console holder...
ASSEMBLY Remove all parts from the packaging and make sure that no part is missing. The following parts should be available separately: Main frame (7), handlebar (62), handlebar bracket (70), console (78), rear stabilizer (21), front stabilizer (36), pedals (9) and tools.
Página 37
Remove all screws (16) and washers (17) from the front stabilizer (36) and rear stabilizer (21). Use the S5 Allen wrench. Attach the front stabilizer to the main frame (7) with the castors (36) and tighten all screws with the S5 Allen wrench. Then attach the rear stabilizer (21) to the main frame (7).
Página 38
Remove the screws (77) from the handlebar holder (70) using the S6 Allen wrench. Attach the handlebar (62) and console mount (82) to the handlebar mount (70) using the screws (77). Use the S6 Allen wrench.
Página 39
Pull the console cable (78) through the hole in the console bracket (82) and connect it to the main frame cable (79). Then fasten the console to the console bracket with screws (81).
Página 40
Attach the pedal (9L) marked „L“ to the crank (10) marked „L“ using the counterclockwise tensioner. Then attach the pedal (9R) marked „R“ to the crank (33) marked „R“ using the counterclockwise tensioner.
Página 41
Now the device is completely assembled. If the unit is not completely stable, adjust the adjustable feet (19) on the stabilizers. You can adjust the resistance by turning the brake knob (71). Press the brake knob (71) down to stop the flywheel in an emergency. You can adjust the height of the seat (1) and handlebar (62) by loosening the knob (8) &...
CONSOLE FUNCTIONS Display indications Display Description TIME Displays the user's training time. Display range 0:00 ~ 99:59 SPEED Displays the user's training speed. Display range 0.0 ~ 99.9 DISTANCE Displays the user's training distance. Display range 0.0 ~ 99.9 CALORIES Display of calorie consumption during training.
Página 43
Switch on the device Insert 4 AA batteries into the console and press the RESET button for 2 seconds. The monitor turns on and the buzzer sounds for 1 second. The display will show all segments for 2 seconds. Switch to the USER setting mode.
Página 44
Setting mode USER Turn the dial to select users U1-U4. Then press the MODE button to confirm. Enter the values for Gender, Age, Height and Weight one by one. You will now be taken to the training mode selection screen. Selecting the workout mode Turn the wheel to select one of the following training modes: Target Time >...
Página 45
Training mode Target Time Use the dial to set the target time. The default is 10 minutes. Press START/STOP to start training. The time begins to count down from the target value. The other values will also be displayed accordingly. The character animation shows USER only, after one fifth of the entered time it jumps to the next digit.
Página 46
Training mode Target distance Use the wheel to adjust the Target Distance. The default is 5 km. Press START/STOP to start training. The time begins to count down from the setpoint. The other values will also be displayed accordingly. The character animation shows USER only, after one fifth of the entered distance it jumps to the next digit.
Página 47
Training mode Target calories Use the wheel to adjust the Target Cal. The default is 100 calories. Press START/STOP to begin training. The time will begin to count down from the setpoint. The other values will also be displayed accordingly. The character animation shows USER only, after one fifth of the entered calories it jumps to the next digit.
OVERVIEW OF CARDIO TRAINING Regular cardio training stimulates the cardiovascular (heart and blood vessels) and respiratory system. It improves your general health and helps you to burn fat. It is the recommended workout if you want to lose weight. When exercising, glucose is burned off first, then the fat stored in the body.
Página 49
The cardio training phase is considered aerobic or anaerobic training depending on the energy expenditure. These two types of training are defined as follows: Aerobic Training Zone While you are in this zone, you are improving your cardiovascular system and burning fat.
Página 50
3. Cool-down Phase At the end of the cardio training phase, you begin the cool-down phase, which should last for at least 5 minutes. Here, you use low levels of resistance. The recovery or cool-down phase is also helpful with regard to preventing possible muscle soreness.
WARMING UP BEFORE A WORKOUT Perform the movements before each workout to mobilize your joints and activate your muscles. Should a movement be uncomfortable or painful, skip this movement and consult your doctor or fitness instructor about suitable warm-up movements. Each movement should be repeated (right and left) so that you can start the cardio training relaxed.
Página 52
Turn the hips while the arms are Bend at the hip with one arm stretched. The feet are not firmly stretched upward. Stay in this fixed to the ground; the ankles follow position for a few seconds on each the body’s rotation. side.
Página 53
When squatting, place your feet Sit with your legs bent so that the about shoulder-width apart and soles of your feet touch. Slightly flap lower your hips while keeping your the knees by moving the knees up arms straight. Try to also keep your and down while keeping the feet on back straight.
TRAINING VIA KINOMAP APP Kinomap turns your bike trainer, exercise bike, treadmill or rowing machine into a powerful and fun fitness device. Choose a video and train on the Kinomap app. Watch your icon progress on the map as you follow the video. The app will change incline or resistance on your equipment to follow each video you choose in real time.
Página 55
Select the appropriate device Select the brand (Ergometer = bicycle) Select the model, then press The Bluetooth search starts. Wait Bluetooth Smart 4.0 until the console is displayed and select it (the name is usually „iConsole“)
Kinomap can be used in the following ways: (A) Smart: in combination with the supplied sensor. The sensor can then send the heart rate to the app and the simulation speed depends on it. (B) Camera Feature: When the sensor is not in use, Kinomap can determine the cadence based on the user‘s movement and controls the simulation based on the rider‘s movement.
HINTS ON DISPOSAL According to the European waste regulation 2012/19/EU this symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
Página 59
Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fi n de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
INDICACIONES DE SEGURIDAD Lea atentamente estas indicaciones de seguridad antes de utilizar el aparato por primera vez y conserve este manual para futuras consultas. Las características del producto pueden variar ligeramente de las representadas en las imágenes. El fabricante puede realizar modificaciones sin aviso previo. •...
Página 61
• Antes de cada entrenamiento, asegúrese de que los manillares, el sillín y todos los tornillos y tuercas están montados correctamente. • Asegúrese de no superar la posición máxima de las piezas móviles y no exceder la marca «Stop», pues existe riesgo de lesiones. •...
MONTAJE Retire todos los componentes de la caja y asegúrese de que no falte ningún componente. El envío debe contener las siguientes piezas: Estructura principal (7), manillar (62), soporte del manillar (70), consola (78), estabilizador trasero (21), estabilizador delantero (36), pedales (9) y herramientas.
Página 65
Retire todos los tornillos (16) y arandelas (17) del estabilizador delantero (36) y del estabilizador trasero (21). Para ello, utilice la llave allen S5. Fije el estabilizador delantero con las ruedas (36) en el marco principal (7) y apriete todos los tornillos con la llave allen S5. Fije a continuación el estabilizador trasero (21) al marco principal (7).
Página 66
Retire los tornillos (77) del soporte del manillar (70) con ayuda de la llave allen S6. Fije el manillar (62) y el soporte de la consola (82) con los tornillos (77) al soporte del manillar (70). Para ello, utilice la llave allen S6.
Página 67
Pase el cable de la consola (78) por el orificio del soporte de la consola (82) y conéctelo al cable del marco principal (79). Fije la consola con tornillos (81) al soporte de la consola.
Página 68
Fije el pedal marcado con una „L“ (9L) con el tensor en sentido antihorario a la biela marcada con „L“ (10). Fije el pedal marcado con una „R“ (9R) con el tensor en sentido antihorario a la biela marcada con „R“ (33).
Página 69
El montaje del aparato está completo. Si el aparato no está estable, adapte las patas ajustables (19) a los estabilizadores. Puede regular la resistencia girando el pin del freno (71). Pulse el pin del freno (71) para detener el disco volante en caso de emergencia. Puede regular la altura del asiento (1) y el manillar (62) soltando los pines (8) y (63) y orientando los orificios a la altura deseada.
FUNCIONES DE LA CONSOLA Indicadores de la pantalla Indicador Descripción TIME Muestra el tiempo de entrenamiento del usuario. Rango de visualización 0:00 ~ 99:59 SPEED Muestra la velocidad de entrenamiento del usuario. Rango de visualización 0,0 ~ 99,9 DISTANCE Muestra la distancia de entrenamiento del usuario. Rango de visualización 0,0 ~ 99,9 CALORIES Muestra el consumo de calorías durante el...
Página 71
Encender el aparato Coloque 4 pilas AA en la consola y pulse durante 2 segundos el botón RESET. El monitor se enciende y un zumbido suena durante 1 segundo. La pantalla muestra todos los segmentos durante 2 segundos. Cambie al modo de configuración USER.
Página 72
Modo de configuración USER Gire la rueda para seleccionar los usuarios U1-U14. Pulse el botón MODE para confirmar. Introduzca consecutivamente los valores para Gender (género), Age (edad), Height (altura) y Weight (peso). Accederá a la selección del modo de entrenamiento Selección del modo de entrenamiento Gire la rueda para seleccionar uno de los siguientes modos de entrenamiento.
Página 73
Modo de entrenamiento con tiempo objetivo Utilice la rueda para regular el tiempo objetivo (Target Time). El valor predeterminado es de 10 minutos. Pulse el botón START/STOP para iniciar el entrenamiento. El tiempo comienza una cuenta atrás desde el valor establecido. El resto de valores también aparecen según corresponda.
Página 74
Modo de entrenamiento con distancia objetivo Utilice la rueda para regular la distancia objetivo (Target Distance). El valor predeterminado es de 5 km. Pulse el botón START/STOP para iniciar el entrenamiento. El tiempo comienza una cuenta atrás desde el valor establecido. El resto de valores también aparecen según corresponda.
Página 75
Modo de entrenamiento con calorías objetivo Utilice la rueda para regular las calorías objetivo (Target Cal). El valor predeterminado son 100 calorías. Pulse el botón START/STOP para iniciar el entrenamiento. El tiempo comienza una cuenta atrás desde el valor establecido. El resto de valores también aparecen según corresponda.
ENTRENAMIENTO DE CARDIO EN RESUMEN El entrenamiento regular de cardio estimula el sistema cardiovascular (corazón y respiración). Uno mejora su condición física, pierde peso y quema grasas. Por ello, es el entrenamiento recomendado cuando uno quiere adelgazar. Durante el entrenamiento, primero se quema la glucosa, a continuación se queman las grasas acumuladas en el cuerpo a través de los ejercicios.
Página 77
La fase de entrenamiento de cardio está clasificada, en función del consumo de energía, en entrenamiento aeróbico y anaeróbico. Estos dos tipos se definen del siguiente modo: Entrenamiento aeróbico En esta zona mejorará su sistema cardiovascular y quemará grasas. A pesar del esfuerzo ligero a pulsaciones elevadas, respiración profunda, acaloramiento y sudor ligero, no se sentirá...
Página 78
3. Fase de recuperación Para finalizar, realice como mínimo 5 minutos de fase de recuperación y utilice aquí también los niveles de resistencia más bajos sin un esfuerzo requerido elevado. La fase de recuperación también es muy útil para evitar posibles agujetas tras el entrenamiento.
Tómese unos 5 minutos de tiempo para las siguientes rutinas de entrenamiento de Capital Sports: Incline la cabeza lentamente hacia delante y atrás, así como hacia la derecha e izquierda. A continuación, mueva los hombros (movimientos...
Página 80
Extienda los brazos y gire las Inclínese a la derecha con el caderas. Las piernas deben estar brazo extendido hacia arriba. relajadas (los tobillos acompañan el A continuación, inclínese a la giro del cuerpo). izquierda. Quédese en esta posición durante unos segundos en cada lado.
Página 81
Al hacer sentadillas, separe los Siéntase con las piernas dobladas pies a la misma distancia que los de manera que las plantas de los hombros y baje la cadera con los pies se toquen. Mueva ligeramente brazos estirados. Mantenga la las rodillas.
ENTRENAMIENTO CON KINOMAP APP Kinomap convierte su bicicleta de entrenamiento, bicicleta de ejercicio, cinta de correr o máquina de remo en una potente y emocionante máquina de fitness. Elige un vídeo y entrena en la aplicación Kinomap. Observe el progreso de su símbolo en el mapa mientras sigue el video.
Página 83
Seleccione el equipo adecuado Seleccione la marca (Ergómetro = bicicleta) Seleccione el modelo y pulse a Se inicia la búsqueda Bluetooth. continuación Bluetooth Smart 4.0 Espere hasta que la consola se muestre y selecciónela (como nombre aparece normalmente "iConsole").
Kinomap puede utilizarse de los siguientes modos: (A) Smart: en combinación con el sensor incluido. El sensor puede enviar a la aplicación la frecuencia cardiaca y la velocidad de simulación se orienta a continuación. (B) Función cámara: Si no se utiliza el sensor, Kinomap puede determinar en función del movimiento del usuario la frecuencia de paso y controla la simulación en función del movimiento del usuario.
RETIRADA DEL APARATO Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda (el contenedor de basura tachado) entonces rige la normativa europea, directiva 2012/19/UE. Este producto no debe arrojarse a un contenedor de basura común. Infórmese sobre las leyes territoriales que regulan la recogida separada de aparatos eléctricos y electrónicos.
Cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement les instructions suivantes de branchement et d’utilisation afi n d’éviter d’éventuels dommages. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes de sécurité et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lisez attentivement le mode d‘emploi avant d‘utiliser l‘appareil et conservez- le pour référence ultérieure. Les caractéristiques du produit peuvent différer légèrement des illustrations. Le fabricant est susceptible d‘effectuer des modifications sans préavis. • Conservez le mode d‘emploi en lieu sûr afin de pouvoir vous y référer à tout moment.
Página 89
• Avant chaque utilisation, vérifiez que les poignées, la selle et les écrous et boulons sont bien serrés. • Faites attention à la position maximale réglable des pièces de l‘appareil et n‘allez pas au-delà de la marque „Stop“, car cela créerait un risque. •...
APERÇU DE L‘APPAREIL Cadre principal Stabilisateur avant Pédale gauche Guidon Pédale droite Vis M8*1.5*40 Vis M8*1.5*45 Console Rondelle Vis M5*10 Stabilisateur arrière Support de console...
ASSEMBLAGE Retirez toutes les pièces de l‘emballage et assurez-vous qu‘aucune ne manque. Chacune des pièces suivantes doit être disponible : cadre principal (7), guidon (62), support de guidon (70), console (78), stabilisateur arrière (21), stabilisateur avant (36), pédales (9) et outils.
Página 93
Retirez toutes les vis (16) et rondelles (17) du stabilisateur avant (36) et du stabilisateur arrière (21). Utilisez pour cela la clé Allen S5. Fixez le stabilisateur avant au cadre principal (7) avec les roulettes (36) et serrez toutes les vis avec la Clé Allen S5. Fixez ensuite le stabilisateur arrière (21) au cadre principal (7).
Página 94
Utilisez la clé Allen S6 pour retirer les vis (77) du support de guidon (70). Fixez le guidon (62) et le support de la console (82) au support du guidon (70) avec les vis (77). Utilisez pour cela la clé Allen S6.
Página 95
Tirez le câble de la console (78) à travers le trou sur le support de console (82) et connectez-le au câble du cadre principal (79). Fixez ensuite la console au support de console avec des vis (81).
Página 96
Vissez en sens antihoraire la pédale marquée „L“ (9L) avec la clé sur la manivelle marquée „L“ (10). Fixez ensuite dans le sens horaire la pédale marquée „R“ (9R) avec la clé sur la manivelle marquée „R“ (33).
Página 97
L'appareil est maintenant entièrement assemblé. Si l'appareil n'est pas complètement stable, réglez les pieds (19) sur les stabilisateurs. Vous pouvez régler la résistance en tournant le bouton de frein (71). Poussez le bouton de frein (71) vers le bas pour arrêter le volant d'inertie en cas d'urgence. Vous pouvez régler la hauteur du siège (1) et du guidon (62) en desserrant le bouton (8) &...
FONCTIONS DE LA CONSOLE Affichages à l‘écran Affichage Description TIME Affiche la durée d'entraînement de l'utilisateur. Plage d'affichage 0:00 ~ 99:59 SPEED Affiche la vitesse de l'utilisateur. Plage d'affichage 0,0 ~ 99,9 DISTANCE Affiche la distance parcourue par l'utilisateur. Plage d'affichage 0,0 ~ 99,9 CALORIES Affiche les calories consommées pendant l'entraînement.
Página 99
Pour allumer l‘appareil Insérez 4 piles AA dans la console et appuyez sur la touche RESET pendant 2 secondes. Le moniteur s‘allume et la sonnerie retentit pendant 1 seconde. L‘écran affiche tous les segments pendant 2 secondes. Passez en mode de réglage USER.
Página 100
Mode de paramètres USER Tournez la molette pour sélectionner les utilisateurs U1-U4. Appuyez ensuite sur la touche MODE pour confirmer. Entrez les valeurs pour le sexe, l‘âge, la taille et le poids dans l‘ordre. Vous accédez maintenant à la sélection du mode d‘entraînement.
Página 101
Mode d‘entraînement durée cible Utilisez la molette pour régler la durée cible. La valeur par défaut est 10 minutes. Appuyez sur START / STOP pour commencer l‘entraînement. Le compte à rebours commence à partir de la valeur de consigne. Les autres valeurs s‘affichent également en conséquence.
Página 102
Mode d‘entraînement distance cible Utilisez la molette pour définir la distance cible. La valeur par défaut est 5 km. Appuyez sur START / STOP pour commencer l‘entraînement. Le compte à rebours commence à partir du point de consigne. Les autres valeurs sont également affichées en conséquence.
Página 103
Mode d‘entraînement calories cibles Utilisez la molette pour définir les calories cibles. La valeur par défaut est 100 calories. Appuyez sur START / STOP pour commencer l‘entraînement. Le compte à rebours commence à partir du point de consigne. Les autres valeurs sont également affichées en conséquence.
APERÇU DE L‘ENTRAINEMENT CARDIO L‘entraînement cardio régulier stimule le système cardio-vasculaire (cœur et respiration). Vous améliorez votre condition, perdez du poids et brûlez les graisses. C‘est donc l‘entraînement recommandé si vous souhaitez perdre du poids. Pendant l‘exercice, le glucose est brûlé en premier, puis les exercices brûlent les graisses stockées dans le corps.
Página 105
La phase d‘entraînement cardio est liée à la zone d‘entraînement aérobie ou anaérobie en fonction de la dépense énergétique. Ces zones sont définies comme suit : Domaine d‘entraînement aérobie Dans cette zone vous améliorez votre système cardio-vasculaire et brûlez des graisses.
Página 106
3. Phase de récupération Pour terminer, restez en phase de récupération pendant au moins 5 minutes et utilisez à nouveau de faibles niveaux de résistance sans fournir trop d‘efforts. La phase de détente ou de récupération aide également à prévenir d‘éventuelles courbatures musculaires après l‘effort.
ÉCHAUFFEMENT AVANT L‘ENTRAINEMENT Effectuez Les mouvements d‘échauffement avant chaque séance d‘entraînement. Vous mobilisez ainsi vos articulations et activez vos muscles. Si vous ne vous sentez pas bien en effectuant certains mouvements ou que vous ressentez des douleurs, n‘effectuez pas cet exercice et convenez avec votre médecin ou votre coach de fitness d‘une méthode d‘échauffement spécifique.
Página 108
Tournez les hanches en gardant les Pliez les hanches, un bras tendu vers bras étirés. Les pieds ne doivent pas le haut. Restez dans cette position rester collés au sol (les chevilles une seconde de chaque côté. accompagnent la rotation du corps). Tenez-vous sur une jambe et tenez le cou-de-pied avec votre main.
Página 109
En vous accroupissant, placez vos Asseyez-vous avec les jambes pieds à peu près à la largeur des repliées de sorte que les plantes épaules et abaissez vos hanches de vos pieds se touchent. Poussez avec les bras tendus. Pendant ce doucement sur les genoux.
ENTRAÎNEMENT AVEC L‘APPLI KINOMAP Kinomap transforme votre vélo d‘entraînement, vélo d‘appartement, tapis roulant ou rameur en un appareil de fitness puissant et excitant. Choisissez une vidéo et entraînez-vous dans l‘application Kinomap. Suivez la progression de votre symbole sur la carte en regardant la vidéo. L‘application modifie l‘inclinaison ou la résistance de votre appareil afin que vous puissiez vous entraîner selon vos choix en temps réel.
Página 111
Choisissez le bon appareil Sélectionnez la marque (ergomètre = vélo) Sélectionnez le modèle, puis La recherche Bluetooth démarre. appuyez sur Bluetooth Smart 4.0 Attendez que la console apparaisse et sélectionnez-la (le nom est généralement "iConsole")
Kinomap peut être utilisée des façons suivantes : (A) Smart: en association avec le capteur fourni. Le capteur peut ensuite envoyer la fréquence cardiaque à l‘application pour faire varier la vitesse de simulation. (B) (B) Fonction caméra : lorsque le capteur n‘est pas utilisé, Kinomap peut déterminer la cadence en fonction du mouvement de l‘utilisateur et contrôle la simulation en conséquence en fonction du mouvement du conducteur.
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE Vous trouverez sur le produit l’image ci-contre (une poubelle sur roues, barrée d‘une croix), ce qui indique que le produit se trouve soumis à la directive européenne 2012/19/UE. Renseignez-vous sur les dispositions en vigueur dans votre région concernant la collecte séparée des appareils électriques et électroniques.
Página 115
Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
AVVERTENZE DI SICUREZZA Leggere attentamente tutto il manuale prima di procedere all’uso del dispositivo e conservarlo per future consultazioni. Le caratteristiche del prodotto possono essere leggermente diverse da quelle rappresentate nelle immagini. Il produttore si riserva il diritto di effettuare modifiche senza preavviso.
Página 117
• Prima di ogni utilizzo, controllare che impugnature, sella, dadi e bulloni siano avvitati saldamente. • Rispettare la posizione massima per i componenti del dispositivo regolabili e non superare mai il segno “Stop”, in quanto potrebbero insorgere rischi. • Utilizzare il dispositivo solo secondo le modalità descritte. Se durante il montaggio o il controllo doveste notare componenti difettose o udire strani rumori durante l’utilizzo, interrompete immediatamente l’utilizzo.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Telaio principale Piede stabilizzatore anteriore Pedale sinistro Manubrio Pedale destro Vite M8*1.5*40 Vite M8*1.5*45 Consolle Rondella Vite M5*10 Piede stabilizzatore posteriore Portaconsolle...
MONTAGGIO Rimuovere tutti i pezzi dalla confezione e assicurarsi che siano completi. La confezione deve contenere i seguenti pezzi singoli: telaio principale (7), manubrio (62), portamanubrio (70), consolle (78), piede stabilizzatore posteriore (21), piede stabilizzatore anteriore (36), pedali (9) e attrezzi.
Página 121
Rimuovere tutte le viti (16) e le rondelle (17) dal piede stabilizzatore anteriore (36) e da quello posteriore (21) utilizzando la chiave a brugola S5. Agganciare il piede stabilizzatore anteriore con le ruote (36) al telaio principale (7) e avvitare tutte le viti con la chiave a brugola S5. Dopodiché agganciare anche il piede stabilizzatore posteriore (21) al telaio principale (7).
Página 122
Svitare le viti (77) dal portamanubrio (70) con la chiave a brugola S6. Avvitare con le viti (77) il manubrio (62) e la portaconsolle (82) al portamanubrio (70) utilizzando la chiave a brugola S6.
Página 123
Far passare il cavo della consolle (78) attraverso il foro del portamanubrio (82) collegandolo al cavo del telaio principale (79). Con le viti (81) avvitare poi la consolle alla portaconsolle.
Página 124
Fissare in senso antiorario il pedale “L” (9L) con il tensore alla manovella “L” (10). Fissare poi in senso antiorario il pedale “R” (9R) con il tensore alla manovella “R” (33).
Página 125
Ora il dispositivo è montato. Se non dovesse risultare molto stabile, aggiustare i piedini regolabili (19) sotto agli stabilizzatori. E’ possibile regolare la resistenza girando la manopola del freno (71). Premere la manopola verso il basso per fermare il disco del volano in caso di necessità. Si possono regolare anche l’altezza della sella (1) e del manubrio (62) allentando la manopola (8) &...
FUNZIONI CONSOLLE Visualizzazioni display Visualizzazione Descrizione TIME Indica il tempo trascorso durante l’allenamento. Area di visualizzazione 0:00 ~ 99:59 SPEED Indica la velocità d’allenamento. Area di visualizzazione 0,0 ~ 99,9 DISTANCE Indica la distanza d’allenamento. Area di visualizzazione 0,0 ~ 99,9 CALORIES Indica le calorie bruciate durante l’allenamento.
Página 127
Accendere il dispositivo Inserire 4 pile AA nella consolle e premere per 2 secondi il tasto RESET. Lo schermo si accende e si sente un bip per 1 secondo. Il display visualizza per 2 secondi tutti i segmenti. Passare alla modalità USER. Avvertenza: se non si preme un tasto per oltre 4 secondi, lo schermo passa alla modalità...
Página 128
Modalità USER Girare la rotellina per selezionare gli utenti U1-U4. Premere il tasto MODE per confermare. Dopodiché inserire i valori per Gender (sesso), Age (età), Height (altezza) e Weight (peso). A questo punto si accede alla selezione della modalità di allenamento. Selezione della modalità...
Página 129
Modalità di allenamento tempo target Girare la rotellina per impostare il tempo target (Target Time). I minuti impostati di default sono 10. Premere START/STOP per iniziare l’allenamento. Il countdown inizia dal set point. Anche gli altri valori vengono visualizzati in maniera analoga. Il display mostra la scritta USER e dopo un quinto del tempo impostato salta alla prossima cifra.
Página 130
Modalità di allenamento distanza target Girare la rotellina per impostare la distanza target (Target Distance). I chilometri impostati di default sono 5. Premere START/STOP per iniziare l’allenamento. Il countdown inizia dal set point. Anche gli altri valori vengono visualizzati in maniera analoga. Il display mostra la scritta USER e dopo un quinto della distanza impostata salta alla prossima cifra.
Página 131
Modalità di allenamento calorie target Girare la rotellina per impostare le calorie target (Target Cal). Le calorie impostate di default sono 100. Premere START/STOP per iniziare l’allenamento. Il countdown inizia dal set point. Anche gli altri valori vengono visualizzati in maniera analoga. Il display mostra solo la scritta USER e dopo un quinto delle calorie impostate salta alla prossima cifra.
DESCRIZIONE DELL`ALLENAMENTO CARDIO Un allenamento cardio regolare stimola il sistema cardiovascolare (cuore e respirazione). Si migliora la propria forma fisica, si perde peso e si bruciano i grassi. Questo è l‘allenamento consigliato per perdere peso. Durante l‘allenamento, per prima cosa viene bruciato il glucosio e in seguito vengono bruciati i grassi accumulati nel corpo.
Página 133
La fase di allenamento cardio viene assegnata all‘area di allenamento aerobica o anaerobica, a seconda della quantità di energia richiesta. Tali aree sono definite come segue: Zona di allenamento aerobica In questa zona si migliora il sistema cardiovascolare e si bruciano i grassi. Nonostante il battito accelerato, la respirazione più...
Página 134
3. Fase di recupero Al termine dell´allenamento cardio rimanere almeno 5 minuti nella fase di recupero usando bassi livelli di resistenza. La fase di recupero è utile anche per prevenire possibili dolori muscolari dopo l‘allenamento. Inoltre dopo una sessione di allenamento intensivo, si consiglia la rigenerazione attiva ad esempio con un bagno caldo, una sauna o un massaggio.
RISCALDAMENTO PRIMA DELL’ALLENAMENTO Eseguire gli esercizi di riscaldamento prima di ogni sessione di allenamento. In questo modo verranno mobilitate le articolazioni e attivati i muscoli. Se durante movimenti singoli dovessero sorgere sensazioni di malessere o dolori, saltare l’esercizio in questione e concordare un riscaldamento specifico con il medico o il personal trainer.
Página 136
Ruotare i fianchi tenendo le Piegare i fianchi lateralmente braccia distese. I piedi non sono tenendo un braccio disteso verso fissi sul pavimento (le caviglie l’alto. Mantenere la posizione per accompagnano la rotazione del qualche secondo per ogni lato. corpo). Posizionarsi su una sola gamba e mantenere in tensione con la mano.
Página 137
Piegarsi sulle ginocchia tenendo i Sedersi con le gambe piegate piedi divaricati in corrispondenza in modo che le suole dei piedi si delle spalle e abbassarsi con le tocchino. Molleggiare delicatamente braccia distese in avanti fino a con le ginocchia. In questo modo quando i fianchi sono all’altezza si mobilizzano le caviglie e la parte delle ginocchia.
ALLENAMENTO TRAMITE L’APP KINOMAP Kinomap trasforma la bicicletta da camera, la cyclette, il tapis roulant o il vogatore in un potente e appassionante attrezzo per l’allenamento. Scegli un video e allenati nell’app Kinomap. Osserva il tuo simbolo che progredisce sulla cartina mentre segui il video. L’app modifica l’inclinazione o il livello d’intensità...
Página 139
Selezionare il dispositivo adatto Selezionare la marca (ergometro = bicicletta) Selezionare il modello e premere La ricerca bluetooth inizia. Aspettare Bluetooth Smart 4.0 finché il dispositivo non viene riconosciuto e selezionare iConsole.
E’ possibile utilizzare Kinomap nei seguenti modi: A) Smart: in combinazione con il sensore incluso nella confezione. Il sensore può poi inviare la frequenza del battito cardiaco all’app e la velocità di simulazione dipenderà da esso. B) Camera feature: quando il sensore non viene usato Kinomap determina la frequenza della pedalata tramite il movimento dell’utilizzatore regolando la simulazione per mezzo del movimento del ciclista.
SMALTIMENTO Se sul prodotto è presente la figura a sinistra (il cassonetto mobile sbarrato), si applica la direttiva europea 2012/19/UE. Questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali. Informarsi sulle disposizioni vigenti sulla raccolta separata di dispositivi elettrici ed elettronici. Non smaltire i vecchi dispositivi con i rifiuti domestici.