Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 61

Enlaces rápidos

CEILING/FLOOR EXPOSED CONVERTIBLE
SPLIT TYPE AIR CONDITIONERS
(D Series)
© 2001 McQuay International
INSTALLATION MANUAL
IM-CED-0501-McQuay
Group: CEILING EXPOSED
Part Number: A08019025470
Date: MAY 2001
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para McQuay SLC Serie

  • Página 1 INSTALLATION MANUAL IM-CED-0501-McQuay Group: CEILING EXPOSED Part Number: A08019025470 Date: MAY 2001 CEILING/FLOOR EXPOSED CONVERTIBLE SPLIT TYPE AIR CONDITIONERS (D Series) © 2001 McQuay International...
  • Página 4 SLC series All dimensions are in mm/(in) Model SL30C/40C/50C 1030 141,5 746,5 30CR/40CR/50CR (40,55) (33,46) (15,75) (17,64) (5,57) (29,39) (1,97) (3,35) ! Caution Sharp edges and coil surfaces are potential locations which may cause injury hazards. Avoid from being in contact with these places. ! Avertissement Les bords coupants et les surfaces du refroidisseur tuulaire présentent un risque de blessure.
  • Página 61: Climatizador Dividido En Componentes, Visible Yconvertible Techo/Suelo

    CE40D / MCM040D CE40DR / MCM040DR SL40C / MLC040C SL40CR / MLC040CR 4SL40C / M4LC040C 4SL40CR / M4LC040CR CE50D / MCM050D CE50DR / MCM050DR SL50C / MLC050C SL50CR / MLC050CR 4SL50C / M4LC050C 4SL50CR / M4LC050CR Part No.: A08019025470 IM-CED-0501 (2)-McQuay...
  • Página 62: Precauciones De Seguridad

    ÍNDICE - Esquema y Dimensiones página i – ii - Precauciones Especiales al Ocuparse De - Precauciones de seguridad página 2 la Unidad de R470C página 10 - Descripción de las partes del equipo - Limpieza de la tubería de refrigerante página 10 de aire acondicionado página 3...
  • Página 63: Descripción De Las Partes Del Equipo De Aire Acondicionado

    DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES DEL EQUIPO DE AIRE ACONDICIONADO Unidad interior Persiana de descarga de aire Luces indicadoras de recepcion de señal Rejilla de descarga de aire Rejilla de entrada de aire Filtros del aire (Dentro de la rejilla de entrada de aire) Tubería de refrigerante Entrada de aire...
  • Página 64 Figura B Asegúrese de que se siguen los siguientes pasos: • La unidad de interior debe estar instalada de modo que el aire de descarga frío no entre en contacto con el aire • Verifique la pendiente recomendada para el flujo de de retorno caliente.
  • Página 65: Montaje Semi-Empotrado

    Montaje semi-empotrado • En caso de que la unidad vaya a ser empotrada parcialmente en un cielo raso, compruebe que esté bien alineada. • Deje espacio para la instalación tal como se muestra en la figura D. Figura D 10,0mm (0,39) Panel superior de la unidad Panel del cielo raso 10,0mm (0,39)
  • Página 66: Instalación De Tuberías

    Instalación de tuberías • No use tuberías de cobre dañadas o contaminadas. No se deben retirar los tapones de plástico y caucho, las tuercas de latón de las válvulas, accesorios, tuberías y serpentines hasta que se esté listo para conectar las líneas de succión o de líquido a las válvulas o accesorios.
  • Página 67: Conexíon Del Cableado Eléctrico

    CONEXIÓN DEL CABLEADO ELÉCTRICO Conexión del cableado eléctrico para la series CE20D / 25D / 30D Modelo CE20D / SL20B CE25D / SL25B CE30D / SL30B CE30D / SL30C Margen de la tensión** 220V – 240V /1Ph /50Hz + o 208V – 230V /1Ph /60Hz + Tamaño del cable de alimentación mm Número de conductores* Tamaño del cable de interconexión mm...
  • Página 68 CE40D / 50D COMP COMP Cable de interconexión Regleta de Regleta de terminales unidad terminales unidad de exterior de interior La fuente de alimentación debe poseer El cabel del enchuffee dispositivos de protección (disyuntor o fusible) con un sistema de separación bipolar con una separación entre contactors minima de 3 mm.
  • Página 69 CE30DR Sensor del serpentín de exterior Cable de interconexión Regleta de Regleta de COMP terminales unidad terminales unidad COMP de interior de exterior La fuente de alimentación debe poseer dispositivos de protección (disyuntor o fusible) con un sistema de separación El cabel del enchuffee bipolar (fase + neutro) con una separación entre contactors minima de 3 mm.
  • Página 70: Precauciones Especiales Al Ocuparse De La Unidad De R410A

    PRECAUCIONES ESPECIALES AL OCUPARSE DE LA UNIDAD DE R410A R410A es un refrigerante nuevo de HFC que no daña la • Utilice las herramientas y los materiales exclusivamente capa de ozono. La presión de funcionamiento de este para el refrigerante R410A. Las herramientas para refrigerante nuevo es 1.el refrigerante 6 veces más arriba R410A son exclusivamente válvula mul'tiple, manguera que convencional (R22), así...
  • Página 71: Carga Adicional

    Operación de carga Tubería de Esta operación se debe realizar usando un cilindro de gas y Tuerca refrigerante Llave allen abocinada una máquina de pesaje obligatoriamente. La carga adicional se introduce en la unidad de exterior por la válvula de aspiración a través del agujero de servicio.
  • Página 72: Manejo De La Unidad De Aire Acondicionado

    MANEJO DE LA UNIDAD DE AIRE ACONDICIONADO Modo seco Protección contra el sobre-calentamiento (únicamente para unidad de calentamiento) • Cuando la humedad del aire es alta, la unidad puede operar en modo seco. Pulse el botón de modo de • En caso de que la temperatura interna y/o externa sean funcionamiento <MODE>...
  • Página 73: Funcion Del Arranque Automatico Casual

    FUNCION DEL ARRANQUE AUTOMATICO CASUAL Si hay corte de corriente cuando funciona la unidad, el mismo modo de operación continuará automáticamente cuando el corriente está conectado. (Aplicable sólo para las unidades con esta característica) ! Cuidado Antes de desconectar la electricidad, ajuste el botón de conexión ON/OFF del controlador remoto a la posición de‘OFF’ para evitar el disparo perjudicial de la unidad.
  • Página 74: Localizacón De Averias

    LOCALIZACÓN DE AVERIAS Cuando detecte alguna anomalia en el funcionamiento de la unidad de aire acondicionado, desconéctela inmediatamente de la fuente de alimentación eléctrica. Como unas simples pistas para el mantenimiento y las reparaciones, compruebe los siguientes fallos y sus causas. Falla Causa / Acción 1.
  • Página 89 MEMO...
  • Página 90 MEMO...
  • Página 92 • In the event that there is any conflict in the interpretation of this manual and any translation of the same in any language, the English version of this manual shall prevail. • The manufacturer reserves the right to revise any of the specification and design contain herein at any time without prior notification.
  • Página 93 VOÂd² « VO²Â IM-CED-0501-McQuay nI ë ·uAJÄ ∫ WŽuL−Ä ∫ ¡e'« rÁ— A08019025470 ∫ a¹—Uð MAY 2001 q¹uײK qÐUI «Ë qBHM*« ŸuM « sÄ ¡«u¼ WHOJÄ « Ë√Ø÷—_« vKŽ UN³OÂdð sJ1 YO×Ð © ð® © 2001 McQuay International...
  • Página 95 œUFÐ_«Ë wDOD ²Ã« rÝdë œUFÐ_«Ë wDOD ²Ã« rÝdë œUFÐ_«Ë wDOD ²Ã« rÝdë œUFÐ_«Ë wDOD ²Ã« rÝdë œUFÐ_«Ë wDOD ²Ã« rÝdë © © © © © q K ð® ∫ WOKš«bë …bŠuë q K ð® ∫ WOKš«bë …bŠuë q K ð® ∫ WOKš«bë …bŠuë q K ð®...
  • Página 96 q K ð q K ð q K ð q K ð q K ð ©W uЮØ3 d²LOK*UÐ w¼ œUFÐ_« lOLł ©W uЮØ3 d²LOK*UÐ w¼ œUFÐ_« lOLł ©W uЮØ3 d²LOK*UÐ w¼ œUFÐ_« lOLł ©W uЮØ3 d²LOK*UÐ w¼ œUFÐ_« lOLł ©W uЮØ3 d²LOK*UÐ w¼ œUFÐ_« lOLł “«dÞ...
  • Página 97 CE40DR / MCM040DR CE40D / MCM040D SL40CR / MLC040CR SL40C / MLC040C 4SL40CR / M4LC040CR 4SL40C / M4LC040C CE50DR / MCM050DR CE50D / MCM050D SL50CR / MLC050CR SL50C / MLC050C 4SL50CR / M4LC050CR 4SL50C / M4LC050C Part No.: A08019025470 IM-CED-0501 (2)-McQuay ±...
  • Página 98  U¹u²;«  U¹u²;«  U¹u²;«  U¹u²;«  U¹u²;« R410A ii – i ±∞ b … Š Ë Ä U Ä ² F « à M? b Ž š U U Þ ² O « Š   ³ O ð M œUFÐ_«Ë wDOD ²Ã« rÝdë R407C ±∞...
  • Página 99 ¡«uNë WHOJÄ ¡«eł« n Ë ¡«uNë WHOJÄ ¡«eł« n Ë ¡«uNë WHOJÄ ¡«eł« n Ë ¡«uNë WHOJÄ ¡«eł« n Ë ¡«uNë WHOJÄ ¡«eł« n Ë WOKš«bë …bŠuë WOKš«bë …bŠuë WOKš«bë …bŠuë WOKš«bë …bŠuë WOKš«bë …bŠuë ¡«uNë m¹dHð oý …—Uýô« q³I² Ä dýR*«...
  • Página 100 r? Ý dë r? Ý dë r? Ý dë r? Ý dë r? Ý dë • ∫WOÃU²Ã«  «uD)« ¡«dł« sÄ bÂQ²Ã« vłd¹ …«dzbà dBÁ błu¹ô YO×Ð …bŠuë VOÂdð V−¹ ÆbzUFë ¡w «bë ¡«uNë lÄ œ—U³Ã« ⁄dH*« ¡«uNë • UI Ë n¹dB²Ã« o b²Ã —«b×½ô« ‰bFÄ h× « Î...
  • Página 101 oKGÄ t³ý XO³¦ð oKGÄ t³ý XO³¦ð oKGÄ t³ý XO³¦ð oKGÄ t³ý XO³¦ð oKGÄ t³ý XO³¦ð • Æ…bŠuKà …bO'« …«–U;« sÄ bÂQ²Ã« vłd¹ ¨nz«eë nI ë qš«œ w n¹u−²Ã« nB½ w …bŠuë Êu WÃUŠ w • Æ rÝdë w `{uÄ u¼ UL VOÂd²Ã« ⁄«d dO uð vłd¹ r? Ý...
  • Página 102 VOÐU½_« ‰ULŽ« VOÐU½_« ‰ULŽ« VOÐU½_« ‰ULŽ« VOÐU½_« ‰ULŽ« VOÐU½_« ‰ULŽ« • sÄ WOÝU×Më  ôuLBÃ«Ë WOÞUD*«Ë WOJO²Ýö³Ã«  U ÐUIë ‰eðô ÆnÃUð Ë√ ÀuKÄ wÝU×½ »u³½√ qLF² ðô Ë« ÂULBÃUÐ qzU ë jš Ë« r Á qO u²Ã «e¼Uł ÊuJð Ê« vë W uHK*« „öÝô«Ë  U³OÂd²Ã«Ë ¨ UÄULBë Î...
  • Página 103 WOzUÐdNJë „öÝô« qO uð WOzUÐdNJë „öÝô« qO uð WOzUÐdNJë „öÝô« qO uð WOzUÐdNJë „öÝô« qO uð WOzUÐdNJë „öÝô« qO uð CE20D / 25D / 30D ‰ WOzUÐdNJë „öÝô« WJ³ý qO uð ‰ WOzUÐdNJë „öÝô« WJ³ý qO uð ‰ WOzUÐdNJë „öÝô« WJ³ý qO uð ‰...
  • Página 104 CE40D / 50D COMP COMP qO u²Ã« qÐU WO dDë W Ô I ] Aë WO dDë W Ô I ] Aë …bŠuë WOł—U)« …bŠuë WOKš«bë —UO²ÃUÐ œËe²Ã« qÐU wzUÐdNJë —UO²Kà W¹ULŠ qzUÝË dO uð V−¹ ÂUE½ lÄ ©WL U Ë« WOzUÐdNJë …dz«bë lÞUÁ® b×Â...
  • Página 105 CE30DR wł—U)« nK*« f ×²Ä qO u²Ã« qÐU COMP WO dDë W Ô I ] Aë WO dDë W Ô I ] Aë COMP WOł—U)« …bŠuë …bŠuë WOKš«bë —UO²Kà W¹ULŠ qzUÝË dO uð V−¹ Ë« WOzUÐdNJë …dz«bë lÞUÁ® wzUÐdNJë —UO²ÃUÐ œËe²Ã« qÐU qBHMÄ...
  • Página 106 …bŠË lÄ qÄUF²Ã« bMŽ W Uš WOÞUO²Š«  UNO³Mð R410A R410A • R410A Ê« Æ …œU* …dB²IÄ œ«uÄË  «Ëœ« qLF²Ý« V³ ðô w²Ã« …b¹bł b¹d³ð …œUÄ w¼ Ê« R410A w¼ ’uB)« tłË vKŽ …œU* WB<«  «Ëœô« b¹d³²Ã« …œU* qOGA²Ã« jG{ Ê« ÆÊË“Ëô« WI³Dà —d{ (R22) ”UOIÄ...
  • Página 107 s×Aë WOKLŽ s×Aë WOKLŽ s×Aë WOKLŽ s×Aë WOKLŽ s×Aë WOKLŽ WÃuL …œUÄ VOÐU½« Allen ÕU²HÄ lOÝuð “UGë W½«uDÝ« ‰ULF²ÝUÐ WOKLFë Ác¼ e−Mð Ê« V−¹ b¹d³²Ã« vë w U{ô« s×Aë W¾³Fð r²ð ÆWIOÁœ Ê«eOÄ WÃ¬Ë ÂUL ‰ULF²ÝUÐ WOł—U)« …bŠuë w vKŽô« Èu² *« ÆW½UOBë...
  • Página 108 ¡«uNë WHOJÄ …bŠË qOGAð ¡«uNë WHOJÄ …bŠË qOGAð ¡«uNë WHOJÄ …bŠË qOGAð ¡«uNë WHOJÄ …bŠË qOGAð ¡«uNë WHOJÄ …bŠË qOGAð …bz«eë W¾ b²Ã« sÄ W¹UL(« …bz«eë W¾ b²Ã« sÄ W¹UL(« …bz«eë W¾ b²Ã« sÄ W¹UL(« ·U'« l{uë ·U'« l{uë ·U'« l{uë …bz«eë...
  • Página 109 wz«uAFë wzUIK²Ã« qOGA²Ã« …œUŽ« WHOþË wz«uAFë wzUIK²Ã« qOGA²Ã« …œUŽ« WHOþË wz«uAFë wzUIK²Ã« qOGA²Ã« …œUŽ« WHOþË wz«uAFë wzUIK²Ã« qOGA²Ã« …œUŽ« WHOþË wz«uAFë wzUIK²Ã« qOGA²Ã« …œUŽ« WHOþË qÐUÁ® Æ…—bIë œuFð UÄbMŽ t H½ qOGA²Ã« l{Ë n½Q² ¹ ÆqOGA²Ã« l{Ë w …bŠuë ÊuJð UÄbMŽ …—bIë lDÁ - «–« Æ©…eO*«...
  • Página 110 tŠö «Ë qK)« sŽ Ídײë qOÜ tŠö «Ë qK)« sŽ Ídײë qOÜ tŠö «Ë qK)« sŽ Ídײë qOÜ tŠö «Ë qK)« sŽ Ídײë qOÜ tŠö «Ë qK)« sŽ Ídײë qOÜ Æ…bŠuKà —UO²ÃUÐ œËe²Ã« nÁË« Æ…bŠuKà —UO²ÃUÐ œËe²Ã« nÁË« «—u ¨¡«uNë WHOJÄ …bŠË qLŽ w ‰ö²š« Í« XEŠô «–« Î...
  • Página 112 Æ…bzU ë w¼ W¹eOKJ½ô« W Më ÊuJð ¨X½U WGà W¹QÐ UN H½ WLłd²Ã« w ·ö²š« Í«Ë VO²Jë «c¼ dO Hð w ÷—UFð Í« ÀbŠ «–« • Æo³ Ä —UFý≈ ÊËœ sÄ XÁË Í« w UM¼ …œułuÄ  UH «uÄ W¹«Ë rOLB²Ã« q¹bFð o×Ð lMB*« kH²×¹ •...

Este manual también es adecuado para:

Sl30cSl40cSl50cSl30crSl40crSl50cr

Tabla de contenido