mėginių ėmimo sistemą sename prietaise. Patikrinkite, ar recirkuliacijos
linija yra užspausta.
4.
Nutraukite šuntavimą atlikdami įprastas procedūras. Tam reikės užspausti
veninio ir arterinio kraujo linijas, nutraukti vakuumo sudarymą išleidimo /
vakuumo jungtyje (jei jis naudojamas).
5.
Perkelkite mėginių ėmimo sistemą iš seno į naują veninio kraujo
rezervuarą, atjungdami veninio kraujo mėginių ėmimo liniją nuo seno
rezervuaro veninio kraujo įėjimo jungties ir prijungdami ją prie naujo veninio
kraujo rezervuaro veninio kraujo įėjimo jungties. Jei ant seno veninio
kraujo rezervuaro dangčio sumontuotas mėginių ėmimo kolektorius,
perkelkite jį ant naujo veninio kraujo rezervuaro dangčio.
6.
Užtikrindami sterilumą prijunkite 3 col. (7,5 cm) ilgio 3/8 col. (9,5 mm)
skersmens sterilų vamzdelį prie naujo veninio kraujo rezervuaro išėjimo
jungties ir užspauskite ją. Prie šios linijos prijunkite sterilią 3/8 col. x 3/8 col.
(9,5 mm x 9,5 mm) tiesią jungtį.
7.
Suleiskite pildymo skystį į naują veninio kraujo rezervuarą, kad
pasiektumėte minimalų rekomenduojamą 200 ml tūrį.
8.
Perkelkite kardiotomijos kraujo siurbimo linijas, recirkuliacijos liniją,
išleidimo linijas, arterinio kraujo filtro valymo liniją ir t.t. nuo seno į naują
veninio kraujo rezervuarą.
prijungtos.
9.
Nuimkite veržiklį nuo recirkuliacijos linijos. Patikrinkite, ar ant arterinio
kraujo linijos, einančios į pacientą, vis dar uždėtas veržiklis.
10.
Įjunkite arterinio kraujo siurblį silpna eiga ir per recirkuliacijos liniją
perkelkite kraują iš seno į naują veninio kraujo rezervuarą. Tęskite tol, kol
kraujas bus pašalintas iš seno veninio kraujo rezervuaro, tačiau neleiskite
ištuštėti iš veninio kraujo rezervuaro išeinančiai linijai. Išjunkite siurblį.
11.
Uždėkite du veržiklius ant seno veninio kraujo rezervuaro išėjimo linijos
šalia išėjimo jungties, maždaug 1,5 col. (3,8 cm) atstumu nuo vienas kito.
Užtikrindami sterilumą nupjaukite liniją tarp veržiklių, pjaudami šalia išėjimo
jungties arčiausiai esančio veržiklio.
12.
Prijunkite rezervuaro išėjimo liniją prie 3/8 col. (9,5 mm) tiesios jungties,
esančios naujo veninio kraujo rezervuaro išėjime.
13.
Atjunkite veninio kraujo liniją nuo seno rezervuaro ir prijunkite ją prie naujo
veninio kraujo rezervuaro. Jei naudojamos, atjunkite ir vėl prijunkite kairiojo
skilvelio išleidimo liniją, pildymo linijas ir arterinio kraujo filtro valymo liniją.
14.
Nuimkite veržiklį nuo naujo veninio kraujo rezervuaro išėjimo linijos.
15.
Patikrinkite, ar visos jungtys patikimai prijungtos.
arterinio kraujo linijos, einančios į recirkuliacijos linijos paciento pusę, vis
dar uždėtas veržiklis.
16.
Nuimkite veržiklius nuo veninio ir arterinio kraujo linijų, ir vėl pradėkite
šuntavimą atlikdami įprastas procedūras.
17.
Perkelkite temperatūros zondą iš seno veninio kraujo rezervuaro veninio
kraujo įėjimo į naujo veninio kraujo rezervuaro veninio kraujo įėjimą (jei
naudojamas).
18.
Perkelkite SAT/HCT zondą nuo seno veninio kraujo rezervuaro SAT/HCT
jungties į naujo veninio kraujo rezervuaro SAT/HCT jungtį (jei naudojamas).
PANAUDOTO GAMINIO GRĄŽINIMAS
Reikia informuoti, jei vartotojas nepatenkintas bet kuo, kas susiję su gaminio
kokybe, gaminio platintoju arba įgaliotuoju vietiniu „SORIN GROUP ITALIA"
atstovu.
Visus parametrus, kurie pagal vartotojo nurodymus yra kritiniai, reikia įdėmiai ir
skubiai pranešti. Toliau yra minimali informacija, kurią reikia pateikti:
išsamus įvykio aprašymas, ir jei taikoma, paciento būklė;
susijusio gaminio identifikacija;
susijusio gaminio partijos numeris;
susijusio gaminio prieinamumas;
visos indikacijos, kurios pagal vartotojo nurodymus yra naudingos, norint
suprasti nepasitenkinimo priežastis.
„SORIN GROUP ITALIA" pasilieka teisę įgalioti, jei reikia, pranešime nurodyto
gaminio atšaukimą įvertinimui. Jei grąžinamas gaminys yra užterštas, jį reikia
apdoroti, supakuoti ir su juo elgtis pagal šalyje, kurioje gaminys buvo naudotas,
galiojančių įstatymų nuostatas.
Už atitinkamą paruošimą ir gaminio grąžinimo identifikavimą atsakinga
sveikatos priežiūros organizacija. Negrąžinkite gaminių, kurie buvo paveikti
krauju plintančiomis infekcinėmis ligomis.
RIBOTA GARANTIJA
Ribota garantija yra visų įstatyminių Vartotojų teisių priedas, pagal taikomus
įstatymus.
Patikrinkite, ar visos jungtys patikimai
Patikrinkite, ar ant
„SORIN GROUP ITALIA" garantuoja, kad šis medicininis prietaisas buvo
gaminamas itin rūpestingai, atsižvelgiant į prietaiso pobūdį ir naudojimo paskirtį.
„SORIN GROUP ITALIA" garantuoja, kad medicininis prietaisas gali veikti kaip
nurodyta esamose naudojimo instrukcijose, jei naudojamas kvalifikuoto vartotojo
ir nepasibaigus galiojimo laikui, nurodytam ant pakuotės.
Tačiau „SORIN GROUP ITALIA" negali garantuoti, kad vartotojas naudos
prietaisą tinkamai, arba, kad neteisinga diagnozė arba terapija ir / arba
individualaus paciento tam tikros fizinės ar biologinės charakteristikos neįtakos
prietaiso veikimo ir efektyvumo, kas gali pakenkti pacientui, nors ir laikomasi
naudojimo instrukcijų.
„SORIN GROUP ITALIA", siūlydama griežtai laikytis naudojimo instrukcijų ir
taikyti visas reikiamas atsargumo priemones, kad prietaisas būtų naudojamas
teisingai, negali prisiimti jokios atsakomybės už jokius nuostolius, gedimą,
išlaidas, nelaimingus atsitikimus arba tiesiogines ar netiesiogines netinkamo
naudojimo pasekmes.
„SORIN GROUP ITALIA" garantuoja, kad pakeis medicininį prietaisą, jei jis yra su
defektu, kuris atsirado prieš pateikiant jį pardavimui, arba buvo pažeistas, kai
„SORIN GROUP ITALIA" gabeno jį galutiniam vartotojui, išskyrus jei prietaisas
buvo pažeistas dėl pirkėjo neatsargumo.
Pirmiau ciau nurodytos garantijos galioja vietoje bet kokių kitų, išreikštų ar
numanomų garantijų, rašytinių ar žodinių, įskaitant pirkimo ir naudojimo
tinkamumo garantijas. Joks „SORIN GROUP ITALIA" arba kitos pramoninės ar
komercinės organizacijos asmuo, įskaitant atstovą, agentą, platintoją ar
tarpininką, nėra įgaliotas teikti pareiškimus ar garantijas šiam medicininiam
prietaisui, išskyrus tai, kas aiškiai nurodyta šiame dokumente. „SORIN GROUP
ITALIA" nesuteikia jokios perkamumo ir gaminio tinkamumo naudoti bet kokiai
paskirčiai garantijos, išskyrus tai, kas nurodyta šiame dokumente. Pirkėjas
įsipareigoja laikytis ribotos garantijos sąlygų ir ypač sutinka , ginčo arba
bylinėjimosi su „SORIN GROUP ITALIA" atveju, nereikšti pretenzijų dėl patvirtintų
ar įrodytų pakeitimų arba ribotos garantijos pakeitimų, kuriuos atliko kuris nors
atstovas, agentas, platintojas ar kitas tarpininkas.
Esami sutarties šalių santykiai (taip pat jei ji nėra rašytinė), pagal kuriuos ši
garantija suteikiama, kaip ir kiekvienas ginčas, susijęs su sutartimi ar bet kokiu
būdu iš jos kylantis, kaip ir viskas, kas su tuo susiję, ar bet koks ginčas dėl šios
garantijos, jos aiškinimo bei vykdymo, nieko nepraleidžiant ir / arba neišskiriant,
yra reguliuojami tik Italijos įstatymų bei jurisdikcijos. Pasirinktas teismas yra
Modenos teismas (Italija).
PRIETAISO SPECIFIKACIJOS
VVR 4000i ir VVR4000i SMARxT
SANDARUS TVIRTASIENIS VENINIO KRAUJO REZERVUARAS
su ĮMONTUOTU KARDIOTOMIJOS KRAUJO FILTRU
VVR 4000i sandarus filtruojamas veninio kraujo rezervuaras
Maksimalus debitas
Maksimalus kardiotomijos kraujo debitas
Minimalus darbinis tūris
Maksimalus tūris
Maks. neigiamas rezervuaro slėgis
Sistemos dydis
Aukštis
Maksimalus skersmuo
Svoris
Jungtys
Šalinančios putas ir nefiltruojamos:
Veninio kraujo įėjimo jungtis
Greito pildymo jungtis
Recirkuliacijos jungtis
Filtro apėjimo jungtis
Užmaunama „Luer" tipo jungtis
Veninio kraujo mėginių ėmimo jungtis
Šalinančios putas ir filtruojamos:
Kardiotomijos kraujo jungtys (5)
Kardiotomijos kraujo „Luer" tipo jungtis
Kita:
Veninio kraujo rezervuaro išėjimo jungtis
Išleidimo / vakuumo jungtis
Slėgio išleidimo vožtuvas
Jungtys
SAT/HCT jungtis
Veninio kraujo temperatūros zondo jungtis
LT – LIETUVIŠKAI
8 litrai/min. (bendras veninio ir
kardiotomijos kraujo srautas)
4 litrai/min.
100 ml, kai debitas yra iki 5 litrų/min.
200 ml, kai debitas yra 5 – 8
litrai/min.
4.000 ml
-90 mm Hg
33 cm
21 cm
1 kg
1/2 col. (12,7 mm)
1/4 col. (6,4 mm)
1/4 col. (6,4 mm)
3/8 col. (9,5 mm)
3
Užmaunama „Luer" tipo jungtis
Keturios 1/4 col. (6,4 mm)
Viena 3/8 col. (9,5 mm)
2
3/8 col. (9,5 mm)
1/4 col. (6,4 mm)
Įmontuotas
„Sorin Group" jungiamasis
kaištis su optiniu langeliu
YSI 400 serija
67