Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Istruzioni per l'uso
IT
GB
ES
PK 741 RQO GH /HA
PK 750 X /HA
PK 750 AX /HA
PK 750 GH /HA
PK 750 R GH /HA
PK 750 RT X /HA
PK 750 RT AX /HA
PK 750 RT GH /HA
PK 750 T X /HA
PK 750 T GH /HA
PK 760 RF X /HA
PK 760 RF GH /HA
PK 750 RL GH /HA
PK 750 RTL GH /HA
PK 750 TL GH /HA
PK 630 RT GH/HA
PK 630 RTL GH/HA
PK 640 GH/HA
PK 640 X/HA
PK 640 RL GH/HA
PK 640 RGH/HA
PK 640.1 RX /HA
PK 640 RX/HA
PK 640.1 RGH/HA
PK 640 RAX /HA
Sommario
FR
Caretteristiche dei bruciatori ed ugelli
PIANO
IT
1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hotpoint Ariston PK630RT Serie

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Istruzioni per l’uso PIANO Sommario Installazione, 2-7 Posizionamento Collegamento elettrico Collegamento gas Italiano, 1 English,16 Français, 30 Targhetta caratteristiche Caretteristiche dei bruciatori ed ugelli Descrizione dell’apparecchio, 8 Espanol, 47 Vista d’insieme Avvio e utilizzo, 9-12 PK 741 RQO GH /HA Consigli pratici per l’uso dei bruciatori PK 750 X /HA Consigli pratici per l’uso del vetroceramica...
  • Página 2: Installazione

    Installazione ! È importante conservare questo libretto per poterlo l’esterno così da permettere l’evacuazione dal basso consultare in ogni momento. In caso di vendita, di delle eventuali fughe di gas. Pertanto i bidoni di GPL, cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme siano essi vuoti o parzialmente pieni, non debbono all’apparecchio per informare il nuovo proprietario sul essere installati o depositati in locali o vani a livello più...
  • Página 3: Collegamento Elettrico

    Avanti deve essere realizzato separatamente, sia per ragioni di sicurezza elettrica che per facilitare l’eventuale estraibilità del forno. Allacciamento del cavo di alimentazione alla rete Montare sul cavo una spina normalizzata per il carico indicato nella targhetta caratteristiche. In caso di collegamento diretto alla rete è necessario interporre tra l’apparecchio e la rete un interruttore onnipolare con apertura minima fra i contatti di 3 mm Posizione gancio per...
  • Página 4 Sulla rampa di alimentazione dell’apparecchio è presente un raccordo a “L” orientabile, la cui tenuta è assicurata da una guarnizione. Nel caso risulti necessario ruotare il raccordo sostituire tassativamente la guarnizione di tenuta (in dotazione con l’apparecchio). Il raccordo di entrata del gas all’apparecchio è...
  • Página 5 regolazione. 5. Effettuata la regolazione, ripristinate i sigilli posti sui by- ! Nel caso dei gas liquidi, la vite di regolazione dovrà pass con ceralacca o materiali equivalenti. essere avvitata a fondo. 6. Nel caso di manopole con regolazione discreta e ! Al termine dell’operazione sostituire la vecchia etichetta visualizzazione a led posizionare la manopola in di taratura con quella corrispondente al nuovo gas di...
  • Página 6: Targhetta Caratteristiche

    Caratteristiche dei bruciatori ed ugelli (solo per modelli 75 cm) Tabella 1 Gas liquido Gas naturale Bruciatore Diametro Potenza Potenza By-pass Ugello Portata* Potenza Ugello Portata* termica termica 1/100 1/100 (g/h) termica 1/100 (l/h) (p.c.s.*) (p.c.s.*) (p.c.s.*) (mm) Ridotta Nominale (mm) (mm) Nominale...
  • Página 7 PK630RT... PK640... PK640R... PK630RTL... PK640RL... PK640.1R... PK750... PK750R... PK750RT... PK750T... PK750RL... PK750RTL... PK750TL... PK760RF... PK741RQO...
  • Página 8: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione dell’apparecchio Vista d’insieme BRUCIATORI GAS Griglie di appoggio per RECIPIENTI DI COTTURA Manopole di comando dei BRUCIATORI GAS PIANO COTTURA VETROCERAMICA * Griglie di appoggio per RECIPIENTI DI COTTURA BRUCIATORI GAS Spia di funzionamento Manopole di comando dei BRUCIATORI GAS e del PIANO COTTURA VETROCERAMICA * PIANO COTTURA VETROCERAMICA * DISPOSITIVO DI...
  • Página 9: Avvio E Utilizzo

    Avvio e utilizzo ! Su ciascuna manopola è indicata la posizione del La visualizzazione del livello selezionato avviene bruciatore gas o della piastra elettrica* tramite il simbolo corrispondente (simboli corrispondente. e sui piani dotati di display attraverso l'accensione dei LED (5 = max potenza ; 1= min potenza) Il I Piani cottura gas sono dotati di regolazione sistema garantisce una perfetta regolazione della discreta della potenza, che consentirà...
  • Página 10: Consigli Pratici Per L'uso Dei Bruciatori

    Per spegnere il bruciatore occorre premere e ruotare Bruciatore Ø Diametro recipienti (cm) la manopola in senso orario fino all’arresto Rapido (R) 24 - 26 (corrispondente al simbolo “•”). Semi Rapido (S) 16 - 20 Vetroceramica* Ausiliario (A) 10 - 14 Questa zona di cottura è...
  • Página 11: Consigli Pratici Per L'uso Del Vetroceramica

    Consigli pratici per l'uso del • Sollevare completamente il bruciatore dalla sua vetroceramica* sede. • Rimetterlo nella sua sede nella posizione Pos. Piastra radiante desiderata. Spento. • Assicurarsi che i bruciatori risultino posizionati correttamente. Per sciogliere burro, cioccolata. I due bruciatori possono essere utilizzati insieme o separatamente con pentole di diverse forme e Per riscaldare liquidi.
  • Página 12 • non lasciare mai una zona di cottura accesa senza pentola poiché il suo riscaldamento, raggiungendo rapidamente il livello massimo, potrebbe danneggiare gli elementi riscaldanti. ! La colla utilizzata per la sigillatura del vetro può lasciare delle tracce di grasso. Vi consigliamo di eliminarle prima dell'uso dell'apparecchio, con un prodotto per pulizia non abrasivo.
  • Página 13: Precauzioni E Consigli

    Precauzioni e consigli ! L’apparecchio è stato progettato e costruito in • Non utilizzare pentole instabili o deformate. conformità alle norme internazionali di sicurezza. • Trattandosi di fonti di pericolo, evitare che Queste avvertenze sono fornite per ragioni di bambini e incapaci abbiano contatti con la zona sicurezza e devono essere lette attentamente.
  • Página 14: Manutenzione E Cura

    Manutenzione e cura Escludere la corrente elettrica lo zucchero o vivande ad alto contenuto zuccherino vanno eliminati immediatamente Prima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla dalla zona di cottura ancora calda con un rete di alimentazione elettrica. raschietto. Prodotti di pulizia specifici formano uno strato superficiale trasparente repellente allo sporco.
  • Página 15: Anomalie E Rimedi

    Anomalie e rimedi Può accadere che il piano non funzioni o non funzioni bene. Prima di chiamare l'assistenza, vediamo che cosa si può fare. Innanzi tutto verificare che non ci siano interruzioni nelle reti di alimentazione gas ed elettrica, ed in particolare i rubinetti gas a monte del piano siano aperti.
  • Página 16 Operating Instructions Contents Installation, 17-22 Positioning Electrical connection Gas connection Italiano, 1 English,16 Français, 30 Data plate Burner and nozzle specifications Description of the appliance, 23 Español, 47 Overall view Start-up and use, 24-26 Practical advice on using the burners Practical advice on using the the Ceramic Glass Module Precautions and tips, 27...
  • Página 17: Installation

    Installation ! Before operating your new appliance please read this • Liquid petroleum gas sinks to the floor as it is heavier instruction booklet carefully. It contains important than air. Therefore, rooms containing LPG cylinders information for safe use, installation and care of the must also be equipped with vents to allow gas to appliance.
  • Página 18: Electrical Connection

    Front Connecting the supply cable to the mains Install a standardised plug corresponding to the load indicated on the data plate. The appliance must be directly connected to the mains using an omnipolar circuit-breaker with a minimum contact opening of 3 mm installed between the appliance and the mains.
  • Página 19 There is an adjustable L-shaped pipe fitting on the appliance supply ramp and this is fitted with a seal in order to prevent leaks. The seal must always be replaced after rotating the pipe fitting (seal provided with appliance). The gas supply pipe fitting is a threaded 1/2 gas cylindrical male attachment.
  • Página 20: Burner And Nozzle Specifications

    5. Once the adjustment has been made, replace the seals • Remove the knob and intervene on the on the by-passes using sealing wax or a similar adjustment screw located near the tap pin. substance. ! If the appliance is connected to liquid gas, the regulation 6.
  • Página 21 Burner and nozzle specifications (for 75 cm versions only) Table 1 Liquid Gas Natural Gas Burner Diameter Thermal Thermal By-pass Nozzle Flow* Thermal Nozzle Flow* power power 1/100 1/100 (g/h) power 1/100 (l/h) (p.c.s.*) (p.c.s.*) (p.c.s.*) (mm) Reduced Nominal (mm) (mm) Nominal (mm)
  • Página 22 PK630RT... PK640... PK640R... PK630RTL... PK640RL... PK640.1R... PK750... PK750R... PK750RT... PK750T... PK750RL... PK750RTL... PK750TL... PK760RF... PK741RQO...
  • Página 23: Description Of The Appliance

    Description of the appliance Overall view GAS BURNERS Support Grid for COOKWARE Control Knobs for GAS BURNERS CERAMIC GLASS MODULE * Support Grid for COOKWARE GAS BURNERS Control Knobs for Indicator Light for GAS BURNERS and CERAMIC GLASS MODULE * CERAMIC GLASS MODULE* SAFETY...
  • Página 24: Start-Up And Use

    Start-up and use ! The position of the corresponding gas burner or on (5 = max. power; 1 = min. power). The system electric hotplate* is shown on every knob. guarantees accurate flame adjustment and uniform cooking results by facilitating selection of the Gas cooker hobs are equipped with discrete power desired power level.
  • Página 25: Practical Advice On Using The Burners

    can be enlarged by turning on both "A" and "B". To Burner Ø Cookware Diameter (cm) turn only the circular "A" element, simply turn the knob in the clockwise direction to any one of the 12 Rapid (R) 24 - 26 available settings.
  • Página 26 To obtain the best results from your hob: In addition, the two burners can be used in tandem • Use flat-bottomed pans to ensure that they adhere or speartely with cookware of different shapes and to the cooking zone perfectly. sizes: •...
  • Página 27: Precautions And Tips

    Precautions and tips ! This appliance has been designed and manufactured • Do not leave the electric hotplate switched on without in compliance with international safety standards. The a pan placed on it. following warnings are provided for safety reasons and •...
  • Página 28: Maintenance And Care

    Maintenance and care Switching the appliance off items, objects made of synthetic material, sugar or foods with a high sugar content that have Disconnect your appliance from the electricity supply melted onto the surface must be removed before carrying out any work on it. immediatley with a scraper while the cooking surface is still hot.
  • Página 29: Troubleshooting

    Troubleshooting It may happen that the appliance does not function properly or at all. Before calling the service centre for assistance, check if anything can be done. First, check to see that there are no interruptions in the gas and electrical supplies, and, in particular, that the gas valves for the mains are open.
  • Página 30: Italiano, 1 English,16 Français

    Mode d’emploi TABLE DE CUISSON Sommaire Installation, 31-39 Positionnement Raccordement électrique Raccordement gaz Italien, 1 English,16 Français, 30 Plaquette signalétique Caractéristiques des brûleurs et des injecteurs Description de l’appareil, 40 Español, 47 Vue d’ensemble Mise en marche et utilisation, 41-43 Conseils pratiques pour l’utilisation des brûleurs PK 741 RQO GH /HA Quelques conseils utiles pour bien utiliser votre Table...
  • Página 31: Installation

    Installation ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’il suive l’appareil pour informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement et lui fournir les conseils correspondants.
  • Página 32: Raccordement Électrique

    En cas d’installation de la table de cuisson sous un élément haut, ce dernier devra être monté à au moins 600mm min. 700 mm de distance du plan (voir figure). En cas d’installation au dessus d’un four encastré • La découpe du meuble doit avoir les dimensions indiquées sans refroidissement à...
  • Página 33: Raccordement Gaz

    de courant doivent être facilement accessibles Raccordement par tuyau rigide (cuivre ou acier) ! Le câble ne doit être ni plié ni excessivement écrasé. ! Le raccordement à l’installation de gaz doit être effectué de manière à ce que l’appareil ne subisse aucun type de ! Il doit être contrôlé...
  • Página 34: Plaquette Signalétique

    les injecteurs par d'autres appropriés au nouveau type 3. Une fois obtenu le débit minimal souhaité, allumez le de gaz (voir tableau 1). brûleur et tournez brusquement la manette de la position de ralenti à la position d’ouverture maximale et •...
  • Página 35 Caractéristiques des brûleurs et des injecteurs (uniquement pour modèles 60 et 65 cm) Tableau 1 (Pour la France et la Belgique) Gaz liquidés Gaz natural Brûleur Diamêtre Puissance Puissance By-pass Injecteur Débit * Injecteur Puissance Débit * Puissance Débit * thermique thermique 1/100...
  • Página 36 Cat. I2E Pour la Luxembourg Gaz natural Brûleur Diamêtre Puissance thermique Injecteur Débit * (mm) kW (p.c.s.*) 1/100 (l/h) (mm) Nominale Réduit Rapide (R) 3.00 0.70 Semi Rapide (S) 1.65 0.40 Auxiliaire (A) 1.00 0.40 Triple Coronne (TC) 3.30 1.50 99x2 Deux flammes 0,90...
  • Página 37 Caractéristiques des brûleurs et des injecteurs (uniquement pour modèles 75 cm) Tableau 1 (Pour la France et la Belgique) Gaz liquidés Gaz natural Brûleur Diamêtre Puissance Puissance By-pass Injecteur Débit * Injecteur Puissance Débit * Puissance Débit * thermique thermique 1/100 1/100 (g/h)
  • Página 38 Cat. I2E Pour la Luxembourg Gaz natural Brûleur Diamêtre Puissance thermique Injecteur Débit * (mm) kW (p.c.s.*) 1/100 (l/h) (mm) Nominale Réduit Rapide Réduit (RR) 2.60 0.70 110 (Y) Semi Rapide (S) 1.65 0.40 Auxiliaire (A) 1.00 0.40 Triple Coronne (TC) 3.30 1.50 99x2...
  • Página 39 PK630RT... PK640... PK640R... PK630RTL... PK640RL... PK640.1R... PK750... PK750R... PK750RT... PK750T... PK750RL... PK750RTL... PK750TL... PK760RF... PK741RQO...
  • Página 40: Description De L'appareil

    Description de l’appareil Vue d’ensemble BRÛLEURS GAZ Grilles support de CASSEROLES Manettes de commande des BRÛLEURS GAZ TABLE DE CUISSON VITROCÉRAMIQUE* Grilles support de CASSEROLES BRÛLEURS GAZ Manettes de commande des Voyant de fonctionnement BRÛLEURS GAZ ou des TABLE DE CUISSON VITROCÉRAMIQUE* TABLE DE CUISSON VITROCÉRAMIQUE* DISPOSITIF DE...
  • Página 41: Mise En Marche Et Utilisation

    Mise en marche et utilisation ! La position du brûleur gaz ou de la plaque électrique* correspondant (symboles ) et, sur les correspondante est indiquée sur chaque manette. tables équipées d'afficheur, par allumage des LED (5 = puissance max. ; 1= puissance min.). Ce Les tables de cuisson sont équipées de réglage de système assure un réglage parfait de la flamme et puissance "...
  • Página 42: Conseils Pratiques Pour L'utilisation Des Brûleurs

    Pour éteindre le brûleur, appuyer sur la manette en Brûleurs Ø Récipients (cm) tournant dans le sens des aiguilles d'une montre pour la ramener en face du symbole “•”). Rapide (R) 24 - 26 Semi Rapide (S) 16 - 20 Vitrocéramique * * * * * Cette zone de cuisson dispose d'éléments Auxiliaire (A)
  • Página 43 Les deux brûleurs notamment peuvent être utilisés Pour obtenir de meilleures performances de votre ensemble ou séparément avec des casseroles de table de cuisson : formes ou de dimensions différentes comme suit: • Double brûleur comme “Poissonnière" pour des • utilisez des casseroles à fond plat pour qu’elles récipients ovales (Fig.
  • Página 44: De Cuisson Vitrocéramique

    Précautions et conseils ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux • N’utilisez pas de casseroles instables ou déformées. normes internationales de sécurité. Ces conseils sont • Essuyez tout liquide pouvant se trouver sur le fournis pour des raisons de sécurité et doivent être lus couvercle avant de l'ouvrir.
  • Página 45: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Mise hors tension ou en matière synthétique ayant malencontreusement fondu, comme d'ailleurs du Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien sucre ou des aliments à haut contenu en sucre coupez l’alimentation électrique de l’appareil. doivent être aussitôt nettoyés quand la zone de cuisson est encore chaude à...
  • Página 46: Anomalies Et Remèdes

    Anomalies et remèdes Il peut arriver que l’appareil ne fonctionne pas ou ne fonctionne pas très bien. Avant d’appeler le service après- vente, voyons ensemble que faire. Vérifiez avant tout s’il n’y a pas de coupure de gaz ou de courant, et si les robinets du gaz en amont de l’appareil sont bien ouverts.
  • Página 47: Espanol

    Manual de instrucciones ENCIMERA Sumario Instalación, 48-54 Colocación Conexión eléctrica Conexión gas Italiano, 1 English,16 Français, 30 Características de los quemadores e inyectores Placa de características Descripción del aparato, 55 Español, 47 Vista de conjunto Puesta en funcionamiento y uso, 56-59 Consejos prácticos para el uso de los quemadores PK 741 RQO GH /HA Consejos prácticos para el uso de la placa...
  • Página 48: Instalación

    Instalación ! Es importante conservar este manual para poder • Los gases de petróleo licuados, más pesados que el aire, consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión se depositan en las partes más bajas. Por lo tanto, los o de mudanza, verifique que permanezca junto al aparato ambientes que contienen botellas de GPL deben tener para informar al nuevo propietario sobre su funcionamiento...
  • Página 49: Conexión Eléctrica

    Conexión eléctrica Esquema de fijación de los ganchos Las encimeras que poseen cable de alimentación tripolar, se fabrican para funcionar con corriente alterna, a la tensión y frecuencia de alimentación indicadas en la placa de características (ubicada en la parte inferior de la encimera).
  • Página 50 en el párrafo “Adaptación a los distintos tipos de gas”. Sustitución de los picossen el quemador “doble En el caso de alimentación con gas líquido, desde botella, llama” independente: utilice reguladores de presión conformes con las Normas • sacar las rejillas y quitar los quemadores de sus Nacionales vigentes.
  • Página 51 visualización con led, coloque el mando en la Regulación posición de mínimo, luego extraiga el mando y DCDR total trabaje con el tornillo de regulación ubicado al costado de la varilla del grifo. 7. Regulación de los mínimos del quemador DCDR con regulación discreta y visualización con led: Regulación •...
  • Página 52: Características De Los Quemadores E Inyectores

    Características de los quemadores e inyectores (sólo para los modelos de 60 y 65 cm) Tabla 1 Gas liquido Gas natural Quemador Diametro Potencia Potencia By-pass Pico Capacid.* Potencia Pico Capacid.* térmica térmica 1/100 1/100 (g/h) térmica 1/100 (l/h) (p.c.s.*) (p.c.s.*) (p.c.s.*) (mm)
  • Página 53 Características de los quemadores e inyectores (sólo para los modelos de 75 cm) Tabla 1 Gas liquido Gas natural Quemador Diametro Potencia Potencia By-pass Pico Capacid.* Potencia Pico Capacid.* térmica térmica 1/100 1/100 (g/h) térmica 1/100 (l/h) (p.c.s.*) (p.c.s.*) (p.c.s.*) (mm) Reducida Nominal...
  • Página 54 PK630RT... PK640... PK640R... PK630RTL... PK640RL... PK640.1R... PK750... PK750R... PK750RT... PK750T... PK750RL... PK750RTL... PK750TL... PK760RF... PK741RQO...
  • Página 55: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Vista de conjunto QUEMADORES Parrillas de apoyo de RECIPIENTES DE COCCIÓN Mandos de selección de los QUEMADORES PLACA VITROCERÁMICA Parrillas de apoyo de RECIPIENTES DE COCCIÓN QUEMADORES Luz indicadora de Mandos de selección de los funcionamiento de las QUEMADORES o de las PLACA VITROCERÁMICA PLACA VITROCERÁMICA...
  • Página 56: Puesta En Funcionamiento Y Uso

    Puesta en funcionamiento y uso ! En cada mando está indicada la posición del través del símbolo correspondiente (símbolos quemador a gas o de la placa eléctrica* ) y, en las encimeras que poseen pantalla, correspondiente. a través del encendido de los LED (5 = máx. potencia, 1 = mín.
  • Página 57: Consejos Prácticos Para El Uso De Los Quemadores

    Vitrocerámica* Quemador Ø Diámetro Recipientes (cm) Rápido (R) 24 - 26 Esta zona de cocción dispone de calentadores radiantes de doble diámetro, situados debajo del Semi Rápido (S) 16 - 20 cristal. Se puede encender la zona circular "A" Auxiliar (A) 10 - 14 únicamente o, si se desea mayor espacio, ambas zonas "A"...
  • Página 58: Consejos Prácticos Para El Uso De La Placa

    • Comprobar el ajuste de todas las piezas Para obtener el rendimiento máximo conviene tener Los dos quemadores se pueden usar juntos o en cuenta lo siguiente: separadamente con ollas de distinta forma y • Sobre la placa de vitrocerámica se pueden usar dimensiones, a saber: todo tipo de ollas.
  • Página 59: Precauciones Y Consejos

    Precauciones y consejos ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en • No utilice ollas inestables o deformadas. conformidad con las normas internacionales de • Elimine el líquido que se podría encontrar sobre la tapa seguridad. Estas advertencias se suministran por antes de abrirla.
  • Página 60: Mantenimiento Y Cuidados

    Mantenimiento y cuidados Cortar la corriente eléctrica substancias almibaradas se limpiarán inmediatamente con un raspador mientras la zona Antes de realizar cualquier operación, desconecte el no se ha enfriado. Los productos de limpieza aparato de la red de alimentación eléctrica. específicos forman una capa superficial transparente y repelen la suciedad.
  • Página 61: Anomalías Y Soluciones

    Anomalías y soluciones Puede suceder que la encimera no funcione o no funcione bien. Antes de llamar al servicio de asistencia técnica, veamos qué se puede hacer. Antes que nada verifique que no hayan interrupciones en las redes de alimentación de gas y eléctrica, y en particular, que las llaves de gas, aguas arriba del aparato, estén abiertas. Anomalías Posibles causas / Solución El quemador no se enciende o la llama no es...
  • Página 64 09/2011 - 195092162.00 XEROX FABRIANO...

Tabla de contenido