Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DIGITAL CAMERA/APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
DIGITALKAMERA/CÁMARA DIGITAL
C-3020ZOOM
BASIC MANUAL
Before using your camera, read this manual carefully to ensure correct use.
We recommend that you take test shots to get accustomed to your camera
before taking important photographs.
These instructions are only for quick reference. For more details on the
functions described here, refer to the camera reference manual on the CD-
ROM included with the camera.
MANUEL DE BASE
Avant d'utiliser votre appareil photo, veuillez lire attentivement ce mode
d'emploi, de manière à obtenir les meilleurs résultats possibles.
Avant d'effectuer des prises de vues importantes, nous vous conseillons par
ailleurs de faire quelques essais afin de vous familiariser avec le maniement
de l'appareil photo.
Ces instructions ne sont que pour une référence rapide. Pour plus de détails sur
les fonctions décrites ici, se référer aux instructions du CD logiciel sur le CD-ROM.
EINFACHE ANLEITUNG
Bitte lesen Sie vor Gebrauch dieser Kamera sorgfältig diese
Bedienungsanleitung, um optimale Ergebnisse beim Fotografieren zu erzielen.
Wir empfehlen, vor wichtigen Aufnahmen Probeaufnahmen durchzuführen,
um sich mit der Bedienung und den Funktionen der Kamera vertraut zu
machen.
Diese Kurzanleitung dient dem ersten Kennenlernen Ihrer Kamera. Eine
ausführliche Beschreibung der hier aufgeführten Funktionen finden Sie in der
Bildschirmbedienungsanleitung der CD-ROM.
MANUAL BÁSICO
Antes de usar su cámara lea este manual detalladamente para asegurar el
uso correcto.
Nosotros le recomendamos que tome fotografías de prueba para
familiarizarse con su cámara antes de tomar fotografías importantes.
Estas instrucciones son sólo de referencia rápida. Para más detalles acerca
de las funciones aquí descritas, refiérase a las instrucciones del CD del
software en el CD-ROM.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Olympus CAMEDIA C-3020ZOOM

  • Página 1 DIGITAL CAMERA/APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE DIGITALKAMERA/CÁMARA DIGITAL C-3020ZOOM BASIC MANUAL Before using your camera, read this manual carefully to ensure correct use. We recommend that you take test shots to get accustomed to your camera before taking important photographs. These instructions are only for quick reference. For more details on the functions described here, refer to the camera reference manual on the CD- ROM included with the camera.
  • Página 2 Thank you for purchasing an Olympus digital camera. Before you start to use your new camera, please read these instructions carefully to enjoy optimum performance and a longer service life. Keep this manual in a safe place for future reference.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    CONTENTS/TABLE DES MATIÉ/INHALT/CONTENIDO ENGLISH ................2 FRANÇAIS ................46 DEUTSCH ................90 ESPAÑOL ................134 CONTENTS NAMES OF PARTS HOW TO USE THIS MANUAL GETTING STARTED SHOOTING BASICS ADVANCED SHOOTING PLAYBACK PRINT SETTINGS TRANSFERRING PICTURES TO A COMPUTER OPTIONAL ACCESSORIES ERROR CODES SPECIFICATIONS These instructions are only for quick reference. For more details on the functions described here, refer to the camera reference manual on the CD-ROM included with the camera.
  • Página 4: Names Of Parts

    NAMES OF PARTS Camera Zoom lever (T/W) Index display/Close-up playback lever ( Control panel Shutter button Self-timer lamp Flash Strap eyelet Lens Diopter adjustment dial DC-IN jack Connector cover Card cover USB connector...
  • Página 5 Macro/Spot button ( Print button ( Erase button ( Mode dial Flash mode button ( ) (S-Prg, A/S/M/ , P, OFF, Viewfinder Arrow pad (ÑñÉí) Monitor OK/Menu button Manual focus button AE lock button (AEL) Monitor button Custom button ( Protect button ( Card access lamp Battery compartment lock...
  • Página 6: Viewfinder Indications

    NAMES OF PARTS Viewfinder indications Orange lamp ● In some situations, this lamp lights up when you press the shutter button halfway. This indicates that the flash will fire when the picture is taken. ● Lights when you start movie recording and remains lit while movie recording is in progress.
  • Página 7 Control panel indications Flash mode ● Displayed when the flash mode is selected by pressing the (flash mode) button. No indication: Auto-flash, : Red-eye reduction flash, : Fill-in flash, SLOW: Slow synchronization flash, : Off (flash override) Manual Focus ● Displayed when locking focus using the Manual focus function. Flash intensity control ●...
  • Página 8 NAMES OF PARTS Control panel indications (Cont.) ● Displayed when the ISO is set to any mode except AUTO. Exposure compensation ● Displayed when exposure compensation is set to any value except 0. Auto-bracket ● Displayed when the drive mode is set to the Auto-bracket mode. Macro mode ●...
  • Página 9 Monitor indications — Shooting information The indications vary depending on the shooting mode. The information below is displayed for about 3 seconds after operating The information below is always the buttons/mode dial or closing the displayed in the shooting mode. menus.
  • Página 10 NAMES OF PARTS Monitor indications — Shooting information (Cont.) HQMF : AE memory MEMO ● The exposure is locked and retained in memory even after shooting. This indicator is displayed until the AE memory is turned off. AF target mark ●...
  • Página 11 SLOW1 HQMF Drive mode ● Displayed when the drive mode is set on the menus. : Single-frame shooting, : Sequential shooting, : AF Sequential shooting, : Self-timer shooting, BKT : Auto-bracket Spot metering/Macro mode ● Displayed when the Spot metering/Macro mode is selected by pressing (Macro/Spot) button.
  • Página 12 NAMES OF PARTS Monitor indications — Playback information INFO setting on the Menu allows you to select how much information to display on the menu. Still picture playback information SIZE: 2048x1536 F2.8 1/800 +2.0 ISO400 ’01.12.23 21:56 ’01.12.23. 21:56 0020 FILE: 123–0020 When INFO is set to ON When INFO is set to OFF...
  • Página 13 Movie playback information SIZE: 320x240 ’01.12.23 21:56 0020 FILE: 123–0020 When INFO is set to ON When INFO is set to OFF Battery check Record mode Movie mark Number of pixels Protect Time ● Displayed when the picture is File number/Frame number protected.
  • Página 14: How To Use This Manual

    HOW TO USE THIS MANUAL The instructions in this manual use a series of numbers for each operating procedure and button/dial illustration. Follow these numbers in order when operating the camera. Set the mode dial to the position shown in the illustration. In this example, you would set the dial to P.
  • Página 15: Getting Started

    When using AA (R6) batteries ● CR-V3 (Olympus LB-01) lithium battery packs cannot be charged. Using the AC power adapter (optional) Use an AC adapter designed for the area where the camera is used. Consult your nearest Olympus dealer or Service center for details.
  • Página 16 GETTING STARTED (Cont.) Inserting/ejecting the SmartMedia card Be sure to use a 3V (3.3 V) card. Non-Olympus 3 V (3.3 V) cards must be formatted with the camera. Do not use a 5 V card or a 2 MB card.
  • Página 17: Power On/Off

    Power on/off Press the tabs on the lens cap to remove it. Set the mode dial to S-Prg, P, A/S/M/ ● The camera turns on. ● The lens does not extend when the mode dial is set to Set the mode dial to OFF. ●...
  • Página 18 GETTING STARTED (Cont.) When is selected in green on Ññ the screen, press to select the date format. ● Select any one of the following formats: D-M-Y (Day/Month/Year) M-D-Y (Month/Day/Year) SELECT Y-M-D (Year/Month/Day) ● This step and the following steps show the screen procedure used when the date and time settings are set to Y-M-D.
  • Página 19: Shooting Basics

    Adjusting the diopter Turn the diopter adjustment dial until you see the AF target mark clearly. Viewfinder Diopter adjustment dial AF target mark SHOOTING BASICS Shooting mode setting — Mode dial Scene program shooting Allows you to shoot pictures by simply selecting an appropriate shooting mode from the five program shooting modes ( Portrait, Sports,...
  • Página 20: Using The Menus

    SHOOTING BASICS (Cont.) Using the menus When displaying menus, the first screen that appears on the monitor is called the top menu. The contents of this menu change depending on the position of the mode dial (see the diagram below). On the top menu, two types of menus are available: MODE MENU and the other menus (shortcut menus).
  • Página 21 å Mode menu P mode top menu MODE MENU (displayed on the top menu) contains all the functions that are available DRIVE and is divided into four tabs: CAMERA, PICTURE, CARD, and SETUP. These can MODE MENU be selected with the tabs on the left of the Ññ...
  • Página 22 SHOOTING BASICS (Cont.) Example of How to Set a Function Follow the steps below to set one function in MODE MENU. In this example, you will set (beep sound) to OFF when the mode dial is set to P. Set the mode dial to P and press to display the top menu.
  • Página 23: Menu Functions (Shooting)

    Menu functions (Shooting) For more details on the functions described here, refer to the reference manual contained on the software CD-ROM. Some function settings may not be available depending on the mode dial position. Factory default settings of some functions vary depending on the mode dial position.
  • Página 24 SHOOTING BASICS (Cont.) Display Function Setting PANORAMA Makes a panoramic image. — FUNCTION Renders special effect photos. OFF, BLACK&WHITE, SEPIA, WHITE BOARD, BLACK BOARD PICTURE (not available in the Movie mode) Display Function Setting Sets the record mode. TIFF, SHQ, HQ, SQ Adjusts the white balance according to AUTO, PRESET the light source.
  • Página 25 Menu functions (Shooting) SETUP Display Function Setting ALL RESET Determines whether or not current OFF, ON camera settings are retained when the camera is turned off. Sets the beep sound used for OFF, LOW, HIGH warnings, etc. REC VIEW Sets whether or not the picture being OFF, ON recorded is displayed during shooting.
  • Página 26: Menu Functions (Playback)

    SHOOTING BASICS (Cont.) Menu functions (Playback) Setting methods on the playback menu are similar to the shooting menu. Display Function Setting Displays all stored pictures — automatically (Slide-show). INFO Changes the amount of picture ON, OFF information displayed. MOVIE PLAY *2 Plays back movies, edits movies or PLAYBACK, saves movies as indexed still pictures.
  • Página 27 Aperture setting — Aperture priority shooting In the top menu, select MODE MENU T CAMERA T A/S/M/ T A, then press to complete the setting. To start shooting, press again. To increase the aperture value (F Ñ value), press To decrease the aperture ñ...
  • Página 28: Taking Still Pictures

    SHOOTING BASICS (Cont.) Taking still pictures Remove the lens cap and set the mode dial to P. Point the camera towards a subject while viewing through the viewfinder. Card access lamp To focus on the subject, press the shutter button halfway, slowly and gently. ●...
  • Página 29: Recording Movies

    Recording movies Press to display Menu. Remove the lens cap and set the mode dial to S-Prg . Press Ñ to select S-Prg. S-Prg MODE MENU DIGITAL ZOOM Press ñ repeatedly to select Movie. S-pr S-prg CANCEL SELECT SELECT Press...
  • Página 30 SHOOTING BASICS (Cont.) Point the camera towards the subject and compose the picture while viewing through the monitor. Orange lamp Viewfinder Card access lamp Press the shutter button all the way to AF target mark start recording. ● The orange lamp lights up. ●...
  • Página 31: Focus Lock

    To zoom in on a subject, press the zoom Zoom lever lever towards T. To shoot a wider picture, press the zoom lever towards W. Telephoto/Wide-angle shooting is possible at up to 3x magnification (equivalent to 32 mm – 96 mm on a 35 mm camera). By combining the digital zoom with the 3x optical zoom, zoom magnification up to 7.5x is possible.
  • Página 32: Manual Focus

    SHOOTING BASICS (Cont.) Manual focus If Auto focus is unable to lock, use manual focus. Hold down for more than 1 second. When the focus distance selection screen appears on the monitor, í press to select MF. Ññ Press to select the focus distance. Hold down for more than 1 second to save the setting.
  • Página 33: Advanced Shooting

    ADVANCED SHOOTING Drive mode Single-frame shooting : Shoots 1 frame at a time when the shutter button is pressed all the way. (normal shooting) Sequential shooting : Shoots pictures sequentially. Focus, exposure and white balance are locked at the first frame. AF Sequential shooting : Shoots pictures sequentially.
  • Página 34: Exposure Compensation

    ADVANCED SHOOTING (Cont.) AE lock Suitable for situations when optimal exposure is difficult to achieve (such as excessive contrast between the subject and the surroundings). For example, if the sun is in the frame and shooting with automatic exposure results in a dark subject, re-compose your shot so that the sun is not in the frame.
  • Página 35: Playback

    PLAYBACK Viewing still pictures Set the mode dial to (playback). Press (monitor button) Display the desired pictures twice quickly while in the using the arrow pad. shooting mode (Quick ● Pictures indicated by View). movie frames. ● The monitor turns on and Jumps to the picture 10 frames behind.
  • Página 36: Playing Back Movies

    PLAYBACK (Cont.) Playing back movies Display the movie frame (picture with ) you want to play back. T See steps 1 and 2 in “Viewing still pictures”. Ñ Press on the arrow pad to Press to display menu. select MOVIE PLAY. ●...
  • Página 37: Single-Frame Erase

    Protect (Protecting Images Against Accidental Erasure) Display the picture you want to protect by using the arrow pad. Press . The picture is now protected. ● To cancel protection, press again. Single-Frame Erase Select a picture you wish to erase by using the arrow pad. ●...
  • Página 38: Print Settings

    PRINT SETTINGS Selected images can be reserved in a card for printing on a printer or at a photo lab that supports the DPOF (Digital Print Order Format) system. ● Print reserve cannot be performed for a picture displayed with Single-frame print reserve Ññ...
  • Página 39: Transferring Pictures To A Computer

    TRANSFERRING PICTURES TO A COMPUTER How to connect to a computer by USB cable depends on the Operating System (OS) your computer is running. Consult the manufacturer of your computer for details of its operating system Identification of running OS (Windows 98/98SE, Windows 2000 Professional/Me, Mac OS 9.0 - 9.1) Windows 2000 Mac OS 9.0 - 9.1...
  • Página 40 Card adapters enable you to save images on your personal computer without having to connect your camera directly to your computer. For the latest information on available adapters, consult our Customer Support Center or your local Olympus dealer. Computer operating Required devices...
  • Página 41: Optional Accessories

    Photo printers for Olympus digital cameras (P-330N, P-200, P-400) AC adapter Standard SmartMedia card (8/16/32/64/128MB) Floppy disk adapter PC card adapter USB SmartMedia Reader/Writer NiMH battery NiMH battery charger Visit the Olympus home page for the latest information on optional items. http://www.olympus.com...
  • Página 42: Error Codes

    ERROR CODES If there is a problem with your camera, a blinking error code will appear. Possible Corrective Monitor Control panel causes action A SmartMedia Insert the card card is not correctly. inserted, or it Insert a different cannot be card.
  • Página 43 Possible Corrective Monitor Control panel causes action Format the card. SmartMedia (*All existing data card is not stored on the formatted. card is erased when the card is formatted.) There are no Insert a card that pictures on the contains images. card, so there is nothing to play back.
  • Página 44: Specifications

    1280x960 pixels (TIFF/SQ) 1024x768 pixels (TIFF/SQ) 640x480 pixels (TIFF/SQ) Lens Olympus lens 6.5 mm to 19.5 mm, F2.8, 8 elements in 6 groups (equivalent to 32 mm to 96 mm lens on 35 mm camera), aspherical glass Photometric system Digital ESP metering, Spot metering system Aperture W : F2.8 to F11.0...
  • Página 45 Viewfinder Optical real image viewfinder Monitor 1.8" (4.5 cm) TFT color LCD display, approx. 123,000 pixels Battery charging time Approx. 6 sec. (at normal temperature with new for flash batteries) Autofocus TTL system autofocus, Spot AF, Contrast detection system, Focusing range: 0.2 m to ∞ (0.6 ft to ∞) Outer connector DC-IN jack, USB connector (USB 1.0 compatible)
  • Página 46 Nous vous remercions de la confiance témoignée à Olympus par l'achat de cet appareil photo numérique. De manière à garantir un fonctionnement optimal et une haute longévité, nous vous prions de lire attentivement le mode d'emploi avant d'utiliser votre nouvel appareil pour la première fois.
  • Página 47 TABLE DES MATIÈRES NOMENCLATURE DES PIÈCES UTILISATION DE CE MANUEL PRÉPARATIFS PRISE DE VUES DE BASE PRISE DE VUES ÉLABORÉE AFFICHAGE RÉGLAGES D’IMPRESSION TRANSFERT D’IMAGES VERS UN ORDINATEUR ACCESSOIRES EN OPTION CODES D’ERREUR FICHE TECHNIQUE Ces instructions ne sont que pour une référence rapide. Pour plus de détails sur les fonctions décrites ici, se référer aux instructions du CD logiciel sur le CD-ROM.
  • Página 48: Nomenclature Des Pièces

    NOMENCLATURE DES PIÈCES Appareil photo Levier de zoom (T/W) Écran de commande Levier d’affichage d’index/affichage gros plan Voyant de retardateur Déclencheur Flash Oeillet de courroie Objectif Molette de réglage dioptrique Prise d’entrée CC (DC-IN) Couvercle de connecteur Couvercle du logement Connecteur USB de carte...
  • Página 49 Touche gros plan/spot ( Touche d’impression ( Touche d’effacement ( Touche de mode de flash ( ) Molette Mode Viseur (S-Prg, A/S/M/ , P, OFF, Molette de défilement (ÑñÉí) Écran ACL Touche OK/Menu Touche de mise au point manuelle ( Touche de mémorisation AE (AEL) Touche de l’écran Touche Custom (...
  • Página 50 NOMENCLATURE DES PIÈCES Indications dans le viseur Voyant orange ● Dans certaines situations, ce voyant s’allume quand vous appuyez sur le déclencheur jusqu’à mi-course. Ceci indique que le flash se déclenchera lorsque la vue est prise. ● S’allume quand vous commencez à enregistrer le film et reste allumé pendant l’enregistrement.
  • Página 51 Indications de l’écran de commande Mode Flash ● Affiché lorsque le mode de flash est sélectionné en appuyant sur la touche (mode de flash). Pas d’indication: Flash automatique, : Flash atténuant l’effet “yeux rouges”, : Flash d’appoint, SLOW: Flash synchronisé à vitesse lente, : Arrêt (Flash débrayé) Mise au point manuelle...
  • Página 52 NOMENCLATURE DES PIÈCES Indications de l’écran de commande (Suite) ● Affiché lorsque la sensibilité ISO est réglée sur n’importe quel mode sauf AUTO. Compensation d’exposition ● Affichée lorsque la compensation d’exposition est réglée sur une valeur autre que 0. Fourchette automatique ●...
  • Página 53 Indications sur l’écran ACL — Informations de prise de vues Les indications varient en fonction du mode de prise de vues. Les informations ci-dessous sont Les informations ci-dessous sont affichées pendant 3 secondes environ toujours affichées en mode de après opération sur les touches/molette prise de vues.
  • Página 54 NOMENCLATURE DES PIÈCES Indications sur l’écran ACL — Informations de prise de vues (Suite) HQMF : Mémoire AE MEMO ● L’exposition est mémorisée et conservée en mémoire même après la prise de vues. Cet indicateur est affiché jusqu’à ce que la mémoire AE soit annulée. Repères de mise au point automatique ●...
  • Página 55 SLOW1 HQMF Mode Drive ● Affiché lorsque le mode Drive est réglé dans les menus. : Prise d’une seule vue, : Prise de vues en série, : Prise de vues en série AF, : Prise de vue avec retardateur, BKT : Fourchette automatique Mode mesure ponctuelle/gros plan ●...
  • Página 56 NOMENCLATURE DES PIÈCES Indications sur l’écran ACL — Informations d’affichage Indications sur l’écran ACL — Informations d’affichage Le réglage INFO dans le menu vous permet de choisir la quantité d’information à afficher dans le menu. Information d’affichage d’images fixes SIZE: 2048x1536 F2.8 1/800 +2.0 ISO400 ’01.12.23 21:56...
  • Página 57 Information d’affichage de films SIZE: 320x240 ’01.12.23 21:56 0020 FILE: 123–0020 Lorsque INFO est réglé sur ON Lorsque INFO est réglé sur OFF Contrôle des piles Mode d’enregistrement Image cinéma Nombre de pixels Protection Heure ● Affiché lorsque la vue est Numéro de fichier/Numéro de vue protégée.
  • Página 58: Utilisation De Ce Manuel

    UTILISATION DE CE MANUEL Les instructions dans ce manuel utilisent une série de nombres pour chaque procédure de fonctionnement et illustration de touche/molette. Suivre l’ordre de ces nombres en utilisant l’appareil. Régler la molette Mode sur la position montrée dans l’illustration.
  • Página 59: Préparatifs

    ● Les piles au lithium CR-V3 (Olympus LB-01) ne peuvent pas être rechargées. Utilisation de l’adaptateur secteur (Option) Utiliser un adaptateur secteur conçu pour la région où l'appareil est utilisé. Consulter le revendeur Olympus le plus proche ou un centre de service pour des détails.
  • Página 60: Introduction/Éjection De La Carte Smartmedia

    Introduction/éjection de la carte SmartMedia Bien s’assurer d’utiliser une carte 3 V (3,3 V). Des cartes de marque autre que Olympus 3 V (3,3 V) doivent être formatées sur cet appareil. Ne pas utiliser une carte 5 V ni une carte 2 Mo.
  • Página 61: Réglage De La Date Et De L'heure

    Mise en marche/coupure de l’alimentation Appuyer sur les languettes du bouchon d’objectif pour le retirer. Régler la molette Mode sur S-Prg, P, A/S/M/ ● L’appareil est mis en marche. ● L’objectif ne saillit pas si la molette Mode est réglée sur Régler la molette Mode sur OFF.
  • Página 62 PRÉPARATIFS (Suite) Lorsque est sélectionné en Ññ vert sur l’écran, appuyer sur pour choisir le format de la date. ● Vous pouvez choisir l’un des formats suivants: D-M-Y (Jour/Mois/Année) M-D-Y (Mois/Jour/Année) SELECT Y-M-D (Année/Mois/Jour) Écran ● Cette étape et les suivantes montrent la procédure utilisée lorsque les réglages de la date et de l’heure sont réglés sur Y-M-D.
  • Página 63: Réglage Dioptrique

    Réglage dioptrique Tournez la molette de réglage dioptrique jusqu’à ce que vous voyiez clairement les repères de mise au point automatique. Viseur Molette de réglage dioptrique Repères de mise au point automatique PRISE DE VUES DE BASE Réglage du mode de prise de vues — Molette Mode Prise de programme de scènes Permet de prendre des images en sélectionnant simplement le mode de prise de vue adapté...
  • Página 64: Prise De Vues De Base (Suite)

    PRISE DE VUES DE BASE (Suite) Utilisation des menus En affichant des menus, le premier menu qui apparaît sur l'écran ACL est appelé le menu principal. Le contenu de ce menu change en fonction de la position de la molette Mode (voir le schéma ci-dessous). Sur le menu principal, deux types de menus sont disponibles: MODE MENU et les autres menus (menus raccourcis).
  • Página 65 Menu Mode (MODE MENU) å Menu principal en mode P Le MODE MENU (affiché sur le menu principal) contient toutes les fonctions qui sont disponibles et il est divisé sous quatre DRIVE languettes: CAMERA, PICTURE, CARD et SETUP). Ils peuvent être sélectionnées MODE MENU avec les languettes sur la gauche de l’écran Ññ...
  • Página 66 PRISE DE VUES DE BASE (Suite) Exemple de réglage d’une fonction Suivre les étapes ci-dessous pour régler une fonction dans MODE MENU. Dans cet exemple, vous allez régler (signaux sonores) sur OFF lorsque la molette Mode est réglée sur P. Régler la molette Mode sur P et appuyer sur pour afficher le...
  • Página 67: Fonctions De Menu (Prise De Vues)

    Fonctions de menu (Prise de vues) Pour plus de détails, se référer aux instructions du CD logiciel sur le CD- ROM. Certains réglages de fonction peuvent ne pas être disponibles en fonction de la position de la molette Mode. Les réglages par défaut effectués en usine de certaines fonctions varient en fonction de la position de la molette Mode.
  • Página 68 PRISE DE VUES DE BASE (Suite) Affichage Fonction Réglage PANORAMA Fait une image panoramique. — FUNCTION Change la couleur de la vue. OFF, BLACK&WHITE, SEPIA, WHITE BOARD, BLACK BOARD PICTURE (pas disponible dans les modes Cinéma Affichage Fonction Réglage Règle le mode d’enregistrement. TIFF, SHQ, HQ, SQ Ajuste la balance des blancs en AUTO, PRESET...
  • Página 69 Fonctions de menu (Prise de vues) SETUP Affichage Fonction Réglage ALL RESET Détermine si les réglages courants de OFF, ON l’appareil sont mémorisés ou non. Règle les signaux sonores utilisés pour OFF, LOW, HIGH des avertissements, etc. REC VIEW Règle si l’image en cours OFF, ON d’enregistrement est affichée ou non pendant la prise de vues.
  • Página 70: Fonctions De Menu (Affichage)

    PRISE DE VUES DE BASE (Suite) Fonctions de menu (affichage) Les méthodes de réglage sur le menu d’affichage sont similaires à celles sur le menu de prise de vues. Affichage Fonction Réglage Affiche automatiquement toutes les — images enregistrées (Diaporama). INFO Change la quantité...
  • Página 71 Réglage de l’ouverture — Prise de vues à priorité à l’ouverture Dans le menu principal, sélectionnez MODE MENU T CAMERA T T A, puis appuyez sur A/S/M/ pour compléter le réglage. Pour démarrer la prise de vues, appuyez à nouveau sur Pour augmenter la valeur Pour réduire la valeur de de l’ouverture (valeur F),...
  • Página 72: Prise De Vues Fixes

    PRISE DE VUES DE BASE (Suite) Prise de vues fixes Retirer le bouchon d’objectif et régler la molette Mode sur P. Diriger l’appareil sur un sujet tout en regardant dans le viseur. Voyant d’accès de carte Pour faire la mise au point sur le sujet, appuyer lentement et doucement sur le déclencheur jusqu’à...
  • Página 73: Enregistrement De Films

    Enregistrement de films Appuyer pour Retirer le bouchon d’objectif et afficher Menu. régler la molette Mode sur S-Prg . Appuyer sur Ñ pour sélectionner S-Prg. S-Prg MODE MENU DIGITAL ZOOM Appuyer plusieurs fois sur ñ pour sélectionner Cinéma. S-pr S-prg CANCEL SELECT SELECT...
  • Página 74 PRISE DE VUES DE BASE (Suite) Diriger l’appareil sur le sujet et composer la vue tout en regardant sur l’écran ACL. Voyant orange Viseur Voyant d’accès de carte Appuyer complètement sur le déclencheur Repères de mise au pour commencer l’enregistrement. point automatique ●...
  • Página 75: Mémorisation De La Mise Au Point

    Pour faire un zoom avant sur un sujet, Levier de zoom appuyer sur le levier de zoom vers T. Pour prendre une vue plus large, appuyer sur le levier de zoom vers W. La prise de vues téléobjectif/grand angle est possible jusqu’à un grossissement 3x (équivalent à...
  • Página 76: Mise Au Point Manuelle

    PRISE DE VUES DE BASE (Suite) Mise au point manuelle Si la mise au point automatique n’est pas en mesure de faire la mise au point, utiliser la mise au point manuelle. Maintenir pressée pendant plus d’une seconde. Lorsque l’écran de sélection de la distance de mise au point apparaît í...
  • Página 77: Prise De Vues Élaborée

    PRISE DE VUES ÉLABORÉE Mode Drive Prise d’une seule vue : Prend une vue à la fois lorsque le déclencheur est pressé complètement. (prise de vue normale) Prise de vues en série : Prend des vues en série. La mise au point, l’exposition et la balance des blancs sont mémorisées pour la première vue.
  • Página 78: Prise De Vues Élaborée (Suite)

    PRISE DE VUES ÉLABORÉE (Suite) Mémorisation AE Convient pour des situations lorsque l’exposition optimale est difficile à atteindre (tel le cas d’un contraste excessif entre le sujet et son environnement). Par exemple, si le soleil est dans la vue, la prise de vue avec l’exposition automatique donnera un sujet sombre, recomposer la vue pour que le soleil ne soit pas dans la vue.
  • Página 79: Affichage

    AFFICHAGE Visualisation de vues fixes Régler la molette Mode (affichage). Appuyer rapidement deux Afficher les vues désirées en fois sur la touche utilisant molette (écran ACL) en mode de défilement. prise de vues (Contrôle ● Les vues marquées par sont rapide).
  • Página 80 AFFICHAGE (Suite) Afficharge de films Afficher la vue cinéma (vue avec ) que vous voulez visualiser. T Voir les étapes 1 et 2 de “Visualisation de vues fixes”. Ñ Appuyer sur de la molette Appuyer sur pour de défilement pour choisir afficher le menu.
  • Página 81: Effacement D'une Seule Vue

    Protection (Protection des images contre un effacement accidentel) Afficher la vue que vous voulez protéger en utilisant la molette de défilement. Appuyer sur . La vue est alors protégée. ● Pour annuler la protection, appuyer de nouveau sur Effacement d’une seule vue Sélectionner une vue que vous voulez effacer en utilisant la molette de défilement.
  • Página 82: Réglages D'impression

    RÉGLAGES D’IMPRESSION Des images sélectionnées peuvent être réservées sur une carte pour l’impression sur une imprimante ou dans un laboratoire photo qui supporte le système DPOF (Digital Print Order Format). ● La réservation d’impression ne peut pas être effectuée pour une image affichée avec Réservation d’impression d’une seule image Ññ...
  • Página 83: Transfert D'images Vers Un Ordinateur

    TRANSFERT D’IMAGES VERS UN ORDINATEUR La façon d’effectuer le raccordement à un ordinateur par un câble USB dépend du système d’exploitation sous lequel l’ordinateur fonctionne. Consulter le fabricant de l’ordinateur pour des détails sur son système d’exploitation. Identification du système d’exploitation utilisé (Windows 98/98SE, Windows 2000 Professionnel/Me, Mac OS 9.0 - 9.1) Windows 2000 Mac OS 9.0 - 9.1...
  • Página 84 à raccorder votre appareil photo directement à l’ordinateur. Pour les informations les plus récentes disponibles sur les adaptateurs disponibles, consultez notre centre de service consommateur ou votre revendeur Olympus local. Environnement de fonctionnement de Matériel nécessaire...
  • Página 85: Accessoires En Option

    Adaptateur secteur Carte SmartMedia standard (8/16/32/64/128 Mo) Adaptateur de disquette Adaptateur de carte PC Unité de lecture/écriture SmartMedia USB Batteries NiMH Chargeur de batterie NiMH Visiter le site Olympus pour les informations les plus récentes sur les articles en option. http://www.olympus.com...
  • Página 86: Codes D'erreur

    CODES D’ERREUR S’il y a un problème avec l’appareil, un code d’erreur clignotant apparaîtra. Écran de Causes Écran ACL Action corrective commande possibles Une carte Introduire SmartMedia n’est correctement la pas insérée, ou carte. Introduire elle ne peut être une autre carte. reconnue.
  • Página 87 Écran de Causes Écran ACL Action corrective commande possibles La carte Formatez la SmartMedia carte. (*Toutes n’est pas les données formatée. existantes enregistrées sur la carte sont effacées lorsque la carte est formatée.) Aucune image Insérez une carte n’est qui contient des enregistrée sur images.
  • Página 88: Fiche Technique

    1280x960 pixels (TIFF/SQ) 1024x768 pixels (TIFF/SQ) 640x480 pixels (TIFF/SQ) Objectif Objectif Olympus de 6,5 mm à 19,5 mm, F2,8, 8 éléments en 6 groupes (équivalant à un objectif de 32 mm à 96 mm sur un appareil de 35 mm), lentille asphérique.
  • Página 89 Vitesse d’obturation Utilisée avec un obturateur mécanique Photo 4 à 1/800 s (Mode M: 16 à 1/800 s; Mode P/A: 1 à 1/800 s) Cinéma 1/30 à 1/10.000 s Viseur Viseur optique à image réelle Écran ACL Écran d’affichage couleur à cristaux liquides TFT de 4,5 cm ,123.000 pixels environ Temps de charge du 6 s environ (à...
  • Página 90 Wir bedanken uns für den Kauf einer Olympus DigitalKamera. Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Ingebrauchnahme sorgfältig, um die sachgemäße und sichere Handhabung zu gewährleisten. Bewahren Sie diese Anleitung bitte zur späteren Bezugnahme auf. Für Europa: Das „CE“-Zeichen bestätigt, dass dieses Produkt mit den europäischen Bestimmungen für Sicherheit, Gesundheit,...
  • Página 91 INHALT BESCHREIBUNG DER TEILE SO VERWENDEN SIE DIESES HANDBUCH VORBEREITUNG GRUNDSÄTZLICHE AUFNAHMEFUNKTIONEN WEITERE AUFNAHMEFUNKTIONEN WIEDERGABE DRUCKBEZOGENE EINSTELLUNGEN BILDÜBERTRAGUNG AUF EINEN PERSONAL COMPUTER SONDERZUBEHÖR FEHLERMELDUNGEN TECHNISCHE DATEN Diese Kurzanleitung dient dem ersten Kennenlernen Ihrer Kamera. Eine ausführliche Beschreibung der hier aufgeführten Funktionen finden Sie in der Bildschirm- bedienungsanleitung der CD-ROM.
  • Página 92: Beschreibung Der Teile

    BESCHREIBUNG DER TEILE Kamera Zoomregler (T/W) Wahlschalter für Indexwiedergabe/ Ausschnittsvergrößerung LCD-Feld Auslöser Selbstauslöser-LED Blitz Riemenöse Objektiv Dioptrienregler Gleichspannungseingang Buchsenabdeckung Kartenfachabdeckung USB-Buchse...
  • Página 93 Nahaufnahmetaste/Spotmesstaste ( Drucktaste ( Löschtaste ( Blitztaste ( ) Programmwählscheibe (S-Prg, A/S/M , P, OFF, Sucher Ññ Éí) Pfeiltasten ( LCD-Monitor OK/Menü-Taste MF-Taste ( AE-Speichertaste (AEL) LCD-Monitor- Frei belegbare Taste ( Taste ( Schreibschutztaste ( Schreibanzeige Batteriefachriegel Batterie- fachdeckel Stativgewinde...
  • Página 94 BESCHREIBUNG DER TEILE Sucheranzeigen Orangefarbene Sucher-LED ● Kann aufleuchten, wenn der Auslöser leicht angetippt wird. In einem solchen Fall erfolgt die Aufnahme mit Blitz, sobald der Auslöser vollständig gedrückt wird. ● Leuchtet während einer Movie-Aufnahme. ● Blinkt, wenn der für eine bestimmte Aufnahme erforderliche Blitz abgeschaltet ist.
  • Página 95 LCD-Feld-Anzeigen Blitzprogramm ● Zeigt das mit der Blitztaste ( ) gewählte Blitzprogramm an. Keine Anzeige: Automatische Blitzabgabe, : Blitz mit Vorblitz („Rote- Augen-Effekt“-Reduzierung), Aufhellblitz, SLOW: Blitzsynchronisation mit langer Verschlusszeit, : Deaktivierter Blitz Manuelle Scharfstellung ● Erscheint, wenn die manuell eingestellte Entfernung gespeichert ist. Blitzhelligkeit ●...
  • Página 96 BESCHREIBUNG DER TEILE LCD-Feld-Anzeigen (Forts.) ● Erscheint, wenn ein anderer ISO-Modus als AUTO gewählt wird. Belichtungskorrektur ● Erscheint, wenn eine Belichtungskorrektur (außer 0) vorgenommen wurde. Automatische Belichtungsreihen ● Erscheint, wenn der Auslösermodus „Automatische Belichtungsreihen“ gewählt wurde. Nahaufnahmemodus ● Erscheint, wenn im Nahaufnahmemodus fotografiert wird. Spotmessmodus ●...
  • Página 97 LCD-Monitor-Anzeigen — Aufnahmebezogene Anzeigen Die Anzeigen erfolgen in Abhängigkeit vom Kamera-Aufnahmemodus. Die nachstehenden Anzeigen erscheinen für jeweils ca. Daueranzeigen, wenn 3 Sekunden nach Durchführung Kamera im Aufnahmemodus einer Einstellung mittels einer Taste, verwendet wird. der Programmwählscheibe oder nach dem Schließen des Menüs. SLOW1 HQMF HQMF...
  • Página 98 BESCHREIBUNG DER TEILE LCD-Monitor-Anzeigen — Aufnahmebezogene Anzeigen (Forts.) HQMF : AE MEMORY MEMO ● Die Belichtung wird gespeichert und auch nach der Aufnahme beibehalten. Diese Anzeige erscheint, bis der AE Memory-Modus deaktiviert wird. AF-Markierung ● Zur Scharfstelling auf das Motiv ausrichten. Bildaufnahmemodus (TIFF, SHQ, HQ, SQ) ●...
  • Página 99 SLOW1 HQMF Auslösermodus ● Erscheint, wenn mittels Menü ein Auslösermodus gewählt wurde. : Einzelbildaufnahme, : Serienaufnahme, : AF-Serienaufnahme, : Selbstauslöseraufnahme, : automatische Belichtungsreihen Spotmessung/Nahaufnahmemodus ● Erscheint, wenn mit der Taste (Spotmessung/Nahaufnahme) die Spotmessung oder der Nahaufnahmemodus gewählt wurde. Keine Anzeige: Digital-ESP-Messung (Grundeinstellung ab Werk), : Spotmessung, : Nahaufnahme, : Spotmessung+...
  • Página 100 BESCHREIBUNG DER TEILE LCD-Monitor-Anzeigen — Wiedergabebezogene Der Umfang der Menüanzeige kann im INFO-Menü eingestellt werden. Einzelbild-Wiedergabeinformationen SIZE: 2048x1536 F2.8 1/800 +2.0 ISO400 ’01.12.23 21:56 ’01.12.23. 21:56 0020 FILE: 123–0020 Bei INFO mit Einstellstatus ON: Bei INFO mit Einstellstatus OFF: Batterieladezustand Zeit ●...
  • Página 101 Movie-Wiedergabeinformationen SIZE: 320x240 ’01.12.23 21:56 0020 FILE: 123–0020 Bei INFO mit Einstellstatus ON: Bei INFO mit Einstellstatus OFF: Batterieladezustand Bildaufnahmemodus Movie-Symbol Anzahl der Pixel Schreibschutz Zeit ● Erscheint, wenn das Bild Dateinummer/Bildnummer schreibgeschützt ist. ● Während der Movie-Wieder- Bildnummer gabe wird die Spielzeit wie folgt angezeigt: Datum ●...
  • Página 102: So Verwenden Sie Dieses Handbuch

    SO VERWENDEN SIE DIESES HANDBUCH Die Reihenfolge der Bedienschritte ist durch Nummernangaben gekennzeichnet. Beschreibungen werden durch die Abbildung der jeweils erforderlichen Bedienungselemente ergänzt. Führen Sie die Bedienungsschritte stets in der durch Nummern gekennzeichneten Reihenfolge durch. Die Programmwählscheibe auf die in der Abbildung gezeigte Position stellen.
  • Página 103: Vorbereitung

    01) Lithium- Batterieblöcken. Bei Verwendung von AA (R6) Batterien. ● CR-V3 (Olympus LB-01) Batterieblöcke können nicht wiederaufgeladen werden. Verwendung des Netzteils (gesondert erhältlich) Achten Sie darauf, dass Sie ein für die jeweilige Region/das jeweilige Land geeignetes Netzteil verwenden. Bei diesbezüglichen Fragen wenden Sie sich...
  • Página 104 VORBEREITUNG (Forts.) Einlegen/Auswerfen einer SmartMedia-Karte Ausschließlich Speicherkarten mit 3 V (3,3 V) verwenden. Speicherkarten von anderen Herstellern als Olympus müssen in der Kamera formatiert werden. Niemals Speicherkarten mit 5 V und/oder 2 MB verwenden. Vergewissern Sie sich, dass die Kamera ausgeschaltet ist (die Programmwählscheibe muss auf OFF gestellt...
  • Página 105: Ein- Und Ausschalten Der Kamera

    Ein- und Ausschalten der Kamera Zum Abnehmen der Objektivkappe gleichzeitig die beiden Riegel nach innen drücken. Die Programmwählscheibe auf S-Prg, P, A/S/M oder stellen. ● Hierdurch wird die Kamera eingeschaltet. ● Wird gewählt, wird das Objektiv nicht ausgefahren. Die Programmwählscheibe auf OFF stellen. ●...
  • Página 106 VORBEREITUNG (Forts.) Wenn gewählt wurde (grün eingerahmt), mit den Pfeiltasten Ññ das Datumsformat einstellen. ● Die folgenden Datumsformate sind wählbar: D-M-Y (Tag/Monat/Jahr) M-D-Y (Monat/Tag/Jahr) SELECT Y-M-D (Jahr/Monat/Tag) ● In diesem Anwendungsbeispiel wird das Menüanzeige Datumsformat Y-M-D verwendet. í Mit der Pfeiltaste das Jahresfeld (Y) wählen.
  • Página 107: Grundsätzliche Aufnahmefunktionen

    Dioptrieneinstellung Den Dioptrienausgleichsregler drehen, bis die Autofokus-Markierung scharf erkennbar ist. Sucher Dioptrienregler AF-Markierung GRUNDSÄTSLICHE AUFNAHMEFUNKTIONEN Kameramoduswahl — Programmwählscheibe Aufnahmen im Szeneriprogramm-Modus In diesem Modus können auf unkomplizierte Weise Aufnahmen gemacht werden, indem von fünf vorgegebenen Aufnahmemodi ( Porträt, Sport, Landschaft, Nachtszenerie, Movie) derjenige ausgewählt wird, der den Lichtverhältnissen am ehesten entspricht.
  • Página 108: So Verwenden Sie Die Menüs

    GRUNDSÄTSZICHE AUFNAHMEFUNKTIONEN (Forts.) So verwenden Sie die Menüs Das zuerst auf dem LCD-Monitor gezeigte Menü ist das Hauptmenü. Der Inhalt dieses Menüs ist in Abhängigkeit von der Einstellung der Programmwählscheibe jeweils unterschiedlich (siehe das unten stehende Diagramm). Das Hauptmenü enthält zwei Menüausführungen: MODE MENU und sonstige Menüs (austauschbare Menüs).
  • Página 109 Hauptmenü im å Kameramodus P MODE MENU Das MODE MENU (im Hauptmenü) enthält alle verfügbaren Funktionen, die in vier DRIVE Gruppen untergliedert und jeweils durch einen der folgenden Menüanzeiger MODE MENU gekennzeichnet sind: CAMERA, PICTURE, CARD und SETUP. Diese Gruppen können mittels der links im Menü...
  • Página 110 GRUNDSÄTSZICHE AUFNAHMEFUNKTIONEN (Forts.) Einstellungsbeispiel für eine Funktion Hier werden in einem Beispiel alle erforderlichen Bedienungsschritte einzeln aufgelistet, wenn das MODE MENU verwendet wird (in diesem Beispiel ist die Programmwählscheibe auf P gestellt und es soll die Warntonfunktion deaktiviert werden ( OFF)).
  • Página 111: Menüfunktionen (Aufnahme)

    Menüfunktionen (Aufnahme) Ausführlichere Angaben hierzu siehe die Bedienungsanleitung auf der CD-ROM. Je nach Stellung der Programmwählscheibe können ggf. einige Funktionen nicht verfügbar sein. Zudem können je nach Stellung der Programmwählscheibe jeweils unterschiedliche Grundeinstellungen für einzelne Funktionen gelten. CAMERA Anzeige Funktion Einstellung DRIVE Zur Wahl des Auslösermodus sowie der...
  • Página 112 GRUNDSÄTSZICHE AUFNAHMEFUNKTIONEN (Forts.) Anzeige Funktion Einstellung PANORAMA Die Aufnahme erfolgt im — Panoramamodus. FUNCTION Dient der Variierung der Bildfarbe. OFF, BLACK&WHITE, SEPIA, WHITE BOARD, BLACK BOARD PICTURE (nicht für die Modi verfügbar) Anzeige Funktion Einstellung Dient der Wahl des Aufnahmemodus. TIFF, SHQ, HQ, SQ Dient der Wahl des Weißabgleichmodus.
  • Página 113 Menüfunktionen (Aufnahme) SETUP Anzeige Funktion Einstellung ALL RESET Bestimmt, ob und welche vorliegenden OFF, ON Kameraeinstellungen beibehalten (gespeichert) werden. Dient der Warntoneinstellung. OFF, LOW, HIGH REC VIEW Dient der Aktivierung und Deaktivierung OFF, ON der Schnellwiedergabe-funktion (hergestellte Aufnahme wird automatisch sofort abgebildet). MY MODE SETUP Ermöglicht die Vornahme eigener CURRENT, RESET,...
  • Página 114: Menüfunktionen (Wiedergabe)

    GRUNDSÄTSZICHE AUFNAHMEFUNKTIONEN (Forts.) Menüfunktionen (Wiedergabe) Die Einstellungsschritte für das Wiedergabemenü entsprechend weitgehend den Einstellungsschritten für das Aufnahmemenü. Anzeige Funktion Einstellung Alle gespeicherten Bilder werden automatisch nacheinander wie bei — einer Dia-Show gezeigt. INFO Bestimmt den Umfang der ON, OFF eingeblendeten Informationsanzeigen. MOVIE PLAY *2 Ermöglicht der Wiedergabe, Editierung PLAYBACK,...
  • Página 115 Sie wählen die Blende — Belichtungsautomatik mit Blendenvorwahl Vom Hauptmenü ausgehend MODE MENU T CAMERA T A/S/M/ T A wählen, dann mit die Einstellung abschließen. Um mit der Aufnahme zu beginnen, muss erneut gedrückt werden. Wahl einer größeren Blendenzahl Ñ drücken.
  • Página 116 GRUNDSÄTZLICHE AUFNAHMEFUNKTIONEN (Forts.) Einzelbildaufnahme Die Objektivkappe entfernen und die Programmwählscheibe auf P stellen. Die Kamera mittels Sucher auf das Motiv ausrichten. Schreibanzeige Zur Scharfstellung auf das Motiv den Auslöser vorsichtig und ruckfrei halb nach unten drücken. ● Die leuchtende grüne Sucher-LED bestätigt, dass die Kamera die Schärfe eingestellt hat.
  • Página 117 Movie-Aufnahme drücken, um das Menü Die Objektivkappe entfernen und die Programmwählscheibe anzuzeigen. auf S-Prg stellen. Ñ drücken, um S-Prg anzuwählen. S-Prg MODE MENU DIGITAL ZOOM ñ wiederholt drücken, um Movie-Modus anzuwählen. S-pr S-prg CANCEL SELECT SELECT drücken.
  • Página 118 GRUNDSÄTZLICHE AUFNAHMEFUNKTIONEN (Forts.) Die Kamera mittels LCD-Monitor auf das Motiv ausrichten und die Bildkomposition bestimmen. Orangefarbene Sucher-LED Sucher Schreibanzeige Den Auslöser bei halb gedrückter Position AF-Markierung vollständig nach unten drücken, um die Aufnahme zu starten. ● Die orangefarbene Sucher-LED leuchtet auf.
  • Página 119 Zum Einzoomen den Zoomregler in Zoomregler Richtung T drücken. Zum Auszoomen den Zoomregler in Richtung W drücken. Mit dem 3-fach-Zoom kann die Brennweite stufenlos zwischen Weitwinkel Telebereich variiert werden (dies entspricht einem Zoombereich von 32 mm bis 96 mm bei einer Kleinbildkamera). Indem das Digitalzoom mit dem optischen 3-fach-Zoom kombiniert wird, kann eine bis zu 7,5-fache Zoomwirkung erzielt werden.
  • Página 120 GRUNDSÄTZLICHE AUFNAHMEFUNKTIONEN (Forts.) Manuelle Scharfstellung Falls mit dem Autofokus nicht einwandfrei scharfgestellt werden kann, die manuelle Scharfstellung verwenden. Die Taste für mehr als 1 Sekunde gedrückt halten. Wenn die Entfernungsskala auf dem LCD-Monitor gezeigt wird, mit í der Pfeiltaste MF wählen. Ññ...
  • Página 121: Weitere Aufnahmefunktionen

    WEITERE AUFNAHMEFUNKTIONEN Auslösermodus Einzelbildaufnahme : Bei vollständigem Drücken des Auslösers wird ein Bild aufgenommen. Serienaufnahme : Es wird eine Bildfolge aufgenommen. Die für das erste Serienbild gespeicherten Einstellungen für Entfernung, Belichtung und Weißabgleich werden für alle weiteren Bilder beibehalten. AF-Serienaufnahme : Es wird eine Bildfolge aufgenommen.
  • Página 122 WEITERE AUFNAHMEFUNKTIONEN (Forts.) AE-Speicher Geeignet für Aufnahmesituationen, in denen eine optimale Belichtung nur schwierig zu erzielen ist (wenn z.B. starke Helligkeitsunterschiede zwischen dem bildwichtigen Motiv und dem Hintergrund auftreten). Wird z.B. das bildwichtige Motiv zu dunkel abgebildet, weil der restliche Bildbereich durch eine starke Lichtquelle zu stark aufgehellt wird, die Kamera auf eine andere Bildkomposition (ohne Einwirkung der hellen Lichtquelle) schwenken und die Taste...
  • Página 123: Wiedergabe

    WIEDERGABE Einzelbildwiedergabe Die Programmwählscheibe (Wiedergabe) Das gewünschte Bild kann mit stellen. den Pfeiltasten aufgerufen ODER werden. Im Aufnahme-Kamera- ● Mit Symbol modus zweimal kurz die gekennzeichnete Bilder sind Taste (LCD-Monitor) Movie-Bilder. drücken (Schnellwiedergabe). Wiedergabesprung um 10 Bilder rückwärts. ● Der LCD-Monitor schaltet sich ein und die zuletzt hergestellte Aufnahme wird Wiedergabe des nächsten...
  • Página 124 WIEDERGABE (Forts.) Movie-Wiedergabe Das mit gekennzeichnete Movie-Bild der gewünschten Movie- Aufnahme aufrufen. T Siehe Schritt 1 und 2 in „ Einzelbildwiedergabe“ Ñ das Menü auf- Mit der Pfeiltaste MOVIE PLAY wählen. ● Die Schreibanzeige blinkt, während die rufen. Kamera die zugehörigen Bilddaten erfasst. Die Wiedergabe startet, nachdem die Movie-Bilddaten geladen sind.
  • Página 125 Schreibschutz (Verhindert das unbeabsichtigte Löschen von gespeicherten Bildern) Mit den Pfeiltasten das zu schützende Bild aufrufen. Die Taste drücken. Damit ist das Bild schreibgeschützt. ● Soll der Schreibschutz annulliert werden, nochmals die Taste drücken. Löschung einzelner Bilder Mit den Pfeiltasten das zu löschende Bild aufrufen. ●...
  • Página 126: Druckbezogene Einstellungen

    DRUCKBEZOGENE EINSTELLUNGEN Die Ausdrucke vorgemerkter Bilder können auch mit einem Druckgerät oder in einem Fotolabor, das mit Digital Print Order Format-Unterstützung (DPOF) arbeitet, angefertigt werden. ● Die Druckvorauswahl arbeitet nicht für mit gekennzeichnete Bilder. Druckvorauswahl für ausgesuchte Bilder Ñ drücken, um das PRINT ORDER-Menü aufzurufen. Die Pfeiltaste oder ñ...
  • Página 127: Bildübertragung Auf Einen Personal Computer

    BILDÜBERTRAGUNG AUF EINEN PERSONAL COMPUTER Die zum USB-Kabelanschluss erforderlichen Bedienungsschritte variieren in Abhängigkeit vom Betriebssystem des Personal Computers. Angaben zur USB-Eignung des Personal Computers und Betriebssystems erhalten Sie beim Computer-Fachhändler oder -Hersteller. Überprüfen, unter welchem Betriebssystem (Windows 98/98SE, Windows 2000 Professional/Me, Mac OS 9.0 - 9.1 ) der Personal Computer arbeitet.
  • Página 128 Mittels eines Kartenadapters können Bilddaten direkt (und ohne Anschluss der Kamera an den Personal Computer) von der Karte auf einen Personal Computer übertragen werden. Bezüglich aktuellen Informationen zur Verfügbarkeit und Eignung von Kartenadaptern wenden Sie sich bitte an ein Olympus Service Center oder Ihren Olympus-Fachhändler. Computer-System- Erforderliches Zubehör...
  • Página 129: Sonderzubehör

    SONDERZUBEHÖR Stand: Oktober 2001 Kameratasche Fotodrucker für Olympus DigitalKameras Netzteil Standard-SmartMedia-Karte (8/16/32/64/128 MB) Diskettenadapter PC-Kartenadapter USB-SmartMedia-Schreib-/Lesegerät NiMH-Batterie Ladegerät für NiMH-Batterie Besuchen Sie die Olympus Homepage, um aktuelle Informationen zu dem für diese Kamera erhältliche Zubehör zu erhalten. http://www.olympus.com...
  • Página 130: Fehlermeldungen

    FEHLERMELDUNGEN Falls eine Kamera-Betriebsstörung vorliegt, erscheint eine blinkende Fehlermeldung. Mögliche Abhilfemaß- LCD-Monitor LCD-Feld Ursache nahmen Keine oder eine Die Karte nicht identifi- einwand-frei zerbare einsetzen. Eine SmartMedia- andere Karte Karte eingelegt. verwenden. Keine weitere Die Karte aus- Aufnahme wechseln oder möglich.
  • Página 131 Mögliche Abhilfemaß- LCD-Monitor LCD-Feld Ursache nahmen Die Aufnahme Das Bild mittels kann mit dieser Computer- Kamera nicht Software laden. wiedergegeben Falls dies nicht Keine Anzeigen werden. möglich ist, ist die Bilddatei teilweise beschädigt. Die Karte SmartMedia- formatieren. Karte ist nicht (*Bei der formatiert.
  • Página 132: Technische Daten

    1.600x1.200 Pixel (TIFF/SQ) 1.280x960 Pixel (TIFF/SQ) 1.024x768 Pixel (TIFF/SQ) 640x480 Pixel (TIFF/SQ) Objektiv Olympus Objektiv 6,5 bis 19,5 mm, F2,8, 8 Elemente in 6 Gruppen (entspricht einem 32- bis 96-mm-Objektiv bei einer Kleinbildkamera), mit asphärischer Glaslinse. Belichtungsmessung Digitale ESP-Messung, Spotmessung...
  • Página 133 Verschlusszeiten Verwendung für mechanischen Verschluss Fotobild 4 bis 1/800 Sek. (M-Modus: 16 bis 1/800 Sek., P/A-Modus: 1 bis 1/800 Sek.) Movie-Bild 1/30 bis 1/10000 Sek. Sucher Optischer Realbildsucher Monitor 4,5-cm-TFT-LCD-Farbmonitor, ca. 123.000 Pixel Blitzladezeit Ca. 6 Sek. (bei normaler Umgebungstemperatur mit neuen Batterien).
  • Página 134 Le agradecemos la adquisición de la cámara digital Olympus. Antes de usar su nueva cámara, lea detalladamente estas instrucciones para obtener las prestaciones óptimas y una vida de servicio más larga de la unidad. Conserve este manual en un lugar seguro para referencia futura.
  • Página 135 CONTENIDOS NOMBRES DE LAS PARTES CÓMO USAR ESTE MANUAL PREPARATIVOS ELEMENTOS BÁSICOS DE UNA TOMA TOMAS AVANZADAS REPRODUCCIÓN AJUSTES DE IMPRESIÓN TRANSFERENCIA DE IMÁGENES A UN ORDENADOR ACCESORIOS OPCIONALES CÓDIGOS DE ERROR ESPECIFICACIONES Estas instrucciones son sólo de referencia rápida. Para más detalles acerca de las funciones aquí...
  • Página 136: Nombres De Las Partes

    NOMBRES DE LAS PARTES Cámara Mando de zoom (T/W) Indicación de índice/mando de reproducción de primer plano ( Panel de control Botón del obturador LED del disparador automático Flash Enganche para correa Objetivo Disco de ajuste dióptrico Jack DC-IN Tapa del conector Tapa de la tarjeta Conector USB...
  • Página 137 Botón de macro/puntos ( Botón de impresión ( Botón de borrado ( Botón de modo de flash ( ) Disco de modo (S-Prg, A/S/M/ , P, OFF, Visor Teclas de control ÑñÉí Monitor Botón OK/Menú Botón de enfoque manual ( Botón de bloqueo de exposición Botón del monitor automática (AEL)
  • Página 138: Indicaciones Del Visor

    NOMBRES DE LAS PARTES Indicaciones del visor Lámpara naranja ● En algunas situaciones, esta lámpara se enciende al presionar el botón de disparo del obturador hasta la mitad del recorrido. Esto indica que el flash disparará cuando se tome fotografía. ●...
  • Página 139: Indicaciones Del Panel De Control

    Indicaciones del panel de control Modo de flash ● Aparece cuando el modo de flash es seleccionado a través de la presión del botón (modo de flash). Sin indicación: Flash automático, : Flash de reducción de ojos rojos, : Flash de relleno, SLOW : Flash de sincronización lenta, : Desactivado (anulación de flash) Enfoque manual...
  • Página 140 NOMBRES DE LAS PARTES Indicaciones del panel de control (Cont.) ● Mostrado cuando ISO está ajustado en cualquier modo excepto AUTO. Compensación de exposición ● Aparece cuando se ajusta la compensación de exposición en cualquier valor, a excepción de 0. Soporte automático ●...
  • Página 141 Indicaciones del monitor — Información de la toma Las indicaciones varían de acuerdo con el modo de la toma. Después de operar los botones/ disco de modo o de cerrar los La información de abajo aparece menús, la información de abajo siempre en el modo de toma.
  • Página 142 NOMBRES DE LAS PARTES Indicaciones del monitor — Información de la toma (Cont.) HQMF : Memoria AE MEMO ● La exposición es bloqueada y retenida en la memoria aun después de la toma. Este indicador aparece hasta que la memoria AE sea desactivada. AF Marca del objeto de enfoque automático (AF) ●...
  • Página 143 SLOW1 HQMF Modo de accionamiento ● Aparece cuando el modo de accionamiento está ajustado en los menús. : Toma de un solo cuadro, : Toma secuencial, : Toma secuencial AF, : Toma con disparador automático, BKT : Soporte automático Modo de medición de puntos/macro ●...
  • Página 144: Información De La Reproducción De Fotografías Fijas

    NOMBRES DE LAS PARTES Indicaciones del monitor — Información de la reproducción El ajuste INFO en el menú le permite seleccionar la cantidad de información a ser mostrada en el menú. Información de la reproducción de fotografías fijas SIZE: 2048x1536 F2.8 1/800 +2.0 ISO400 ’01.12.23 21:56...
  • Página 145: Información De La Reproducción De Imágenes De Vídeo

    Información de la reproducción de imágenes de vídeo SIZE: 320x240 ’01.12.23 21:56 0020 FILE: 123–0020 Cuando INFO está ajustado Cuando INFO está ajustado en ON en OFF Verificación de pilas Modo de grabación Marca de imágenes de vídeo Número de pixels Protección Hora ●...
  • Página 146: Cómo Usar Este Manual

    CÓMO USAR ESTE MANUAL Las instrucciones de este manual emplean una serie de números para cada procedimiento de operación e ilustración de botón/disco. Siga estos números en orden al operar la cámara. Ajuste el disco de modo en la posición mostrada en la ilustración.
  • Página 147: Preparativos

    LB-01) Cuando utilice pilas AA (R6) ● Las pilas de litio CR-V3 (Olympus LB-01) no pueden ser cargadas. Uso del adaptador de alimentación CA (opcional) Use un adaptador CA diseñado para el área donde la cámara será utilizada. Consulte con su distribuidor más cercano o el Centro de servicio para...
  • Página 148: Inserción/Expulsión De La Tarjeta Smartmedia

    PREPARATIVOS (Cont.) Inserción/Expulsión de la tarjeta SmartMedia Asegúrese de emplear una tarjeta de 3V (3,3 V). Las tarjetas no Olympus de 3V (3,3 V) deben ser formateadas con la cámara. No utilice una tarjeta de 5 V ó 2 MB.
  • Página 149: Encendido/Apagado De La Alimentación

    Encendido/apagado de la alimentación Presione las lengüetas de la tapa del objetivo para retirarla. Ajuste el disco de modo en S-Prg, P, A/S/M/ ● La cámara se enciende. ● El objetivo no se extiende cuando el disco de modo está ajustado en Ajuste el disco de modo en OFF.
  • Página 150 PREPARATIVOS (Cont.) Cuando esté seleccionado en Ññ verde en la pantalla, presione para seleccionar el formato de la fecha. ● Seleccione cualquiera de los siguientes formatos: D-M-Y (Día/Mes/Año) SELECT M-D-Y (Mes/Día/Año) Pantalla Y-M-D (Año/Mes/Día) ● Este y los siguientes pasos muestran el procedimiento usado cuando los ajustes de fecha y hora están ajustados en Y-M-D.
  • Página 151: Elementos Básicos De Una Toma

    Ajuste de dioptría Gire el disco de ajuste dióptrico hasta que vea la marca de objeto de enfoque automático claramente. Visor Disco de ajuste dióptrico Marca de objeto de enfoque automático ELEMENTOS BÁSICOS DE UNA TOMA Ajuste del modo de toma — Disco de modo Toma programada de escena Le permite tomar fotografías con sólo seleccionar un modo de toma apropiado de entre los cinco modos preajustados (Modos...
  • Página 152: Utilización De Los Menús

    ELEMENTOS BÁSICOS DE UNA TOMA (Cont.) Utilización de los menús Cuando los menús son mostrados, la primera pantalla que aparece en el monitor es llamada menú principal. El contenido de este menú cambia de acuerdo con la posición del disco de modo (ver el diagrama de abajo). En el menú...
  • Página 153 å Menú de modo Menú principal P MODE MENU (mostrado en el menú principal) contiene todas las funciones que DRIVE están disponibles y está dividido en 4 lengüetas: CAMERA, PICTURE, CARD y MODE MENU SETUP. Estos pueden ser seleccionados con las lengüetas en la izquierda de la Ññ...
  • Página 154: Ejemplo De Cómo Ajustar Una Función

    ELEMENTOS BÁSICOS DE UNA TOMA (Cont.) Ejemplo de cómo ajustar una función Siga los pasos de abajo para ajustar una función en MODE MENU. En este ejemplo, ajuste (sonido bip) en OFF cuando el disco de modo está ajustado en P. Ajuste el disco de modo en P y presione para mostrar el...
  • Página 155: Funciones Del Menú (Tomas)

    Funciones del menú (Tomas) Para más detalles, refiérase a las instrucciones del software CD en el CD-ROM. Algunos ajustes de función pueden no estar disponibles dependiendo de la posición del disco de modo. Los ajustes por defecto de fábrica de algunas funciones varían dependiendo de la posición del disco de modo.
  • Página 156 ELEMENTOS BÁSICOS DE UNA TOMA (Cont.) Indicación Función Ajuste PANORAMA Hace una imagen panorámica. — FUNCTION Cambia el color de la fotografía. OFF, BLACK&WHITE, SEPIA, WHITE BOARD, BLACK BOARD PICTURE (No disponible en los modos Indicación Función Ajuste Ajusta el modo de grabación. TIFF, SHQ, HQ, SQ Ajusta el balance del blanco de AUTO, PRESET...
  • Página 157 Funciones del menú (Tomas) SETUP Indicación Función Ajuste ALL RESET Determina si los ajustes actuales de la OFF, ON cámara serán almacenados o no. Ajuste el sonido bip empleado para los OFF, LOW, HIGH avisos, etc. REC VIEW Ajusta si la fotografía grabada será OFF, ON mostrada o no durante la toma.
  • Página 158: Funciones Del Menú (Reproducción)

    ELEMENTOS BÁSICOS DE UNA TOMA (Cont.) Funciones del menú (Reproducción) Los métodos de ajuste del menú de reproducción son similares al del menú de toma. Indicación Función Ajuste Muestra todas las fotografías almacenadas automáticamente — (Muestra de diapositivas). INFO Cambia la cantidad de información de ON, OFF fotografía indicada.
  • Página 159 Ajuste de abertura — Toma con prioridad de abertura En el menú principal, seleccione MODE MENU T CAMERA T T A, luego presione A/S/M/ para terminar el ajuste. Para comenzar a fotografiar, presione otra vez Para aumentar el valor abertura (valor Para disminuir el valor de Ñ...
  • Página 160: Toma De Fotografías Fijas

    ELEMENTOS BÁSICOS DE UNA TOMA (Cont.) Toma de fotografías fijas Retire la tapa del objetivo y ajuste el disco de modo en P. Apunte la cámara hacia la dirección del sujeto mientras lo visualiza a través del visor. Lámpara de control de la tarjeta Para enfocar sobre el sujeto, presione el botón del obturador ligera y lentamente hasta la mitad del recorrido.
  • Página 161: Grabación De Imágenes De Vídeo

    Grabación de imágenes de vídeo Presione para Retire la tapa del objetivo y ajuste el S-Prg . disco de modo en mostrar el Menú. Ñ Presione para seleccionar S-Prg. S-Prg MODE MENU DIGITAL ZOOM ñ Presione reiteradamente para seleccionar imágenes de video . S-pr S-prg CANCEL...
  • Página 162 ELEMENTOS BÁSICOS DE UNA TOMA (Cont.) Dirija la cámara hacia el sujeto y centre la fotografía mientras visualiza a través del monitor. Lámpara naranja Visor Lámpara de control de la tarjeta Marca de objeto de Presione el botón del obturador a fondo enfoque automático para empezar la grabación.
  • Página 163: Bloqueo De Enfoque

    Para efectuar el acercamiento de un sujeto, Mando de zoom presione el mando de zoom hacia T. Para tomar una fotografía más amplia, presione el mando de zoom hacia W. posible efectuar toma telefoto/granangular en hasta 3x de ampliación (equivalente a 32 mm – 96 mm de una cámara de 35 mm).
  • Página 164: Enfoque Manual

    ELEMENTOS BÁSICOS DE UNA TOMA (Cont.) Enfoque manual Si no es posible bloquear el enfoque automático, utilice el enfoque manual. Mantenga presionado durante más de 1 segundo. Cuando la pantalla de selección de distancia focal aparece en el í monitor, presione para seleccionar MF.
  • Página 165: Tomas Avanzadas

    TOMAS AVANZADAS Modo de accionamiento Toma de un solo cuadro : Toma 1 cuadro por vez cuando el botón del obturador es presionado a fondo (toma normal). Toma secuencial : Toma fotografías secuencialmente. El enfoque, la exposición y el balance del blanco son bloqueados en el primer cuadro. Toma secuencial de enfoque automático (AF) : Toma fotografías secuencialmente.
  • Página 166: Bloqueo De Exposición Automática (Ae)

    TOMAS AVANZADAS (Cont.) Bloqueo de exposición automática (AE) Adecuado para situaciones cuando la exposición óptima es difícil de lograr (tales como, cuando hay demasiado contraste entre el sujeto y el entorno). Por ejemplo, si el sol está encuadrado y la toma con exposición automática resulta un sujeto oscuro, reacomode su toma, de manera que el sol no aparezca encuadrado.
  • Página 167: Reproducción

    REPRODUCCIÓN Visualización de fotografías fijas Ajuste el disco de modo en (reproducción). Presione (botón del Muestre fotografías monitor) veces deseadas utilizando las rápidamente durante el teclas de control. modo toma. ● Las fotografías indicadas por (Visualización rápida) son cuadros de imágenes ●...
  • Página 168: Reproducción De Imágenes De Vídeo

    REPRODUCCIÓN (Cont.) Reproducción de imágenes de vídeo Muestra el cuadro de imágenes de vídeo (fotografía con ) que desea reproducir. T Pasos 1 y 2 de “Visualización de fotografías fijas”. Ñ Presione en las teclas de control Presione para para seleccionar MOVIE PLAY. mostrar el menú.
  • Página 169: Borrado De Un Solo Cuadro

    Protección (Protección de imágenes contra borrados accidentales) Muestra la fotografía que desea proteger empleando las teclas de control. Presione . La fotografía ahora está protegida. ● Para cancelar la protección, presione nuevamente. Borrado de un solo cuadro Seleccione una fotografía que desea borrar empleando las teclas de control.
  • Página 170: Ajustes De Impresión

    AJUSTES DE IMPRESIÓN Las imágenes seleccionadas pueden ser reservadas en una tarjeta para ser impresas en una impresora o en un laboratorio de fotografía que soporte el sistema DPOF (Formato de Orden de Impresión Digital). ● La reserva de impresión no puede ser ejecutada para una fotografía mostrada con Reserva de impresión de un solo cuadro Ññ...
  • Página 171: Transferencia De Imágenes A Un Ordenador

    TRANSFERENCIA DE IMÁGENES A UN ORDENADOR Cómo conectar a un ordenador por cable USB depende del Sistema Operativo (OS) que su ordenador esté ejecutando. Consulte al fabricante de su ordenador para detalles de su sistema operativo. Identificación del OS en ejecución (Windows 98/98SE, Windows 2000 Profesional/Me, Mac OS 9.0 –...
  • Página 172: Almacenamiento Directo Desde Una Tarjeta De Memoria Extraíble Smartmedia

    Para informaciones más recientes acerca de los adaptadores disponibles, consulte con nuestro centro de soporte del usuario o a su concesionario de Olympus local. Ambiente operativo Dispositivos requeridos del ordenador...
  • Página 173: Accesorios Opcionales

    Adaptador de CA Tarjeta SmartMedia estándar (8/16/32/64/128MB) Adaptador de disco flexible Adaptador de tarjeta PC Unidad lectora/escritora SmartMedia USB Pila NiMH Cargador de pilas NiMH Visite el home page de Olympus para las últimas informaciones sobre los ítems opcionales. http://www.olympus.com...
  • Página 174: Códigos De Error

    CÓDIGOS DE ERROR Cuando hay un problema con la cámara, un código de error aparecerá parpadeando. Posibles Acciones Monitor Panel de control causas correctivas No hay tarjeta Inserte una SmartMedia tarjeta. O inserte insertada o no una tarjeta puede ser distinta.
  • Página 175 Posibles Acciones Monitor Panel de control causas correctivas La tarjeta Formatee la SmartMedia no tarjeta. (*Todos está los datos formateada. existentes almacenados en la tarjeta son borrados cuando la tarjeta es formateada.) No hay imagen Inserte una grabada en la tarjeta que tarjeta, de modo contenga...
  • Página 176: Especificaciones

    1280x960 pixels (TIFF/SQ) 1024x768 pixels (TIFF/SQ) 640x480 pixels (TIFF/SQ) Objetivo Objetivo Olympus de 6,5 mm a 19,5 mm, F2,8, 8 elementos en 6 grupos (equivalente a un objetivo de 32 mm – 96 mm en una cámara de 35 mm), vidrio esférico Sistema fotométrico...
  • Página 177 Visor Visor de imagen real óptica Monitor Monitor LCD a color TFT de 4,8 cm 123.000 pixeles aprox. Tiempo de carga 6 seg. aprox. (a temperatura normal con pilas de las pilas del flash nuevas) Enfoque automático Enfoque automático del sistema TTL, AF de puntos, detección de contraste, gama de enfoque: 0,2 m a ∞...
  • Página 178 MEMO...
  • Página 180 Phone customer support: Tel. 1-888-553-4448 (Toll-free) Our Phone customer support is available from 8 am to 10 pm (Monday to Friday) ET E-Mail: [email protected] Olympus software updates can be obtained at: http://olympus.com/digital Adobe [Photoshop] Support Adobe software updates and technical information can be obtained at: http://www.adobe.com/support/...

Tabla de contenido