Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Flow M2
Rudermaschine
Rowing Machine
Ergómetro
Rameur
Vogatore
10033786 10036455
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para CAPITAL SPORTS Flow M2 10033786

  • Página 1 Flow M2 Rudermaschine Rowing Machine Ergómetro Rameur Vogatore 10033786 10036455...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten: INHALTSVERZEICHNIS...
  • Página 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Geräts aufmerksam durch und bewahren Sie diese für den zukünftigen Gebrauch auf. Die Produktmerkmale können leicht von den auf den Abbildungen dargestellten Merkmalen abweichen. Veränderungen können vom Hersteller ohne Benachrichtigung vorgenommen werden. •...
  • Página 5 • Überprüfen Sie vor jeder Verwendung des Geräts, ob die Handgriffe, der Sattel, Muttern und Bolzen richtig festgezogen wurden. • Beachten Sie die maximale Position für anpassbare Geräteteile und gehen Sie nicht über die Markierung „Stopp“ hinaus, da dadurch ein Risiko entstehen würde.
  • Página 6: Einzelteile

    EINZELTEILE Nummer Beschreibung Menge Hauptrahmen Hinterer Stabilisator 3R/L Gleitschiene R/L Sitz Konsole mit Halterung Trichter Pumpsiphon...
  • Página 7: Zusammenbau

    ZUSAMMENBAU Hinweis: Nehmen Sie sich beim Zusammenbau eine zweite Person zu Hilfe. Legen Sie die Gleitschienen (3L/R) wie oben abgebildet auf den Boden. Drehen Sie die Gleitschienen in Pfeilrichtung zur und legen Sie sie auf die Rollen (39). Achten Sie darauf, dass die Aluminiumplatte die Rolle berührt. Befestigen Sie den hinteren Stabilisator (2) an den Gleitschienen (3L/R) und ziehen Sie ihn mit 4 Unterlegscheiben (#74) und 4 Schrauben (#63) an.
  • Página 8 Setzen Sie die Gleitschienen (3L/R) in den Hauptrahmen (1) ein und ziehen Sie die 4 Schrauben (#71), die 2 Schrauben (#77) und die 6 Schrauben (#65) fest.
  • Página 9 Verbinden Sie die Verbindungsleitung (95) mit der Sensorleitung (56). Stecken Sie die Abdeckung (26F) in die Bohrung des Hauptrahmens (1). Befestigen Sie die Halterung für den Computer (54) am Hauptrahmen, ziehen Sie sie mit 4 Schrauben (#68) an.
  • Página 10 Tragen Sie eine kleine Menge Schmieröl auf ein Papiertuch oder ein sauberes Tuch auf. Verteilen Sie eine dünne Schicht des Öls gleichmäßig entlang der Schiene, auf der sich die Rollen bewegen. Wischen Sie dann überschüssiges Öl ab. Wiederholen Sie diese Prozedur einmal im Monat.
  • Página 11: Tankbefüllung

    TANKBEFÜLLUNG • Entfernen Sie den Einfüllstopfen (50) aus Tank (24). • Setzen Sie den Trichter (96) in den Tank ein, verwenden Sie dann einen Becher oder den Pumpsiphon (97) und einen Eimer zum Befüllen des Tanks. Schauen Sie auf die Wasserstandanzeige an der Seite des Tanks und füllen Sie Wasser bis zum gewünschten Level ein.
  • Página 12 • Wenn Sie etwas Wasser abpumpen oder den Tank später entleeren wollen, Stellen Sie einen Eimer neben das Rudergerät und pumpen Sie das Wasser mit dem Pumpsiphon (97) aus dem Tank in den Eimer. Wichtige Hinweise • Füllen Sie den Tank nur mit Leitungswasser. Verwenden Sie niemals Schwimmbadchlor oder Chlorbleiche.
  • Página 13: Anpassungen Und Aufbewahrung

    ANPASSUNGEN UND AUFBEWAHRUNG Gerät bewegen Heben Sie den vorderen Stabilisator an, bis die Transportrollen den Boden berühren und rollen Sie das Gerät zum gewünschten Ort.
  • Página 14 Gerät ausbalancieren Stellen Sie die Endkappen L/R (19) am hinteren Stabilisator neu ein, falls das Gerät nicht ganz gerade steht.
  • Página 15 Wichtige Hinweise zum Verstauen des Geräts VORSICHT Verletzungsgefahr! Bewegliche Teile, wie der Sitz, können Ihren Körper quetschen und schneiden. Berühren Sie die Gleitschiene nicht, wenn Sie die das Gerät benutzen. Rudergerät vorsichtig anheben, da Ihr Kopf den Heckstabilisator berühren kann. Der Sitz rutscht beim Anheben...
  • Página 16: Konsole Und Tastenfunktionen

    KONSOLE UND TASTENFUNKTIONEN Bedienfeld und Displayanzeigen Inbetriebnahme • Alle Displayanzeigen werden 2 Sekunden nach dem Einsetzen der Batterien kurz angezeigt. • Drücken Sie auf die PFEILTASTEN, um die Trainingsintensität des Auswahlmodus L1 bis L6 (standardmäßig ist L6 eingestellt) einzustellen. Drücken Sie zur Bestätigung auf ENTER. Die Konsole befindet sich nun im Standby-Modus.
  • Página 17 Tastenfunktionen RECOVERY • Drücken Sie diese Taste, um den Puls für 60 Sekunden zu testen. Der Computer muss hierfür über ein Pulseingangssignal verfügen. RESET • Drücken Sie die Taste, um den voreingestellten Wert während des Parametereinstellungsmodus zurückzusetzen, und drücken Sie sie erneut, um die Programmauswahl zurückzusetzen.
  • Página 18: Bedienung Und Programme

    Einstellbare Parameter Standard Wertände- Einstellbe- Anzeigebe- rung pro reich reich Tastendruck TIME 0:00 ±1 0:00~99:00 0:00~99:59 DISTANCE ±100 0~99900 0~99999 STROKES ±10 0~99990 0~99999 CALORIES ±10 0~9990 0~9999 Hinweis: TIME (Zeit) und DISTANCE (Entfernung) können nicht zusammen eingestellt werden. Es kann entweder eine Ziel-Zeit oder Ziel-Distanz eingegeben werden.
  • Página 19 STANDARD • Drücken Sie die Pfeiltasten, um STANDARD zu wählen. Drücken Sie dann ENTER, um einen der Trainingsmodi auszuwählen: 2000 m, 5000 m, 10.000 m, 30:00, 500 m/1:00. Drücken Sie START/STOP, um das Training zu starten. • Der voreingestellte Funktionswert wird dann entweder heruntergezählt, oder hochgezählt, anhängig vom gewählten Modus.
  • Página 20 • Intervals Distance: Drücken Sie die Pfeiltasten, um die Trainingsdistanz einzustellen. Drücken Sie dann ENTER, um die Pausenzeit einzustellen. Drücken Sie START/STOP, um das Training nach Beendigung der Einstellung zu starten. • Intervals Variable: Drücken Sie die Pfeiltasten, um die Trainingszeit einzustellen.
  • Página 21 • Wenn TIME angezeigt wird, drücken Sie ENTER drücken, um zur Anzeige TIME/500M A+ zu wechseln. • Wenn SPM angezeigt wird, drücken Sie Enter, um zur Anzeige SPM A+ zu wechseln. • DISTANCE zeigt die Trainings-Distanz an. • Wenn TOTAL STROKES angezeigt wird, drücken Sie ENTER, um zur Anzeige STROKES zu wechseln •...
  • Página 22: Cardiotraining Im Überblick

    CARDIOTRAINING IM ÜBERBLICK Regelmäßiges Cardiotraining regt das Herz-Kreislauf-System ( Herz und Atmung) an. Man verbessert seine Kondition, verliert an Gewicht und verbrennt Fett. Dies ist also das empfohlene Training, wenn man abnehmen möchte. Während des Trainings wird zuerst Glukose verbrannt, anschließend werden durch die Übungen die im Körper eingelagerten Fette verbrannt.
  • Página 23 Die Cardio-Trainingsphase ist je nach Energieaufwand dem aeroben bzw. anaeroben Trainingsbereich zugeordnet. Diese Bereiche definieren sich wie folgt: Aerober Trainingsbereich In dieser Zone verbessern Sie Ihr Herz- und Kreislaufsystem und verbrennen Fett. Trotz der leichten Anstrengung mit erhöhter Herzfrequenz, tieferer Atmung, Warmwerden und leichtem Schwitzen fühlen Sie sich aber nicht sehr angestrengt, die Atmung ist nicht wesentlich beschleunigt, so dass Sie sich noch gut mit jemandem unterhalten könnten ohne außer Atem zu kommen,...
  • Página 24 3. Erholungsphase Zum Abschluss verbleiben Sie mindestens 5 Minuten in der Erholungsphase und nutzen auch hier wieder geringe Widerstandsstufen ohne hohen Kraftaufwand. Die Erholungs- oder Rekuperationsphase ist außerdem hilfreich, um einen möglichen Muskelkater nach dem Training vorzubeugen. Sehr ratsam ist nach einer intensiven Trainingseinheit ebenfalls eine aktive Regeneration, wie zum Beispiel ein heißes Bad, ein Gang in die Sauna oder eine Massage.
  • Página 25: Aufwärmung Vor Dem Training

    AUFWÄRMUNG VOR DEM TRAINING Führen Sie die Aufwärmbewegungen vor jeder Trainingseinheit durch. So mobilisieren Sie Ihre Gelenke und aktivieren die Muskulatur. Sollten Sie sich bei einzelnen Bewegungen unwohl fühlen oder Schmerz empfinden, so überspringen Sie diese Übung und stimmen sich über ein spezifisches Aufwärmtraining mit Ihrem Arzt bzw.
  • Página 26 Hüfte drehen während die Arme Hüfte beugen, ein Arm gestreckt gestreckt sind. Die Füße sind nach oben. Verbleiben Sie in dieser dabei nicht fest am Boden fixiert Position jeweils einige Sekunden pro (die Fußgelenke begleiten die Seite. Körperdrehung). Stellen sie sich auf ein Bein und halten den Spann mit der Hand. Hier mobilisieren Sie ihr Fußgelenk und strecken den Oberschenkel leicht.
  • Página 27 Stellen Sie beim Kniebeugen Setzen Sie sich mit gebeugten die Füße etwa schulterbreit Beinen so hin, dass die Fußsohlen nebeneinander und senken sie mit sich berühren. Federn Sie leicht mit gestreckten Armen die Hüft ab. den Knien. Hierbei mobilisieren Sie Versuchen Sie dabei den Rücken neben den Fußgelenken die gesamte gestreckt zu halten.
  • Página 28: Hinweise Zur Entsorgung

    HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Befindet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie 2012/19/EU. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Gerätschaften.
  • Página 29: Technical Data

    Dear Customer, Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take care of the following hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring the items and cautions mentioned in the instruction manual is not covered by our warranty and any liability. Scan the QR code to get access to the latest user mannual and other information about the product: CONTENT...
  • Página 30: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Before operating this unit, please read this manual carefully to ensure optimum performance and safety. This is manual should be kept available for future reference. For product improvement, the company reserves the right to change the design and specification at any time without prior notice. Pictures are for reference use only and may differ from the actual product.
  • Página 31 • Before using the equipment, check the handle bar, seat, and the nuts & bolts are securely tightened. • For adjustable parts, bear the maximum position in your mind, do not exceed the mark „stop“, otherwise will cause risk. • Always use the equipment as indicated.
  • Página 32: Parts

    PARTS Number Description Quantity Main frame Rear stabilizer bar 3R/L Guide rail R/L Seat Console with bracket Funnel Pump siphon...
  • Página 33: Assembly

    ASSEMBLY Note: Use the help of a second person when assembling. Place the slide rails (3L/R) on the floor as shown above. Turn the slide rails in the direction of the arrow and place them on the rollers (39). Make sure that the aluminium plate touches the roller.
  • Página 34 Insert the slide rails (3L/R) into the main frame (1) and tighten the 4 screws (#71), 2 screws (#77) and 6 screws (#65).
  • Página 35 Connect the connecting cable (95) to the sensor cable (56). Insert the cover (26F) into the hole in the main frame (1). Attach the computer holder (54) to the main frame, tightening it with 4 screws (#68).
  • Página 36 Apply a small amount of lubricating oil to a paper towel or clean cloth. Spread a thin layer of oil evenly along the rail on which the rollers move. Then wipe off any excess oil. Repeat this procedure once a month.
  • Página 37: Tank Filling

    TANK FILLING • Remove the filling plug (50) from the tank (24). • Insert the funnel (96) into the tank, then use a cup or pump siphon (97) and a bucket to fill the tank. Look at the water level indicator on the side of the tank and fill in water to the desired level.
  • Página 38 • If you want to pump out some water or empty the tank later, place a bucket next to the rowing machine and pump the water with the pump siphon (97) from the tank into the bucket. Important notes • Fill the tank only with tap water.
  • Página 39: Adjustments And Storage

    ADJUSTMENTS AND STORAGE Adjusting the pedal The pedal strap is adjustable and can be adjusted to the user‘s foot size. To adjust the pedal strap, remove the Velcro end of the strap by pulling it upwards and then to the left. After removal, you can increase the opening of the pedal strap by pulling the net end up and to the right.
  • Página 40 Balancing the device Re-adjust the end caps L/R (19) on the rear stabilizer if the unit is not fully straight.
  • Página 41 Important information for stowing the device WARNING Risk of injury! Moving parts, such as the seat, can crush and cut your body. Do not touch the slide rail when using the device. Lift the rowing machine carefully as your head may touch the rear stabilizer.
  • Página 42: Console And Key Functions

    CONSOLE AND KEY FUNCTIONS Control panel and display indicators Commissioning • All display indications are briefly shown 2 seconds after the batteries have been inserted. • Press the ARROW buttons to adjust the training intensity of the L1 to L6 selection mode (the default setting is L6).
  • Página 43 Key functions RECOVERY • Press this button to test the pulse for 60 seconds. The computer must have a pulse input signal. RESET • Press the button to reset the preset value during the parameter setting mode, and press it again to reset the program selection.
  • Página 44: Operation And Programs

    Adjustable parameters Default Increment Setting Display Decrement Range Range TIME 0:00 ±1 0:00~99:00 0:00~99:59 DISTANCE ±100 0~99900 0~99999 STROKES ±10 0~99990 0~99999 CALORIES ±10 0~9990 0~9999 Note: TIME and DISTANCE cannot be set together. You can enter either a Destination Time or Destination Distance. Display indicators •...
  • Página 45 STANDARD • Press the arrow buttons to select STANDARD. Then press ENTER to select one of the training modes: 2000 m, 5000 m, 10,000 m, 30:00, 500 m/1:00. Press START/STOP to start training. • The preset function value will then be either counted down or up depending on the selected mode.
  • Página 46 • Intervals Distance: Press the arrow keys to adjust the training distance. Then press ENTER to set the pause time. Press START/STOP to start training when the setting is complete. • Intervals Variable: Press the arrow keys to set the workout time. Then press ENTER to adjust the training distance.
  • Página 47 • When TIME is displayed, press ENTER to switch to the TIME/500M A+ display. • When SPM is displayed, press Enter to switch to the SPM A+ display. • DISTANCE indicates the training distance. • When TOTAL STROKES is displayed, press ENTER to switch to the STROKES display.
  • Página 48: Overview Of Cardio Training

    OVERVIEW OF CARDIO TRAINING Regular cardio training stimulates the cardiovascular (heart and blood vessels) and respiratory system. It improves your general health and helps you to burn fat. It is the recommended workout if you want to lose weight. When exercising, glucose is burned off first, then the fat stored in the body.
  • Página 49 The cardio training phase is considered aerobic or anaerobic training depending on the energy expenditure. These two types of training are defined as follows: Aerobic Training Zone While you are in this zone, you are improving your cardiovascular system and burning fat.
  • Página 50 3. Cool-down Phase At the end of the cardio training phase, you begin the cool-down phase, which should last for at least 5 minutes. Here, you use low levels of resistance. The recovery or cool-down phase is also helpful with regard to preventing possible muscle soreness.
  • Página 51: Warming Up Before A Workout

    WARMING UP BEFORE A WORKOUT Perform the movements before each workout to mobilize your joints and activate your muscles. Should a movement be uncomfortable or painful, skip this movement and consult your doctor or fitness instructor about suitable warm-up movements. Each movement should be repeated (right and left) so that you can start the cardio training relaxed.
  • Página 52 Turn the hips while the arms are Bend at the hip with one arm stretched. The feet are not firmly stretched upward. Stay in this fixed to the ground; the ankles follow position for a few seconds on each the body’s rotation. side.
  • Página 53 When squatting, place your feet Sit with your legs bent so that the about shoulder-width apart and soles of your feet touch. Slightly flap lower your hips while keeping your the knees by moving the knees up arms straight. Try to also keep your and down while keeping the feet on back straight.
  • Página 54: Hints On Disposal

    HINTS ON DISPOSAL According to the European waste regulation 2012/19/EU this symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Página 55: Datos Técnicos

    Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fi n de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
  • Página 56: Indicaciones De Seguridad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD Lea atentamente estas indicaciones de seguridad antes de utilizar el aparato por primera vez y conserve este manual para futuras consultas. Las características del producto pueden variar ligeramente de las representadas en las imágenes. El fabricante puede realizar modificaciones sin aviso previo. •...
  • Página 57 • Antes de cada entrenamiento, asegúrese de que los manillares, el sillín y todos los tornillos y tuercas están montados correctamente. • Asegúrese de no superar la posición máxima de las piezas móviles y no exceder la marca «Stop», pues existe riesgo de lesiones. •...
  • Página 58: Piezas Individuales

    PIEZAS INDIVIDUALES Número Descripción Cantidad Marco principal Barra estabilizadora trasera 3R/L Carril de deslizamiento Silla Consola con soporte Embudo Sifón de bomba...
  • Página 59: Montaje

    MONTAJE Nota: Pídale a una segunda persona que le ayude a montar. Coloque los carriles de deslizamiento (3L/R) en el piso como se muestra arriba. Gire los carriles de deslizamiento en la dirección de la flecha y colóquelos sobre los rodillos (39). Asegúrese de que la placa de aluminio toque el rodillo.
  • Página 60 Inserte los rieles de deslizamiento (3L/R) en el marco principal (1) y apriete los 4 tornillos (#71), 2 tornillos (#77) y 6 tornillos (#65).
  • Página 61 Conecte el cable de conexión (95) al cable del sensor (56). Inserte la tapa (26F) en el orificio del marco principal (1). Fije el soporte del ordenador (54) al bastidor principal, apretando con 4 tornillos (#68).
  • Página 62 Aplique una pequeña cantidad del aceite lubricante a una toalla de papel o a un paño limpio. Extienda una fina capa de aceite uniformemente a lo largo del riel sobre el que se mueven los rodillos. Luego limpie el exceso de aceite.
  • Página 63: Llenado Del Déposito

    LLENADO DEL DÉPOSITO • Retire el tapón de llenado (50) del depósito (24). • Inserte el embudo (96) en el depósito y, a continuación, utilice un sifón de taza o de bomba (97) y un cubo para llenar el depósito. Mire el indicador de nivel de agua en el lado del tanque y llene el agua hasta el nivel deseado.
  • Página 64 • Si desea bombear un poco de agua o vaciar el tanque más tarde, coloque un cubo junto a la máquina de remo y bombee el agua con el sifón de la bomba (97) desde el tanque hasta el cubo. Notas importantes •...
  • Página 65: Ajustes Y Almacenamiento

    AJUSTES Y ALMACENAMIENTO Mover el dispositivo Levante el estabilizador trasero hasta que las ruedas de transporte del soporte delantero toquen el suelo y haga rodar la unidad.
  • Página 66 Equilibrar el dispositivo Vuelva a ajustar las tapas finales L/R (19) del estabilizador trasero si la unidad no está completamente recta.
  • Página 67 Información importante para guardar el dispositivo ATENCIÓN Peligro de lesiones! Las partes móviles, como el asiento, pueden aplastar y cortar su cuerpo. No toque la guía de deslizamiento cuando utilice el dispositivo. Levante la máquina de remo con cuidado, ya que la cabeza puede tocar el estabilizador trasero.
  • Página 68: Consola Y Funciones De Prueba

    CONSOLA Y FUNCIONES DE PRUEBA Panel de control e indicadores de pantalla Puesta en marcha • Todas las indicaciones de la pantalla se muestran brevemente 2 segundos después de haber insertado las pilas. • Presione los botones de FLECHA para ajustar la intensidad de entrenamiento del modo de selección L1 a L6 (el ajuste predeterminado es L6).
  • Página 69 Funciones de teclas RECOVERY • Pulse este botón para probar el pulso durante 60 segundos. El ordenador debe tener una señal de entrada de pulsos. RESET • Pulse el botón para restablecer el valor preestablecido durante el modo de ajuste de parámetros, y púlselo de nuevo para restablecer la selección del programa.
  • Página 70: Operación Y Programas

    Parámetros ajustables Estándar Cambio de Margen de Rango de valor por ajuste visualización pulsación de tecla TIME 0:00 ±1 0:00~99:00 0:00~99:59 DISTANCE ±100 0~99900 0~99999 STROKES ±10 0~99990 0~99999 CALORIES ±10 0~9990 0~9999 Nota: TIME (TIEMPO) y la DISTANCE (DISTANCIA) no se pueden ajustar juntos.
  • Página 71 STANDARD • Pulse los botones de flecha para seleccionar STANDARD. A continuación, pulse ENTER para seleccionar uno de los modos de entrenamiento: 2000 m, 5000 m, 10.000 m, 30:00, 500 m/1:00. Pulse START/STOP para iniciar el entrenamiento. • El valor de la función preestablecida se contará hacia abajo o hacia arriba dependiendo del modo seleccionado.
  • Página 72 • Intervals Distance: Presiona las teclas de flecha para ajustar la distancia de entrenamiento. A continuación, pulse ENTER para ajustar el tiempo de pausa. Pulse START/STOP para iniciar el entrenamiento cuando la configuración esté completa. • Intervals Variable: Presiona las teclas de flechas para ajustar el tiempo de entrenamiento.
  • Página 73 • Cuando aparezca TIME, pulse ENTER para cambiar a la pantalla TIME/500M A+. • Cuando aparezca SPM, pulse Intro para cambiar a la pantalla SPM A+. • DISTANCE indica la distancia de entrenamiento. • Cuando se visualiza TOTAL STROKES, pulse ENTER para cambiar a la pantalla de STROKES.
  • Página 74: Entrenamiento De Cardio En Resumen

    ENTRENAMIENTO DE CARDIO EN RESUMEN El entrenamiento regular de cardio estimula el sistema cardiovascular (corazón y respiración). Uno mejora su condición física, pierde peso y quema grasas. Por ello, es el entrenamiento recomendado cuando uno quiere adelgazar. Durante el entrenamiento, primero se quema la glucosa, a continuación se queman las grasas acumuladas en el cuerpo a través de los ejercicios.
  • Página 75 La fase de entrenamiento de cardio está clasificada, en función del consumo de energía, en entrenamiento aeróbico y anaeróbico. Estos dos tipos se definen del siguiente modo: Entrenamiento aeróbico En esta zona mejorará su sistema cardiovascular y quemará grasas. A pesar del esfuerzo ligero a pulsaciones elevadas, respiración profunda, acaloramiento y sudor ligero, no se sentirá...
  • Página 76 3. Fase de recuperación Para finalizar, realice como mínimo 5 minutos de fase de recuperación y utilice aquí también los niveles de resistencia más bajos sin un esfuerzo requerido elevado. La fase de recuperación también es muy útil para evitar posibles agujetas tras el entrenamiento.
  • Página 77: Calentamiento Antes Del Entrenamiento

    CALENTAMIENTO ANTES DEL ENTRENAMIENTO Realice los siguientes ejercicios de calentamiento antes de cada entrenamiento. Así movilizará las articulaciones y activará la musculatura. Si siente molestias o dolor al realizar alguno de los movimientos, obvie dicho ejercicio y planifique un entrenamiento de calentamiento específico con su médico o entrenador.
  • Página 78 Extienda los brazos y gire las Inclínese a la derecha con el caderas. Las piernas deben estar brazo extendido hacia arriba. relajadas (los tobillos acompañan el A continuación, inclínese a la giro del cuerpo). izquierda. Quédese en esta posición durante unos segundos en cada lado.
  • Página 79 Al hacer sentadillas, separe los Siéntase con las piernas dobladas pies a la misma distancia que los de manera que las plantas de los hombros y baje la cadera con los pies se toquen. Mueva ligeramente brazos estirados. Mantenga la las rodillas.
  • Página 80: Retirada Del Aparato

    RETIRADA DEL APARATO Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda (el contenedor de basura tachado) entonces rige la normativa europea, directiva 2012/19/UE. Este producto no debe arrojarse a un contenedor de basura común. Infórmese sobre las leyes territoriales que regulan la recogida separada de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Página 81: Fiche Technique

    Cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement les instructions suivantes de branchement et d’utilisation afi n d’éviter d’éventuels dommages. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes de sécurité et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
  • Página 82: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lisez attentivement le mode d‘emploi avant d‘utiliser l‘appareil et conservez- le pour référence ultérieure. Les caractéristiques du produit peuvent différer légèrement des illustrations. Le fabricant est susceptible d‘effectuer des modifications sans préavis. • Conservez le mode d‘emploi en lieu sûr afin de pouvoir vous y référer à tout moment.
  • Página 83 • Avant chaque utilisation, vérifiez que les poignées, la selle et les écrous et boulons sont bien serrés. • Faites attention à la position maximale réglable des pièces de l‘appareil et n‘allez pas au-delà de la marque „Stop“, car cela créerait un risque. •...
  • Página 84: Pièces Détachées

    PIÈCES DÉTACHÉES Numéro Description Quantité Cadre principal Stabilisateur arrière 3R/L Glissières R/L Siège Console avec support Entonnoir Pompe à siphon...
  • Página 85: Assemblage

    ASSEMBLAGE Remarque : faites-vous aider d‘une seconde personne pour l‘assemblage. Posez les glissières (3L / R) sur le sol comme indiqué ci-dessus. Tournez les glissières dans le sens de la flèche et placez-les sur les roulettes (39). Assurez-vous que la plaque d‘aluminium touche la roulette. Fixez le stabilisateur arrière (2) aux glissières (3L / R) et serrez à...
  • Página 86 Insérez les glissières (3L / R) dans le cadre principal (1) et serrez les 4 vis (n ° 71), les 2 vis (n ° 77) et les 6 vis (n ° 65).
  • Página 87 Branchez le câble de connexion (95) au câble du capteur (56). Insérez le couvercle (26F) dans le trou du cadre principal (1). Fixez le support pour l’ordinateur (54) au cadre principal et serrez à l’aide de 4 vis (68).
  • Página 88 Appliquez une petite quantité de l‘huile de lubrification sur une serviette en papier ou un chiffon propre. Répartissez uniformément une fine couche d‘huile le long du rail sur lequel les roulettes se déplacent. Essuyez ensuite l‘excès d‘huile. Répétez cette opération une fois par mois.
  • Página 89: Remplissage Du Réservoir

    REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR • Retirez le bouchon de remplissage (50) du réservoir (24). • Insérez l‘entonnoir (96) dans le réservoir, puis utilisez un gobelet ou un siphon à pompe (97) et un seau pour remplir le réservoir. Regardez l‘indicateur de niveau d‘eau sur le côté du réservoir et ajoutez de l‘eau jusqu‘au niveau souhaité.
  • Página 90 • Si vous souhaitez retirer un peu d’eau ou vider le réservoir ultérieurement, placez un seau à côté du rameur et pompez l’eau du réservoir dans le seau à l’aide de la pompe à siphon (97). Remarques importantes • Remplissez le réservoir uniquement avec de l‘eau du robinet. N‘utilisez jamais de chlore de piscine ou d‘eau de Javel.
  • Página 91: Réglages Et Stockage

    RÉGLAGES ET STOCKAGE Pour déplacer l‘appareil Soulevez le stabilisateur avant jusqu‘à ce que les roulettes de transport touchent le sol et faites rouler l‘appareil à l‘emplacement souhaité.
  • Página 92 Pour équilibrer l‘appareil Repositionnez les capuchons L / R (19) sur le stabilisateur arrière si l‘appareil n‘est pas parfaitement droit.
  • Página 93 Remarques importantes pour le stockage de l‘appareil MISE EN GARDE Risque de blessure ! Les pièces mobiles, comme le siège, peuvent vous pincer et vous couper. Ne touchez pas la glissière quand vous utilisez l‘appareil. Soulevez délicatement le rameur car votre tête peut toucher le stabilisateur arrière.
  • Página 94: Console Et Fonctions Des Touches

    CONSOLE ET FONCTIONS DES TOUCHES Panneau de commande et affichages à l‘écran Mise en marche • Tous les indicateurs s‘allument brièvement 2 secondes après l’insertion des piles. • Appuyez sur les TOUCHES FLÉCHÉES pour régler l‘intensité d‘entraînement du mode de sélection L1 à L6 (la valeur par défaut est L6). Appuyez sur ENTER pour confirmer.
  • Página 95 Fonctions des touches RECOVERY • Appuyez sur cette touche pour tester le pouls pendant 60 secondes. L’ordinateur doit pour cela recevoir un signal de fréquence cardiaque. RESET • Appuyez sur la touche pour réinitialiser la valeur préréglée en mode de paramétrage, puis appuyez à nouveau pour réinitialiser la sélection du programme.
  • Página 96: Utilisation Et Programmes

    Paramètres réglables Standard Modification Domaine de Domaine de la valeur réglage d'affichage par appui sur la touche TIME 0:00 ±1 0:00~99:00 0:00~99:59 DISTANCE ±100 0~99900 0~99999 STROKES ±10 0~99990 0~99999 CALORIES ±10 0~9990 0~9999 Remarque : vous ne pouvez pas régler en même temps TIME (durée) et DISTANCE.
  • Página 97 STANDARD • Appuyez sur les touches fléchées pour sélectionner STANDARD. Appuyez ensuite sur ENTER pour sélectionner l’un des modes d’entraînement : 2000 m, 5000 m, 10000 m, 30:00, 500m / 1: 00. Appuyez sur START / STOP pour commencer l’entraînement. •...
  • Página 98 • Intervals Distance : Appuyez sur les touches fléchées pour définir la distance d‘entraînement. Puis appuyez sur ENTER pour régler le temps de pause. Appuyez sur START / STOP pour commencer l’entraînement une fois le réglage terminé. • Intervals Variable : Appuyez sur les touches fléchées pour définir la durée d‘entraînement.
  • Página 99 • Lorsque TIME est affiché, appuyez sur ENTER pour passer à l‘affichage de TIME/500M A+. • Lorsque SPM est affiché, appuyez sur Enter pour passer à l‘affichage de SPM A+. • DISTANCE indique la distance de l‘entraînement. • Lorsque TOTAL STROKES est affiché, appuyez sur ENTER pour passer à l‘affichage de STROKES •...
  • Página 100: Aperçu De L'entrainement Cardio

    APERÇU DE L‘ENTRAINEMENT CARDIO L‘entraînement cardio régulier stimule le système cardio-vasculaire (cœur et respiration). Vous améliorez votre condition, perdez du poids et brûlez les graisses. C‘est donc l‘entraînement recommandé si vous souhaitez perdre du poids. Pendant l‘exercice, le glucose est brûlé en premier, puis les exercices brûlent les graisses stockées dans le corps.
  • Página 101 La phase d‘entraînement cardio est liée à la zone d‘entraînement aérobie ou anaérobie en fonction de la dépense énergétique. Ces zones sont définies comme suit : Domaine d‘entraînement aérobie Dans cette zone vous améliorez votre système cardio-vasculaire et brûlez des graisses.
  • Página 102 3. Phase de récupération Pour terminer, restez en phase de récupération pendant au moins 5 minutes et utilisez à nouveau de faibles niveaux de résistance sans fournir trop d‘efforts. La phase de détente ou de récupération aide également à prévenir d‘éventuelles courbatures musculaires après l‘effort.
  • Página 103: Échauffement Avant L'entrainement

    ÉCHAUFFEMENT AVANT L‘ENTRAINEMENT Effectuez Les mouvements d‘échauffement avant chaque séance d‘entraînement. Vous mobilisez ainsi vos articulations et activez vos muscles. Si vous ne vous sentez pas bien en effectuant certains mouvements ou que vous ressentez des douleurs, n‘effectuez pas cet exercice et convenez avec votre médecin ou votre coach de fitness d‘une méthode d‘échauffement spécifique.
  • Página 104 Tournez les hanches en gardant les Pliez les hanches, un bras tendu vers bras étirés. Les pieds ne doivent pas le haut. Restez dans cette position rester collés au sol (les chevilles une seconde de chaque côté. accompagnent la rotation du corps). Tenez-vous sur une jambe et tenez le cou-de-pied avec votre main.
  • Página 105 En vous accroupissant, placez vos Asseyez-vous avec les jambes pieds à peu près à la largeur des repliées de sorte que les plantes épaules et abaissez vos hanches de vos pieds se touchent. Poussez avec les bras tendus. Pendant ce doucement sur les genoux.
  • Página 106: Conseils Pour Le Recyclage

    CONSEILS POUR LE RECYCLAGE Le pictogramme ci-contre apposé sur le produit signifie que la directive européenne 2012/19/UE s‘applique (poubelle à roues barrée d’une croix). Ces produits ne peuvent être jetés dans les poubelles domestiques courantes. Renseignez-vous concernant les règles appliquées pour la collecte d’appareils électriques et électroniques.
  • Página 107: Dati Tecnici

    Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
  • Página 108: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA Leggere attentamente tutto il manuale prima di procedere all’uso del dispositivo e conservarlo per future consultazioni. Le caratteristiche del prodotto possono essere leggermente diverse da quelle rappresentate nelle immagini. Il produttore si riserva il diritto di effettuare modifiche senza preavviso.
  • Página 109 • Prima di ogni utilizzo, controllare che impugnature, sella, dadi e bulloni siano avvitati saldamente. • Rispettare la posizione massima per i componenti del dispositivo regolabili e non superare mai il segno “Stop”, in quanto potrebbero insorgere rischi. • Utilizzare il dispositivo solo secondo le modalità descritte. Se durante il montaggio o il controllo doveste notare componenti difettose o udire strani rumori durante l’utilizzo, interrompete immediatamente l’utilizzo.
  • Página 110: Singoli Componenti

    SINGOLI COMPONENTI Numero Descrizione Quantità Telaio principale Stabilizzatore posteriore 3R/L Guida di scorrimento R/L Seduta Consolle con supporto Imbuto Sifone di pompaggio...
  • Página 111: Montaggio

    MONTAGGIO Avvertenza: chiedere l’aiuto di una seconda persona per il montaggio. Poggiare le guide di scorrimento (3L/R) sul pavimento come mostrato nell’immagine sopra. Ruotare le guide di scorrimento in direzione della freccia e poggiarle sulle rotelle (39). Assicurarsi che il pannello in alluminio sia a contatto con le rotelle.
  • Página 112 Inserire le guide di scorrimento (3L/R) nel telaio principale (1) e stringere saldamente le 4 viti (71), le 2 viti (77) e le 6 viti (65).
  • Página 113 Connettere il cavo di collegamento (95) con il cavo del sensore (56). Inserire la copertura (26F) nel foro del telaio principale (1). Fissare il supporto per il computer (54) al telaio principale e stringere con 4 viti (68).
  • Página 114 Applicare una piccola quantità di olio lubrificante su un panno di carta o in stoffa puliti. Distribuire in modo omogeneo un sottile strato di olio lungo la guida su cui si muovono le rotelle. Rimuovere l’olio in eccesso. Ripetere questa procedura una volta al mese.
  • Página 115: Riempire Il Serbatoio

    RIEMPIRE IL SERBATOIO • Togliere il tappo (50) dal serbatoio (24). • Mettere l’imbuto (96) nel serbatoio e utilizzare un bicchiere o il sifone di pompaggio (97) e un secchio per riempire il serbatoio. Controllare l’indicazione di riempimento sul lato del serbatoio e aggiungere la quantità d’acqua desiderata.
  • Página 116 • Se si desidera estrarre un po‘ d‘acqua o svuotare il serbatoio in un secondo tempo, posizionare un secchio accanto al vogatore e pompare l‘acqua con il sifone (97) dal serbatoio nel secchio. Avvertenze importanti • Riempire il serbatoio solo con acqua del rubinetto. Non utilizzare mai cloro per piscine o candeggina, altrimenti si danneggia il serbatoio e la garanzia perde validità.
  • Página 117: Regolazioni E Stoccaggio

    REGOLAZIONI E STOCCAGGIO Spostare il dispositivo Sollevare lo stabilizzatore posteriore, fino a quando le rotelle di trasporto toccano il pavimento e spostare il dispositivo.
  • Página 118 Bilanciare il dispositivo Rimettere i tappi L/R (19) sullo stabilizzatore posteriore se il dispositivo non è perfettamente diritto.
  • Página 119 Avvertenze importanti per stoccare il dispositivo AVVERTIMENTO Pericolo di lesione! Componenti mobili, come la seduta, possono schiacciare o tagliare parti del corpo. Non toccare le guide di scorrimento mentre si utilizza il dispositivo. Sollevare con cura il vogatore, dato che la testa potrebbe entrare in contatto con lo stabilizzatore...
  • Página 120: Consolle E Tasti Funzione

    CONSOLLE E TASTI FUNZIONE Pannello di controllo e indicazioni sul display Messa in funzione • 2 secondi dopo aver inserito le batterie, tutte le indicazioni sul display vengono mostrate brevemente. • Premere le FRECCE per impostare l’intensità di allenamento della modalità...
  • Página 121 Tasti funzione RECOVERY • Premere per controllare il battito cardiaco per 60 secondi. Il computer deve essere dotato di segnale di ingresso del battito cardiaco. RESET • Premere per resettare il valore predefinito durante la modalità di impostazione dei parametri e premere di nuovo per resettare la selezione del programma.
  • Página 122: Utilizzo E Programmi

    Parametri impostabili Standard Modifica del Intervallo di Intervallo valore a ogni regolazione indicato pressione del tasto TIME 0:00 ±1 0:00~99:00 0:00~99:59 DISTANCE ±100 0~99900 0~99999 STROKES ±10 0~99990 0~99999 CALORIES ±10 0~9990 0~9999 Avvertenza: TIME (tempo) e DISTANCE (distanza) non possono essere impostati insieme.
  • Página 123 STANDARD • Premere le FRECCE per selezionare STANDARD. Premere ENTER per selezionare una modalità di allenamento: 2000 m, 5000 m, 10.000 m, 30:00, 500 m/1:00. Premere START/STOP per iniziare l’allenamento. • Il valore della funzione predefinito viene contato verso l’alto o verso il basso in base alla modalità...
  • Página 124 • Intervals Distance: premere le FRECCE per impostare la distanza di allenamento. Premere ENTER per impostare il tempo di pausa. Premere START/STOP per iniziare l’allenamento a impostazione terminata. • Intervals Variable: premere le FRECCE per impostare il tempo di allenamento. Premere ENTER per impostare il tragitto di allenamento. Premere ENTER per impostare il tempo di pausa.
  • Página 125 • Se viene mostrato TIME, premere ENTER per passare alla visualizzazione di TIME/500M A+. • Se viene mostrato SPM, premere ENTER per passare alla visualizzazione di SPM A+. • DISTANCE mostra la distanza di allenamento. • Se viene mostrato TOTAL STROKES, premere ENTER per passare alla visualizzazione di STROKES.
  • Página 126: Descrizione Dell`allenamento Cardio

    DESCRIZIONE DELL`ALLENAMENTO CARDIO Un allenamento cardio regolare stimola il sistema cardiovascolare (cuore e respirazione). Si migliora la propria forma fisica, si perde peso e si bruciano i grassi. Questo è l‘allenamento consigliato per perdere peso. Durante l‘allenamento, per prima cosa viene bruciato il glucosio e in seguito vengono bruciati i grassi accumulati nel corpo.
  • Página 127 La fase di allenamento cardio viene assegnata all‘area di allenamento aerobica o anaerobica, a seconda della quantità di energia richiesta. Tali aree sono definite come segue: Zona di allenamento aerobica In questa zona si migliora il sistema cardiovascolare e si bruciano i grassi. Nonostante il battito accelerato, la respirazione più...
  • Página 128 3. Fase di recupero Al termine dell´allenamento cardio rimanere almeno 5 minuti nella fase di recupero usando bassi livelli di resistenza. La fase di recupero è utile anche per prevenire possibili dolori muscolari dopo l‘allenamento. Inoltre dopo una sessione di allenamento intensivo, si consiglia la rigenerazione attiva ad esempio con un bagno caldo, una sauna o un massaggio.
  • Página 129: Riscaldamento Prima Dell'allenamento

    RISCALDAMENTO PRIMA DELL’ALLENAMENTO Eseguire gli esercizi di riscaldamento prima di ogni sessione di allenamento. In questo modo verranno mobilitate le articolazioni e attivati i muscoli. Se durante movimenti singoli dovessero sorgere sensazioni di malessere o dolori, saltare l’esercizio in questione e concordare un riscaldamento specifico con il medico o il personal trainer.
  • Página 130 Ruotare i fianchi tenendo le Piegare i fianchi lateralmente braccia distese. I piedi non sono tenendo un braccio disteso verso fissi sul pavimento (le caviglie l’alto. Mantenere la posizione per accompagnano la rotazione del qualche secondo per ogni lato. corpo). Posizionarsi su una sola gamba e mantenere in tensione con la mano.
  • Página 131 Piegarsi sulle ginocchia tenendo i Sedersi con le gambe piegate piedi divaricati in corrispondenza in modo che le suole dei piedi si delle spalle e abbassarsi con le tocchino. Molleggiare delicatamente braccia distese in avanti fino a con le ginocchia. In questo modo quando i fianchi sono all’altezza si mobilizzano le caviglie e la parte delle ginocchia.
  • Página 132: Smaltimento

    SMALTIMENTO Se sul prodotto è presente la figura a sinistra (il cassonetto dei rifiuti mobile sbarrato), si applica la direttiva europea 2012/19/UE. Questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali. Informarsi sulle disposizioni vigenti in merito alla raccolta separata di dispositivi elettrici ed elettronici. Non smaltire i vecchi dispositivi con i rifiuti domestici.

Este manual también es adecuado para:

Flow m2 10036455

Tabla de contenido