Inspection De La Partie Hydraulique - Calpeda MXS 3 Instrucciones Originales De Uso

Bombas multicelulares sumergibles para agua limpia
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18
l'eau et de la ranger dans un endroit sec.
ATTENTION: en cas d'utilisation occasionnelle
avec des liquides sales ou eau chargée en chlorures,
il est nécessaire de rincer la pompe immédiatement
après utilisation en la faisant fonctionner avec de
l'eau propre pour enlever toute trace de dépôt.
Après un arrêt prolongé, si la pompe ne démarre
pas ou ne débite pas et si, après vérification, aucu-
ne discontinuité n'est constatée au niveau du rac-
cordement électrique, il est nécessaire d'extraire la
pompe pour vérifier qu'aucune impureté, dépôt cal-
caire, ou autres, n'entrave son fonctionnement.
Avant toute opération d'entretien
débrancher l'alimentation électrique et
s'assurer que la pompe ne risque pas
d'être mise sous tension par inadvertance.
6.
Démontage
6.1. Contrôle de la rotation de l'arbre
Se reporter au plan de construction (vue en coupe,
page 39).
Enlever les vis (15.70) et le filtre d'aspiration (15.50),
en utilisant une clé plate sur l'écrou (28.04), faire tour-
ner l'arbre dans le sens des aiguilles d'une montre.
Si l'arbre grippe et ne se débloque pas, poursuivre
le démontage pour réparer le défaut.

6.2. Inspection de la partie hydraulique

Retirer dans l'ordre suivant  : les vis (25.28), les
rondelles (25.26), les vis (25.32) et le circlips de
sécurité (25.30). Extraire l'anneau de protection
(25.24) et l'entretoise (25.23) si elle est présente.
Oter la bague de compression d'étages (25.20) et
son joint torique (25.22) en utilisant un extracteur et
une tige d'acier (fig. n°1), ou, avec l'électropompe
en position verticale, en la bougeant de haut en
bas (fig. n°2). Il est maintenant possible de retirer
toutes les parties hydrauliques jusqu'au moteur et
extraire le moteur de la partie aspiration. Dans le
cas d'une pompe avec interrupteur à flotteur, il est
possible d'extraire le moteur jusqu'à ce que l'inter-
rupteur à flotteur atteigne le corps de refoulement
(12.01). Si nécessaire pour l'extraction du moteur,
retirer le corps de refoulement (12.01), le couvercle
chemise (76.62) et les raccordements électriques
comme décrit dans la figure n°7 et ensuite procé-
der selon l'ordre ci-dessus.
Eviter le démontage d'autres pièces.
Tout démontage ou remontage incorrect pour-
rait compromettre le bon fonctionnement de la
pompe et du moteur.
6.3. Chambre à huile
Pour inspecter la chambre à huile, suivre les instruc-
tions suivantes.
ATTENTION: la chambre à huile peut
être légèrement sous pression.
Veillez à éviter les projections d'huile.
Attendre le refroidissement du couvercle
de la chambre d'huile (34.03).
Retirer les bouchons (34.08) et les joints toriques
(34.09), vider l'huile de la chambre à huile et la
pièce tournante du joint d'étanchéité et remettre
le couvercle de la chambre à huile.
Pour refaire le plein d'huile, n'utiliser que de l'huile
blanche à usage alimentaire ou pharmaceutique
(quantité = 0,095 litres).
Monter d'abord la partie fixe de la garniture (36.00)
sur le couvercle de la chambre à huile (34.03), puis
le couvercle de la chambre d'huile (34.03) sur le cou-
vercle du moteur (70.00), avec le joint torique (70.09).
6.4. Inspection du condensateur et
des branchements électriques
de la chambre à huile
Retirer les vis (12.20) et extraire le corps de
refoulement (12.01) en appuyant avec un outil
dans l'encoche appropriée (cf fig.n°7). Dans le
cas d'une pompe avec un interrupteur à flotteur,
avant d'extraire le corps de refoulement (12.01), il
est nécessaire d'ôter la vis (96.09). Retirer les vis
(82.11) et les joints toriques (82.12), extraire le
couvercle chemise (76.62) avec les câbles.
6.5. Remontage de la pompe (recom-
mandé aux professionnels uni-
quement)
Si l'électropompe est complètement démontée
selon ces instructions : monter la chemise moteur
avec bobinage (76.01) avec tous les composants
du moteur, les joints d'étanchéité et les parties
hydrauliques selon la fig. n°3. Mettre un boulon
M8 à l'extrémité de l'arbre, utiliser ce boulon pour
soulever le moteur et la partie hydraulique et insé-
rer la chemise extérieure. Vérifier la position de
l'encoche référencée et la hauteur de référence
(fig.n°5), terminer le remontage suivant l'ordre fig.
n°6. Pivoter la pompe et réaliser les branche-
ments électriques, fermer le couvercle chemise
avec les vis (82.11) et les joints toriques (82.12)
comme présenté fig. n°7. Pour vérifier l'étanchéité
du moteur, introduire de l'air pressurisé à travers
le taraudage M5 du couvercle chemise (76.62)
(pression maximum 2 bars) et immerger la pompe
dans une cuve d'eau. Si aucune fuite n'est visible,
retirer la pompe de la cuve, obstruer le taraudage
avec une vis appropriée (82.02) et un joint d'étan-
chéité (82.03), comme indiqué fig. n°8.
7. Pièces de rechange
En cas de demande de pièces de rechange, préciser
la description des pièces, le numéro de position dans
le dessin en coupe et les données de la plaque signa-
létique (type, date et numéro de série).
En cas d'inspection ou réparation, les pompes doi-
vent nous parvenir complètes avec le cable.
Sous réserve de modifications.
16
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Mxs 5Mxs 9

Tabla de contenido