Enlaces rápidos

TILLER
FR750
OWNER'S MANUAL
MANUEL DE L'UTILISATEUR
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE EXPLICACIONES
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Honda FR750

  • Página 1 TILLER FR750 OWNER'S MANUAL MANUEL DE L'UTILISATEUR BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE EXPLICACIONES...
  • Página 2: Manual De Explicaciones

    FR750 MANUAL DE EXPLICACIONES Manual original...
  • Página 3 Toda la información de este manual se basa en los datos más actualizados disponibles al realizarse la impresión. Honda Motor Co., Ltd. se reserva el derecho ha realizar cambios sin previo aviso y sin incurrir por ello en ninguna obligación.
  • Página 4 Para proteger el medio ambiente, no tire el producto, la batería, el aceite de motor, etc. usados en un lugar de recolección de la basura. Observe las leyes y regulaciones de su localidad o consulte a un concesionario Honda autorizado cuando deba tirar tales partes.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    . 44 10. LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS ..................45 11. ESPECIFICACIONES ......................46 DIRECCIONES DE LOS PRINCIPALES CONCESIONARIOS Honda .................... . Dentro de cubierta trasera DESCRIPCIÓN GENERAL DEL CONTENIDO DE LA ‘‘ Declaración de Conformidad CE ’’ ..........Dentro de cubierta trasera...
  • Página 6: Instrucciones De Seguridad

    Para su propia seguridad y la de los demas, preste especial atencion a estas precaucio- nes: La segadora Honda está diseñada para ofrecer un servicio seguro y fible si se opera de acuerdo con las instrucciones. Lea y comprenda el manual de instrucciones antes de operar la segadora.
  • Página 7 La gasolina es muy inflamable y es explosiva bajo ciertas condiciones. No fume ni acerque fuego ni chispas al lugar en el que se reposte la cultivadora o en el que guarde la gasolina. No rellene con exceso el depósito de combustible, y asegúrese de que la tapa del depósito esté...
  • Página 8 Para asegurar una operación segura − Responsabilidad del operador Lea atentamente el manual del propietario. Familiarícese con los controles y con la utilización correcta de la segadora. Emplee la segadora para el proposito para el que se ha hecho, es decir, cultivar la tie- rra.
  • Página 9 Para asegurar una operación segura − Responsabilidad del operador Para el motor en los casos siguientes: − Siempre que deje sola la segadora. − Antes de repostar combustible. Cuando pare el motor, mueva la palanca del acelerador a la posición LOW, y entonces gire el interruptor del motor a la posición de desconexión (OFF).
  • Página 10 Para asegurar una operación segura − Peligro de incendios y quemaduras La gasolina es muy inflamable, y el vapor de gasolina puede explotar. Tenga mucho cuidado cuando manipule la gasolina. Mantenga la gasolina apartada del alcance de los niños. Anada combustible antes de arrancar el motor. No extraiga nunca la tapa del deposito de combustible ni anada gasolina mientras el motor este en marcha ni cuando el mo- tor este caliente.
  • Página 11 Para asegurar una operación segura − Peligro de envenenamiento por monóxido de carbono Los gases de escape contienen gas de monóxido de carbono venenoso, que es un gas incoloro e inodoro. Si se respiran estos gases pueden causar la pérdida de la consciencia y pueden ocasionar incluso la muerte.
  • Página 12: Ubicación De Las Etiquetas De Seguridad

    Si se despega una etiqueta o resulta difícil de leer, póngase en contacto con su concesionario de Honda para el reemplazo. LEA EL MANUAL PRECAUCIÓN DE...
  • Página 13: Ubicaciones De La Marca De Ce

    Ubicaciones de la marca de CE MARCA CE Nombre y domicilio del fabricante Agencia de ventas y dirección Código de descripción Año de fabricación Masa del vehículo (especificación estándar) Potencia neta del motor...
  • Página 14: Nomenclatura De Los Componentes

    NOMENCLATURA DE LOS COMPONENTES PALANCA DEL EMBRAGUE PRINCIPAL INTERRUPTOR DEL MOTOR PALANCA DE BLOQUEO DEL DIFERENCIAL PALANCA DEL ACELERADOR PALANCA DE CAMBIO DE ENGRANAJES FILTRO DE AIRE TAPA DEL DEPOSITO DE COMBUSTIBLE MEDIDOR DE COMBUSTIBLE NÚMERO DE REGULADOR DE ALTURA SERIE DE MOTOR DEL MANILLAR TAPA DE RELLENO DE...
  • Página 15 CUBIERTA SUPERIOR DEL MOTOR BUJÍA SILENCIADOR DE ESCAPE BARRA DE ARRASTRE CUBIERTA DE LA CORREA TRAPEZOIDAL GUARDABARROS DIENTES ROTATIVOS...
  • Página 16: Antes De Poner En Marcha El Motor

    ANTES DE PONER EN MARCHA EL MOTOR Aceite de motor El aceite de motor es uno de los factores más importantes que afecta al rendimiento del motor y duración del mismo. No se recomiendan los aceites vegetales ni tampoco los no detergentes. Cerciorarse de comprobar el nivel del aceite estando el motor parado y sobre una superficie plana.
  • Página 17: Aceite De La Transmisión

    Aceite de la transmisión Poner la cultivadora sobre una superficie nivelada y quitar el tapón del orificio de llenado de aceite. El aceite deberá estar al mismo nivel que el borde inferior del orificio de llenado de aceite. Añadir aceite de motor de alta calidad si el nivel estuviese bajo. TAPA DE RELLENO DE ACEITE LÍMITE SUPERIOR DE LA TRANSMISIÓN...
  • Página 18: Combustible

    Combustible Extraiga la tapa del depósito de combustible, y compruebe si el combustible llega a la marca del nivel. Si el nivel de combustible es bajo, llene gasolina de la recomendada hasta la marca del nivel. Emplee gasolina sin plomo con un número de octanos de investigación de 91 o más alto (un número de octanos de bomba de 86 o más alto).
  • Página 19: Gasolinas Con Alcohol

    Gasolinas con alcohol Si decide emplear gasolina que contiene alcohol (gasohol), asegurese de que su octanaje sea por lo menos tan alto como el recomendado por Honda. Hay dos tipos de ‘‘gasohol’’: Uno que contiene etanol, y otro que contiene metanol.
  • Página 20: Presión De Los Neumáticos

    Para instalar una herramienta o un accesorio en la segadora, siga las instrucciones incorporadas con la herramienta o accesorio. Solicite a su concesionario Honda que le aconseje en caso de encontrar algún problema o dificultad en la instalación de una...
  • Página 21: Apriete De La Parte De Instalación De Rotación

    Póngase unos guantes gruesos cuando compruebe o apriete la parte de rotación. Emplee sólo púas de rotación de reemplazo genuinas de Honda. Compruebe si hay flojedad en las partes apretadas. Apriete bien todas las partes que estén flojas.
  • Página 22: Puesta En Marcha Del Motor

    PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR Los gases de escape contienen gas de monóxido de carbono venenoso. La exposición a estos gases pueden causar la pérdida de la consciencia y pueden ocasionar incluso la muerte. No ponga nunca en marcha el motor en lugares cerrados o con ventilación inadecuada.
  • Página 23 Asegúrese de que la palanca cambio de engranajes esté en la posiición de PUNTO MUERTO. PALANCA DE CAMBIO DE ENGRANAJES POSICIÓN DE PUNTO MUERTO Poner el interruptor del motor en la posición de encendido (ON). • • • INTERRUPTOR DEL MOTOR...
  • Página 24 En climas fríos y cuando el motor esté frío, tire de la palanca del estrangulador a la po- sición CLOSE. No use la estrangulacion si el motor está caliente o si la temperatura ambiental es elevada. ••••• CLOSE PALANCA DEL ESTRANGULADOR CLOSE Mueva la palanca del acelerador aproximadamente 30 grados desde la parte del...
  • Página 25 Tire ligeramente de la empuñadura del arrancador hasta notar resistencia, y EMPUÑADURA DEL entonces tire con fuerza en la dirección de MOTOR DE ARRANQUE la flecha como se muestra. Sujete el manillar con la mano izquierda y ponga en marcha el motor tirando de la empuñadura del arrancador.
  • Página 26 El rendimiento a grandes altitudes podrá mejorarse mediante modificaciones específicas en el carburador. Si siempre opera la cultivadora a una altitud de más de 1.500 m sobre el nivel del mar, solicite a su concesionario Honda autorizado que efectúe estas modificaciones en el carburador.
  • Página 27: Operación De La Cultivadora

    OPERACIÓN DE LA CULTIVADORA Ajuste de la altura del manillar Antes de ajustar el manillar, ponga la segadora sobre un piso firme y nivelado para evitar que se caiga por accidente la esteva. Extraiga el perno de ajuste de la altura del manillar y coloque el maniller en una posición que sea conveniente para la utilización.
  • Página 28: Ajuste De La Profundidad De Cultivo

    Ajuste de la profundidad de cultivo Para ajustar la profundidad de siega, extraiga el perno de fijación y mueva la barra de tracción hacia arriba o abajo. Lleve a cabo el ajuste con la segadora sobre una superficle nivelada y con el motor parado.
  • Página 29: Selección De Velocidades

    Selección de velocidades Vuelva la palanca del estrangulador a la posición de ralentí, y desenganche el embrague principal antes de mover la palanca de cambios. Evite usar excesiva fuerza sobre la palanca de cambios. Palanca de cambio de engranajes Seleccione una posición de engranaje que esté de acuerdo con el contenido de la tabla de selección de engranajes.
  • Página 30: Funcionamiento Del Embrague Principal

    Funcionamiento del embrague principal Palanca del embrague principal La segadora puede ponerse en marcha o pararse operando la palanca del embrague principal. Cuando opere la segadora, ande siempre detrás y en el centro de la segadora, y tome el manillar con ambas manos. Si se desequilibrara la segadora, podría ocurrir algún accidente inesperado.
  • Página 31: Ángulo Normal De Operación

    Ángulo normal de operración Baje un poco el manillar de mode que la parte frontal de la maquina se eleve unos 6 8°. ∼ 6 8° ∼ Para aprovechar al máximo las ventajas de la segadora, intener sostener la máquina al ángulo mostrado mientras opera la segadora sobre la tierra: No emplee la segadora con un rotor cuyo diámetro exceda de 326 mm.
  • Página 32: Operación De Bloqueo Del Diferencial

    Operación de bloqueo del diferencial Para la operación normal, ajuste la palanca de bloqueo del diferencial en la posición de DESBLOQUEO. Esto mejora la capacidad de giro de la segadora. Cuando la tierra es blanda y una de las ruedas tiende a resbalar o cuando sólo se tenga que segar un lado, coloque la palanca de bloqueo del diferencian en la posición de BLOQUEO.
  • Página 33: Trabajo De Siega

    Giros (cuando está en movimiento) Si se gira la segadora durante la operación a alta velocidad, es posible que la segadora gire bruscamente y se desestabilice, pudiendo producir daños o un accidente. No gire la segadora en una cuesta ni en una pendiente. Cuando se gira la segadora en una pendiente, puede moverse súbitamente en una dirección imprevista, provocando un accidente, daños personales, o daños en la segadora.
  • Página 34: Parada Del Motor

    PARADA DEL MOTOR Suelte la palanca del embrague principal. PALANCA DEL EMBRAGUE PRINCIPAL ••• DESACOPLADO Mueva la palanca del acelerador hacía la posición ‘‘L’’ y reduzca la velocidad del motor. PALANCA DEL ACELERADOR BAJO ‘‘L’’ Ponga la palanca de cambio de engranajes en la posición de PUNTO MUERTO. PALANCA DE CAMBIO DE ENGRANAJES POSICIÓN DE PUNTO MUERTO...
  • Página 35 Poner el interruptor del motor en la posición de apagado (OFF). • • • • • INTERRUPTOR DEL MOTOR Gire la valvula del combustible a la posicion OFF. VÁLVULA DE COMBUSTIBLE •••• Para parar el motor en un caso de emergencia, suelte la palanca del enbrague y gire el interruptor del motor a la posicion OFF.
  • Página 36: Mantenimiento

    Si el motor ha de estar en marcha, asegúrese de que el área esté bien ventilada. Emplee sólo partes genuinas Honda o sus equivalentes para el mantenimiento y reparación. Las partes de reemplazo que no son de una calidad equivalente pueden dañar la cultivadora.
  • Página 37: Cambio Del Aceite De Motor

    Cambio del aceite de motor Cambie el aceite cuando el motor esté caliente para asegurar un drenaje rápido y comple- Saque el perno de drenaje de aceite y la tapa de relleno para el drenaje. Incline un poco el motor hacia adelante y deje que se drene todo el aceite. Vuelva a instalar el perno de drenaje de aceite y llene el motor con aceite hasta el límite superior del nivel de aceite (consulte la página para ver el aceite...
  • Página 38: Mantenimiento Del Filtro De Aire

    Mantenimiento del filtro de aire Si el filtro de aire esta sucio, se restringira el flujo de aire al carburador. Para evitar el mal funcionamiento del carburador, realice el servicio del filtro de aire con regularidad. Reali- ce el servicio con mayor frecuencia cuando opere el motor en lugares muy polvorientos. No utilice nunca gasolina ni disolvents de bajo punto de inflamación para limpiar los elementos del filtro del motor porque podría causarse una explosión o incendio.
  • Página 39: Limpieza De La Taza Del Colador De Combustible

    Para limpiar el elemento de papel, sople aire comprimido a través del mismo desde el interior golpéelo ligeramente. Si el elemento está muy sucio, reemplácelo. Instale con seguridad el filtro y la del filtro de aire. Cierre la cubierta superior del motor y gire el tope de la cubierta a la posición de BLOQUEO.
  • Página 40: Mantenimiento De La Bujía

    Mantenimiento de la bujía BPR5ES (NGK) W16EPR-U (DENSO) Bujía recomendada: Para asegurar la operación correcta del motor, las bujías deben tener el huelgo apropiado y estar exentar de acumulaciones. LLAVE DE BUJÍAS Abra la cubierta superior (consulte la página 35) y saque la tapa de la bujía. Extraiga la bujía con una llave de bujías.
  • Página 41: Ajuste Del Cable Del Acelerador

    Ajuste del cable del acelerador Afloje la contratuerca y gire la tuerca de ajus- te hasta que el juego libre en la palanca del acelerador en el extremo de la palanca este en- tre: 5,0 10,0 mm − Despues de haber ajustado el juego libre, PALANCA DEL ACELERADOR apriete firmemente la contratuerca.
  • Página 42: Ajuste Del Cable De Bloqueo Del Diferencial

    Ajuste del cable de bloqueo del diferencial Si el cable de bloqueo del diferencial no se ajusta por completo, puede resultar imposible volver a colocar el diferencial. Ajuste la palanca de bloqueo del diferencial de modo que el extremo tenga las dimensiones del juego libre mostradas en la figura.
  • Página 43: Comprobación Y Reemplazo De Las Púas De Rotación

    Comprobación y reemplazo de las púas de rotación Póngase guantes gruesos para protegerse las manos. Lleve a cabo la comprobación o el reemplazo con la segadora en una superficie nivelada y con el motor parado. Póngase guantes gruesos para no dañarse las manos. Ponga un bloque de madera debajo del eje de púas de rotación para evitar que se caigan las púas.
  • Página 44 Si es necesario, reemplácelo por un nuevo pasador de instalación y pasador de bloqueo. Emplee partes autorizadas por Honda para efectuar el reemplazo de las púas de rotación. Para evitar que se caiga el pasador de instalación, inserte el pasador de bloqueo en la dirección opuesta a la dirección de rotación de la parte de rotación.
  • Página 45 Instalación de las púas de rotación Disponga las púas de rotación como se muestra en la figura. Si se cambian la disposición o la orientación, pueden producirse vibraciones y la operación normal de siega puede resultar imposible. Encarado en la dirección hacia adelante, instale las púas del lado derecho 1, 2, 7, y 8 y las púas del lado izquierdo A, B, G, y H de modo que queden encaradas hacia adentro, e instale las púas del lado derecho 3, 4, 5, y 6 y las púas del lado izquierdo C, D, E, y F de modo que queden encaradas hacia el exterior.
  • Página 46 Mientras presiona las púas de rotación en la dirección de rotación y en la dirección opuesta, apriete bien la tuerca. EMPUJAR PÚA TUERCA PERNO DIRECCIÓN DE ROTACIÓN Estos puntos deben hacer contacto. Cuando monte las púas de rotación y los soportes, las marcas de adaptación deben estar alineadas.
  • Página 47: Transporte/Almacenaje

    TRANSPORTE/ALMACENAMIENTO Cuando transporte la segadora, gire la válvula de combustible a la posición de CIERRE y mantenga la segadora nivelada para evitar derrames de combustible. El vapor del combustible o el combustible derramado pueden encenderse. Antes de guardar la unidad durante períodos prolongados: Asegúrese de que el área de almacenaje no tenga humedad ni polvo excesivos.
  • Página 48: Localización De Averías

    ¿Está la bujía en buen estado? Extraiga e inspeccione la bujía. Límpiela, reajuste la separación entre los electrodos y seque la bujía. Reemplácela si es necesario. Si el motor sigue sin arrancar, lleve la segadora a un concesionario Honda autorizado.
  • Página 49: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Modelo FR750 Tipo Dimensiones, Longitud 1.500 mm Anchura 570 mm Altura 1.140 mm Masa en seco [peso] 91 kg Tamaño de los neumáticos 3,50-7 Altura máxima del manillar 1.230 mm Motor Modelo GX200 Tipo Monocilíndrico, 4 tiempos, enfriado por aire forzado, válvulas en cabeza...
  • Página 50 Parte de rotación Control de la profundidad Bara de tracción ajustable de siega Velocidad del eje de púas 238 min (rpm) Las especificaciones están sujetas a cambios a mejoras, sin previo aviso.
  • Página 51 NOTA...
  • Página 52 NOTA...
  • Página 53 NOTA...
  • Página 54: Major Honda Distributor Addresses

    W e i t e r e I n f o r m a t i o n e n e r h a l t e n S i e g e r n e v o m H o n d a - Kundeninformationszentrum unter der folgenden Adresse oder Telefonnummer: DIRECCIONES DE LOS PRINCIPALES CONCESIONARIOS Honda Para obtener más información, póngase en contacto con el Centro de información para clientes Honda en la dirección o número de teléfono siguientes:...
  • Página 55 AUSTRIA CROATIA FINLAND Honda Motor Europe (North) Hongoldonia d.o.o. OY Brandt AB. Hondastraße 1 Jelkovecka Cesta 5 Tuupakantie 7B 2351 Wiener Neudorf 10360 Sesvete − Zagreb 01740 Vantaa Tel. : + 43 (0)2236 690 0 Tel. : + 385 1 2002053 Tel.
  • Página 56 @ honda.produtos honda-eu. @ ICELAND NETHERLANDS REPUBLIC OF BELARUS Bernhard ehf. Honda Motor Europe (North) Vatnagardar 24-26 Afd. Power Equipment- Scanlink Ltd. 104 Reykdjavik Capronilaan 1 Kozlova Drive, 9 Tel. : + 354 520 1100 1119 NN Schiphol-Rijk...
  • Página 57 @ ventas aucasa.com @ taller aucasa.com @ SLOVAKIA REPUBLIC SWEDEN UNITED KINGDOM Honda Slovakia, spol. s r.o. Honda Nordic AB Honda (UK) Power Equipment Prievozská 6 821 09 Bratislava Box 50583 - Västkustvägen 17 470 London Road Tel. : +...
  • Página 58 " " E E C C D D e e c c l l a a r r a a t t i i o o n n o o f f C C o o n n f f o o r r m m i i t t y y " " C C O O N N T T E E N N T T O O U U T T L L I I N N E E "...
  • Página 62 oHonda Motor Co., Ltd. 2009 efgsY1200.2009.09 36777620 Printed in Japan 00X36-777-6200...

Tabla de contenido