Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DIGITAL CAMERA/APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
DIGITALKAMERA/CÁMARA DIGITAL
C-40ZOOM/D-40ZOOM
BASIC MANUAL
Before using your camera, read this manual carefully to ensure correct use.
We recommend that you take test shots to get accustomed to your camera
before taking important photographs.
These instructions are only for quick reference. For more details on the
functions described here, refer to the software CD's instructions on CD-ROM.
MANUEL DE BASE
Avant d'utiliser votre appareil photo, veuillez lire attentivement ce mode
d'emploi, de manière à obtenir les meilleurs résultats possibles.
Avant d'effectuer des prises de vues importantes, nous vous conseillons par
ailleurs de faire quelques essais afin de vous familiariser avec le maniement
de l'appareil photo.
Ces instructions ne sont que pour une référence rapide. Pour plus de détails
sur les fonctions décrites ici, se référer aux instructions du CD logiciel sur le
CD-ROM.
EINFACHE ANLEITUNG
Bitte lesen Sie vor Gebrauch dieser Kamera sorgfältig diese
Bedienungsanleitung, um optimale Ergebnisse beim Fotografieren zu erzielen.
Wir empfehlen, vor wichtigen Aufnahmen Probeaufnahmen durchzuführen,
um sich mit der Bedienung und den Funktionen der Kamera vertraut zu
machen.
Diese Kurzanleitung dient dem ersten Kennenlernen Ihrer Kamera. Eine
ausführliche Beschreibung der hier aufgeführten Funktionen finden Sie in der
Bedienungsanleitung auf der CD-ROM.
MANUAL BÁSICO
Antes de usar su cámara lea este manual detalladamente para asegurar el
uso correcto.
Nosotros le recomendamos que tome fotografías de prueba para
familiarizarse con su cámara antes de tomar fotografías importantes.
Estas instrucciones son sólo de referencia rápida. Para más detalles acerca
de las funciones aquí descritas, refiérase a las instrucciones del CD del
software en el CD-ROM.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Olympus CAMEDIA C-40ZOOM

  • Página 1 DIGITAL CAMERA/APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE DIGITALKAMERA/CÁMARA DIGITAL C-40ZOOM/D-40ZOOM BASIC MANUAL Before using your camera, read this manual carefully to ensure correct use. We recommend that you take test shots to get accustomed to your camera before taking important photographs. These instructions are only for quick reference. For more details on the functions described here, refer to the software CD’s instructions on CD-ROM.
  • Página 2 Thank you for purchasing an Olympus digital camera. Before you start to use your new camera, please read these instructions carefully to enjoy optimum performance and a longer service life. Keep this manual in a safe place for future reference.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    CONTENTS/TABLE DES MATIÉ/INHALT/CONTENIDO ENGLISH ................2 FRANÇAIS ................46 DEUTSCH ................90 ESPAÑOL ................134 CONTENTS NAMES OF PARTS HOW TO USE THIS MANUAL GETTING STARTED SHOOTING BASICS ADVANCED SHOOTING PLAYBACK PRINT SETTINGS TRANSFERRING PICTURES TO A COMPUTER OPTIONAL ACCESSORIES ERROR CODES SPECIFICATIONS These instructions are only for quick reference. For more details on the functions described here, refer to the software CD’s instructions on CD-ROM.
  • Página 4: Names Of Parts

    NAMES OF PARTS Camera Zoom lever (T/W) Index display/Close-up Control panel playback lever ( Remote control receiver Shutter button Microphone Flash Self-timer/ Speaker Remote control lamp Lens barrier Lens Battery compartment cover Tripod socket Battery compartment lock...
  • Página 5 Mode dial Macro/Spot button ( Protect button ( Rotation button Remote control receiver Flash mode button ( ) Erase button ( Viewfinder Monitor Monitor button Card access lamp Card cover Strap eyelet (refer to the OK/Menu button “Quick-start guide” Manual focus button ( included in the Arrow pad package.)
  • Página 6: Viewfinder Indications

    NAMES OF PARTS Viewfinder indications Orange lamp ● In some situations, this lamp lights up when you press the shutter button halfway. This indicates that the flash will then fire when the picture is taken. ● Lights during movie recording. ●...
  • Página 7 Control panel indications 678 9 $ % ^ & Flash intensity control ● Displayed when the amount of the light emitted by the flash is adjusted. Spot metering mode ● Displayed when the Spot metering mode is set. Self-timer ● Displayed when the self-timer is activated. Sequential shooting ●...
  • Página 8 NAMES OF PARTS Control panel indications (Cont.) 678 9 $ % ^ & Flash mode ● Displayed when the flash mode is selected by pressing the (flash mode) button. No indication: Auto-flash : Red-eye reduction flash : Fill-in flash SLOW: Slow synchronization flash : Off (flash override) Auto-bracket ●...
  • Página 9 Monitor indications — Shooting information The indications vary depending on the shooting mode. If you shoot using the monitor for a long time, noise may appear on pictures. The information below is displayed for about 3 seconds after operating The information below is always the buttons/mode dial or closing the displayed in the shooting mode.
  • Página 10 NAMES OF PARTS Monitor indications — Shooting information (Cont.) Number of storable still pictures ● Displays the number of still pictures you can shoot. Seconds remaining ( mode only) ● Displays available movie recording time. Manual Focus ● Displayed when locking focus using the Manual focus function. Memory gauge ●...
  • Página 11 SLOW1 2272x1704 Drive mode ● Displayed when the drive mode is set on the menus. : Single-frame shooting : Sequential shooting : AF Sequential shooting BKT : Auto-bracket White balance ● Displayed when WB is set on the menus. No indication: AUTO : Daylight : Overcast : Tungsten light...
  • Página 12 NAMES OF PARTS Monitor indications — Shooting information (Cont.) SLOW1 2272x1704 Flash mode ● Displayed when the flash mode is selected by pressing the (flash mode) button. No indication: Auto-flash : Red-eye reduction flash : Fill-in flash SLOW1/ SLOW2/ SLOW1: Slow synchronization flash : Off (flash override) Spot metering/Macro mode ●...
  • Página 13 Monitor indications — Playback information INFO setting on the Menu allows you to select how much information to display. Still picture playback information SIZE: 2272x1704 F2.8 1/800 +2.0 ISO400 ’01.12.23 21:56 FILE: 100–0020 ’01.12.23. 21:56 When INFO is set to ON When INFO is set to OFF Battery check Record mode...
  • Página 14 NAMES OF PARTS Monitor indications — Playback information (Cont.) Movie playback information SIZE: 320x240 ’01.12.23 FILE: 100–0020 When INFO is set to ON When INFO is set to OFF Battery check Record mode Movie mark Number of pixels Sound record File number ●...
  • Página 15: How To Use This Manual

    HOW TO USE THIS MANUAL The instructions in this manual use a series of numbers for each operating procedure and button/dial illustration. Follow these numbers in order when operating the camera. Before using the following function, set the mode dial to any of the positions shown.
  • Página 16: Getting Started

    Press. When using a lithium battery pack Using the AC power adapter (optional) Use an AC adapter designed for the area where the camera is used. Consult your nearest Olympus dealer or Service center for details.
  • Página 17: Inserting The Card

    Inserting/ejecting the card Be sure to use a 3V (3.3 V) card. Non-Olympus 3 V (3.3 V) cards must be formatted with the camera. Do not use a 5 V card or a 2 MB card. Make sure the camera is turned off (i.e. the lens barrier is closed and the monitor if turned off).
  • Página 18: Power On/Off

    GETTING STARTED (Cont.) Power on/off Shooting mode Set the mode dial to the desired position. Open the lens barrier. ●The camera turns on and the lens extends. ●Startup image is displayed on the monitor. ●If the lens does not extend, the lens barrier is not fully open. Partially close the lens barrier to turn the camera off (about halfway to the lens).
  • Página 19: Shooting Basics

    Ññ í Press to set the year. When the year is set, press to move to the month (M) setting. ●Repeat this procedure until the date and time are completely set. ●To move back to the previous setting, press É Press ●The camera returns to the menu screen.
  • Página 20 SHOOTING BASICS (Cont.) Night Scene shooting Suitable for shooting pictures in the evening or at night. The camera sets a slower shutter speed than is used in normal shooting. For example, if you take a picture of a street at night in the mode, the lack of brightness will result in a dark picture with only the sparkle of lights such as street lamps appearing.
  • Página 21: Using The Menu

    Using the menu When displaying menus, the first screen that appears on the monitor is called the top menu. The contents of this menu change depending on the mode. On the top menu, two types of menus are available: MODE MENU and the other menus (shortcut menus).
  • Página 22: Menu Functions (Shooting)

    SHOOTING BASICS (Cont.) Menu functions (Shooting) For more details on the functions described here, refer to the reference manual that is included with the software CD-ROM instructions on CD-ROM. Some function settings may not be available depending on the mode. Factory default settings of some functions vary depending on the mode.
  • Página 23 PICTURE (not available in the mode) Display Function Setting Sets the record mode resolution. TIFF, SHQ*, HQ*, SQ1, SQ2 Adjusts the white balance according to AUTO, PRESET the light source. Makes the color bluer/redder. — SHARPNESS Sets the level of picture sharpness. —...
  • Página 24 SHOOTING BASICS (Cont.) SETUP Display Function Setting REC VIEW Sets whether or not the picture being OFF, ON recorded is displayed immediately after shooting. MY MODE SETUP Customizes settings, which are PRESENT, RESET, activated in the mode. CUSTOM SLEEP Sets the sleep timer. 30SEC, 1MIN, 3MIN, 5MIN, 10MIN FILE NAME...
  • Página 25: Menu Functions (Playback)

    The following functions are not in the MODE MENU. They are located in the shortcut menu. The functions available depend on the shooting mode. Function Shooting mode DIGITAL ZOOM * (for movies) * Records sound during movie recording. Menu functions (Playback) Setting methods on the playback menu are similar to the shooting menu.
  • Página 26 SHOOTING BASICS (Cont.) SETUP Display Function Setting ALL RESET Determines whether or not current ON, OFF camera settings are stored. VOLUME Sets playback sound volume, as well as the volume of the sound selected in — PW ON SETUP and PW OFF SETUP. Sets the beep sound used for ON, OFF warnings, etc.
  • Página 27 Aperture setting — Aperture priority shooting In the top menu, select MODE MENU T CAMERA T P/A/S/M T A. To increase the aperture value (F Ñ value), press To decrease the aperture ñ value (F value), press Shutter speed setting — Shutter priority shooting In the top menu, select MODE MENU T CAMERA T P/A/S/M T S.
  • Página 28: Taking Still Pictures

    SHOOTING BASICS (Cont.) Taking still pictures Set the mode dial to any of the following positions and open the lens barrier. Shooting mode: , P, A/S/M, Point the camera towards a subject while viewing through the viewfinder. Card access lamp To focus on the subject, press the shutter button halfway, slowly and gently.
  • Página 29: Recording Movies

    Recording movies Viewfinder Set the mode dial to open the lens barrier. ● The monitor turns on. Green lamp Point the camera towards the subject and compose the picture while viewing through the monitor. Card access lamp Press the shutter button halfway. AF target mark ●...
  • Página 30: Focus Lock

    SHOOTING BASICS (Cont.) To zoom in on a subject, press the zoom Zoom lever lever towards T. To shoot a wider picture, press the zoom lever towards W. Telephoto/Wide-angle shooting is possible at up to 2.8x magnification (optical zoom limit). By combining the digital zoom with the 2.8x optical zoom, zoom magnification up to 7x (equivalent to 35 mm–245 mm on a 35 mm camera) is possible.
  • Página 31: Manual Focus

    Manual focus If Auto focus is unable to lock, use manual focus. Hold down for more than 1 second. When the focus distance selection screen appears on the monitor, í press to select MF. Ññ Press to select the focus distance. Hold down for more than 1 second to save the setting.
  • Página 32: Advanced Shooting

    ADVANCED SHOOTING Drive mode Single-frame shooting : Shoots 1 frame at a time when the shutter button is pressed all the way. (normal shooting) Sequential shooting : Shoots pictures sequentially. Focus, exposure and white balance are locked at the first frame. AF Sequential shooting : Shoots pictures sequentially.
  • Página 33: Exposure Compensation

    Macro mode shooting Usually focusing is slow when you get as close as 0.1 m - 0.8 m (0.3 ft - 2.6 ft) to the subject. However, in the mode focusing is performed quickly. The (macro) mode allows you to shoot close to the subject (within 0.1 m - 0.8 m (0.3 ft - 2.6 ft)).
  • Página 34: Playback

    PLAYBACK Viewing still pictures Press the (monitor) button with the lens barrier closed. Press (monitor button) twice quickly while in the shooting mode (Quick View). ● The monitor turns on and the recorded picture appears. Display the desired pictures using the arrow pad. ●...
  • Página 35: Playing Back Movies

    Playing back movies Display the movie frame (picture with ) you want to play back. T See steps 1 and 2 in “Viewing still pictures”. Ñ Press on the arrow pad to Press to display menu. select MOVIE PLAY. ● The card access lamp blinks while movie data is accessed.
  • Página 36: Single-Frame Erase

    PLAYBACK (Cont.) Protect (Protecting Images Against Accidental Erasure) Display the picture you want to protect by using the arrow pad. Press . The picture is now protected. ● To cancel protection, press again. Single-Frame Erase Select a picture you wish to erase by using the arrow pad. ●...
  • Página 37 Playback on a TV Make sure that the TV and camera power are off . Connect to the TV's video input (yellow) and audio input (white) terminals. AV cable Connect to the multi connector (A/V OUT). Press the (monitor) button to turn on the camera and turn on the TV.
  • Página 38: Print Settings

    PRINT SETTINGS Selected images can be reserved in a card for printing on a printer or at a photo lab that supports the DPOF (Digital Print Order Format) system. ● Print reserve cannot be performed for a picture displayed with Single-frame print reserve Play back a still picture.
  • Página 39 All-frame print reserve Allows you to store print data for all the pictures on the card, as well as allowing you to choose how many prints you want. Trimming print reserve You can print an enlarged part of a recorded picture. Resetting print reserve Allows you to reset all Print Reserve settings for pictures stored on a card.
  • Página 40: Transferring Pictures To A Computer

    TRANSFERRING PICTURES TO A COMPUTER By connecting the camera to a computer with the provided USB cable, images on a card can be transferred to the computer. Some OS's (operating systems) may need a special setup when connecting to the camera for the first time.
  • Página 41: Optional Accessories

    Photo printers for Olympus digital cameras AC adapter Standard SmartMedia card (8/16/32/64/128MB) Floppy disk adapter PC card adapter Olympus-brand removable media reader/writer NiMH battery NiMH battery charger Visit the Olympus home page for the latest information on optional items. http://www.olympus.com/...
  • Página 42: Error Codes

    ERROR CODES If there is a problem with your camera, a blinking error code will appear. Possible Corrective Monitor Control panel causes action The card is Insert the card not inserted, correctly. or it cannot be Insert a different recognized. card.
  • Página 43 Close the card cover is open. cover. CARD-COVER OPEN Remove the temperature battery and wait Empty screen inside the until the camera camera is too cools down. high. Other Consult your nearest Olympus dealer or customer indications support department (see back cover).
  • Página 44: Specifications

    2816 x 2112 pixels (SHQ/HQ) 2560 x 1920 pixels (SHQ/HQ) Lens Olympus lens 7.25 mm to 20.3 mm, f 2.8 to f 4.8, 7 elements in 5 groups (equivalent to 35 mm to 98 mm lens on 35 mm camera), aspherical glass...
  • Página 45 Shutter speed Used with mechanical shutter Still 1/2 to 1/1000 sec. (M mode: 16 to 1/1000 sec.; when slow synchronization is used: 4 to 1/1000 sec.) Movie 1/30 to 1/10000 sec. Viewfinder Optical real image viewfinder Monitor 1.5" TFT color LCD display,approx. 114,000 pixels Battery charging time Approx.
  • Página 46 Nous vous remercions de la confiance témoignée à Olympus par l’achat de cet appareil photo numérique. De manière à garantir un fonctionnement optimal et une haute longévité, nous vous prions de lire attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser votre nouvel appareil pour la première fois.
  • Página 47 TABLE DES MATIÉ NOMENCLATURE DES PIÈCES UTILISATION DE CE MANUEL PRÉPARATIFS PRISE DE VUE DE BASE PRISE DE VUE ÉLABORÉE AFFICHAGE RÉGLAGES D’IMPRESSION TRANSFERT D’IMAGE VERS UN ORDINATEUR ACCESSOIRES EN OPTION CODES D’ERREUR FICHE TECHNIQUE Ces instructions ne sont que pour une référence rapide. Pour plus de détails sur les fonctions décrites ici, se référer aux instructions du CD logiciel sur le CD-ROM.
  • Página 48: Nomenclature Des Pièces

    NOMENCLATURE DES PIÈCES Appareil photo Levier de zoom (T/W) Levier d’affichage Écran de commande d’index/affichage gros plan Fenêtre de télécommande Déclencheur Microphone Flash Voyant de Haut- retardateur/ parleur télécommande Capot de protection d’objectif Objectif Embase filetée de trépied Couvercle du compartiment des piles Verrou du compartiment des piles...
  • Página 49 Molette Mode Touche gros plan/spot ( Touche de protection ( Touche de rotation Fenêtre de télécommande Touche de mode de flash ( ) Touche d’effacement ( Viseur Écran ACL Touche de l’écran ( Voyant d’accès de carte Couvercle du logement de carte Touche OK/Menu Oeillet de Touche de mise au point...
  • Página 50 NOMENCLATURE DES PIÈCES Indications dans le viseur Voyant orange ● Dans certaines situations, ce voyant s’allume quand vous appuyez sur le déclencheur jusqu’à mi-course. Ceci indique que le flash se déclenchera lorsque la vue est prise. ● Reste allumé pendant l’enregistrement de films. ●...
  • Página 51 Indications de l’écran de commande 678 9 $ % ^ & Commande d’intensité du flash ● Affichée lorsque la quantité de lumière émise par le flash est ajustée. Mode de mesure ponctuelle ● Affiché lorsque le mode de mesure ponctuelle est réglé. Retardateur ●...
  • Página 52 NOMENCLATURE DES PIÈCES Indications de l’écran de commande (Suite) 678 9 $ % ^ & Mode flash ● Affiché lorsque le mode flash est sélectionné en appuyant sur la touche (mode flash). Pas d’indication: Flash automatique : Flash atténuant l’effet “yeux rouges” : Flash d’appoint SLOW: Flash synchronisé...
  • Página 53 Indications sur l’écran ACL — Informations de prise de vue Les indications varient en fonction du mode de prise de vue. Si vous prenez des vues en utilisant l’écran ACL pendant une longue durée, des parasites risquent d’apparaître sur les vues. Les informations ci-dessous sont affichées pendant 3 secondes Les informations ci-dessous sont...
  • Página 54 NOMENCLATURE DES PIÈCES Indications sur l’écran ACL — Informations de prise de vue (Suite) Repères de mise au point automatique ● Les placer sur le sujet. Nombre de vues enregistrables ● Affiche le nombre de vues fixes que vous pouvez prendre. Secondes restantes (mode uniquement) ●...
  • Página 55 SLOW1 2272x1704 Mode Drive ● Affiché lorsque le mode Drive est réglé dans les menus. : Prise d’une seule vue, : Prise de vue en série, : Prise de vue en série AF, BKT : Fourchette automatique Balance des blancs ●...
  • Página 56 NOMENCLATURE DES PIÈCES Indications sur l’écran ACL — Informations de prise de vue (Suite) SLOW1 2272x1704 Mode Flash ● Affiché lorsque le mode flash est sélectionné en appuyant sur la touche (mode flash). Pas d’indication: Flash automatique : Flash atténuant l’effet “yeux rouges” : Flash d’appoint SLOW1/ SLOW2/ SLOW1: Flash synchronisé...
  • Página 57 Indications sur l’écran ACL — Informations d’affichage Le réglage INFO dans le menu vous permet de choisir la quantité d’information à afficher. Information d’affichage d’images fixes SIZE: 2272x1704 F2.8 1/800 +2.0 ISO400 ’01.12.23 21:56 ’01.12.23. 21:56 FILE: 100–0020 Lorsque INFO est réglé sur ON Lorsque INFO est réglé...
  • Página 58 NOMENCLATURE DES PIÈCES Indications sur l’écran ACL — Informations d’affichage (Suite) Information d’affichage de films SIZE: 320x240 ’01.12.23 FILE: 100–0020 Lorsque INFO est réglé sur ON Lorsque INFO est réglé sur OFF Contrôle des piles Mode d’enregistrement Image cinéma Nombre de pixels Enregistrement du son Numéro de fichier ●...
  • Página 59: Utilisation De Ce Manuel

    UTILISATION DE CE MANUEL Les instructions dans ce manuel utilisent une série de nombres pour chaque procédure de fonctionnement et illustration de touche/molette. Suivre l’ordre de ces nombres en utilisant l’appareil. Avant d’utiliser la fonction suivante, régler la molette Mode sur une des positions indiquées.
  • Página 60: Préparatifs

    éteint). Appuyer. En utilisant une pile au lithium Utilisation de l’adaptateur secteur (Option) Utiliser un adaptateur secteur conçu pour la région où l’appareil est utilisé. Consulter le revendeur Olympus le plus proche ou un centre de service pour des détails.
  • Página 61: Introduction/Éjection De La Carte

    Introduction/éjection de la carte Bien s’assurer d’utiliser une carte 3 V (3,3 V). Des cartes de marque autre que Olympus 3 V (3,3 V) doivent être formatées sur cet appareil. Ne pas utiliser une carte 5 V ni une carte 2 Mo.
  • Página 62: Réglage De La Date Et De L'heure

    PRÉPARATIFS (Suite) Mise en marche/coupure de l’alimentation Mode de prise de vues Régler la molette Mode sur la posionti désirée. Ouvrir le capot de protection d’objectif. ●L’appareil est mis en marche et l’objectif sort. ●L’image de démarrage est affichée sur l’écran ACL. ●Si l’objectif ne sort pas, le capot de protection d’objectif n’est pas complètement ouvert.
  • Página 63: Prise De Vue De Base

    í Appuyer sur pour passer au réglage de l’année (Y). Ññ Appuyer sur pour régler l’année. Lorsque l’année est réglée, í appuyer sur pour régler le mois. ● Répéter la procédure jusqu’à ce que la date et l’heure soient réglées complètement.
  • Página 64: Prise De Vue De Base (Suite)

    PRISE DE VUE DE BASE (Suite) Prise de vue de scène de nuit Convient pour prendre des vues le soir ou de nuit. L’appareil se règle sur une vitesse d’obturation plus lente que celle utilisée en prise de vue normale. Par exemple, si vous prenez une vue d'une rue de nuit dans le mode , le manque de luminosité...
  • Página 65: Utilisation Des Menus

    Utilisation des menus En affichant des menus, le premier menu qui apparaît sur l’écran ACL est appelé le menu principal. Le contenu de ce menu change en fonction du mode. Sur le menu principal, deux types de menus sont disponibles: MODE MENU et les autres menus (menus raccourcis).
  • Página 66 PRISE DE VUE DE BASE (Suite) Fonctions de menu (Prise de vue) Pour plus de détails sur les fonctions décrites ici, se référer au manuel de référence qui est inclus avec les instructions du CD-ROM logiciel sur CD- ROM. Certains réglages de fonction peuvent ne pas être disponibles en fonction du mode.
  • Página 67 CAMERA Affichage Fonction Réglage PANORAMA Fait une image panoramique. — FUNCTION Change la couleur de la vue. OFF, BLACK&WHITE, SEPIA, WHITE BOARD, BLACK BOARD PICTURE (pas disponible dans les modes Affichage Fonction Réglage Règle la résolution du mode TIFF, SHQ*, HQ*, d’enregistrement.
  • Página 68 PRISE DE VUE DE BASE (Suite) SETUP Affichage Fonction Réglage PW ON SETUP Règle l’image affichée sur l’écran ACL SCREEN/SOUND et la sortie du son lorsque (OFF, 1, 2) l’alimentation est mise en marche. PW OFF SETUP Règle l’image affichée sur l’écran ACL SCREEN/SOUND et la sortie du son lorsque (OFF, 1, 2)
  • Página 69: Fonctions De Menu (Affichage)

    Les fonctions suivantes ne sont pas dans le MODE MENU. Elles sont situées dans le menu raccourci. Les fonctions disponibles dépendent du mode de prise de vue. Fonction Mode de prise de vue DIGITAL ZOOM * (pour films) * Enregistre le son pendant I’enregistrement cinéma. Fonctions de menu (affichage) Les méthodes de réglage sur le menu d’affichage sont similaires à...
  • Página 70 PRISE DE VUE DE BASE (Suite) SETUP Affichage Fonction Réglage ALL RESET Détermine si les réglages courants de ON, OFF l’appareil sont mémorisés ou non. VOLUME Règle le volume du son en affichage, aussi bien que le volume du son —...
  • Página 71: Utilisation De Mon Mode

    Réglage de l’ouverture — Prise de vue priorité ouverture Dans le menu principal, sélectionner MODE MENU T CAMERA T P/A/S/M T A. Pour réduire la valeur de Pour augmenter la valeur l’ouverture (valeur F), de l’ouverture (valeur F), ñ Ñ appuyer sur appuyer sur Réglage de la vitesse d’obturation...
  • Página 72: Prise De Vue Fixe

    PRISE DE VUE DE BASE (Suite) Prise de vue fixe Régler la molette Mode sur une des positions suivantes et ouvrir le capot de protection d’objectif. Mode de prise de vues: , P, A/S/M, Diriger l’appareil sur un sujet tout en regardant dans le viseur.
  • Página 73: Enregistrement De Films

    Enregistrement de films Viseur Régler la molette Mode sur ouvrir le capot de protection d’objectif. ● L’écran ACL s'allume. Voyant vert Diriger l’appareil sur le sujet et composer la vue tout en regardant sur l’écran ACL. Voyant d’accès de carte Repères de mise au Appuyer sur le déclencheur jusqu’à...
  • Página 74 PRISE DE VUE DE BASE (Suite) Pour faire un zoom avant sur un sujet, Levier de zoom appuyer sur le levier de zoom vers T. Pour prendre une vue plus large, appuyer sur le levier de zoom vers W. La prise de vue au téléobjectif/grand angle est possible jusqu’à...
  • Página 75: Utilisation Du Flash

    Mise au point manuelle Si la mise au point automatique n’est pas en mesure de faire la mise au point, utiliser la mise au point manuelle. Maintenir pressée pendant plus d’une seconde. Lorsque l’écran de sélection de la distance de mise au point apparaît í...
  • Página 76: Prise De Vue Élaborée

    PRISE DE VUE ÉLABORÉE Mode Drive Prise d’une seule vue : Prend une vue à la fois lorsque le déclencheur est pressé complètement. (prise de vue normale) Prise de vue en série : Prend des vues en série. La mise au point, l’exposition et la balance des blancs sont mémorisées pour la première vue.
  • Página 77: Compensation D'exposition

    Réglage du mode gros plan Habituellement, la mise au point est lente lorsque vous êtes proche de 10 à 80 cm du sujet. Toutefois, dans le mode la mise au point est effectuée rapidement. Le mode (gros plan) vous permet de prendre des vues de très près (de 10 cm à...
  • Página 78: Affichage

    AFFICHAGE Visualisation de prise de vue Appuyer sur la touche (écran ACL) avec le capot de protection d’objectif fermé. Appuyer rapidement deux fois sur la touche (écran ACL) en mode de prise de vue. (Contrôle rapide) ● L’écran ACL s’allume et la vue enregistrée apparaît. Afficher les vues désirées en utilisant la molette de défilement.
  • Página 79: Affichage De Films

    Affichage de films Afficher la vue vidéo (vue avec ) que vous voulez visualiser. T Voir les étapes 1 et 2 dans “Visualisation de prise de vue”. Ñ Appuyer sur de la molette Appuyer sur pour afficher de défilement pour choisir le menu.
  • Página 80 AFFICHAGE (Suite) Protection (Protection des images contre un effacement accidentel) Afficher la vue que vous voulez protéger en utilisant la molette de défilement. Appuyer sur . La vue est alors protégée. ● Pour annuler la protection, appuyer de nouveau sur Effacement d’une seule vue Sélectionner une vue que vous voulez effacer en utilisant la molette de défilement.
  • Página 81: Affichage Sur Un Téléviseur

    Affichage sur un téléviseur S’assurer que l’alimentation du téléviseur et de l’appareil photo est coupée. Raccorder le câble AV aux connecteurs d’entrée vidéo (jaune) et audio (blanc) du téléviseur. Câble AV Raccorder au connecteur multiple (A/V OUT) Appuyer sur la touche (écran ACL) pour mettre en marche l’appareil et mettre en marche le téléviseur.
  • Página 82: Réglages D'impression

    RÉGLAGES D’IMPRESSION Des images sélectionnées peuvent être réservées sur une carte pour l’impression sur une imprimante ou dans un laboratoire photo qui supporte le système DPOF (Digital Print Order Format). ● La réservation d’impression ne peut pas être effectuée pour une image affichée avec Réservation d’impression d’une seule image.
  • Página 83 Réservation d’impression de toutes les images Vous permet de mémoriser des données pour imprimer toutes les images sur la carte et de choisir également le nombre de tirages que vous voulez. Réservation d’impression avec rognage Vous pouvez imprimer une partie agrandie d’une image enregistrée. Annulation de la réservation Cette fonction vous permet d’annuler tous les réglages de réservation d’impression pour les images enregistrées sur une carte.
  • Página 84: Transfert D'image Vers Un Ordinateur

    TRANSFERT D’IMAGES VERS UN ORDINATEUR En raccordant l’appareil photo à un ordinateur avec le câble USB fourni, des images sur une carte peuvent être transférées sur l’ordinateur. Certains systèmes d’exploitation peuvent nécessiter un réglage spécial en raccordant l’appareil pour la première fois. Suivre le schéma ci-dessous. Identification du système d’exploitation Windows 2000 Mac OS 9.0 - 9.1...
  • Página 85: Accessoires En Option

    Carte Smartmedia standard (8/16/32/64/128 Mo) Adaptateur de disquette Adaptateur de carte PC Unité de lecture/écriture de support amovible de marque Olympus Batteries NiMH Chargeur de batterie NiMH Visiter le site Olympus pour les informations les plus récentes sur les articles en option. http://www.olympus.com/...
  • Página 86: Codes D'erreur

    CODES D’ERREUR S’il y a un problème avec l’appareil, un code d’erreur clignotant apparaîtra. Écran de Causes Écran ACL Action corrective commande possibles La carte n’est Introduire pas insérée, ou correctement la elle ne peut être carte. Introduire une reconnue. autre carte.
  • Página 87 CARD-COVER OPEN La température Retirer la batterie et à l’intérieur de attendre que Écran vierge l’appareil est l’appareil trop élevée. refroidisse. Autres Consulter le revendeur Olympus le plus proche ou le indications support clientèle (voir couverture arrière).
  • Página 88: Fiche Technique

    2816 x 2112 pixels (SHQ/HQ) 2560 x 1920 pixels (SHQ/HQ) Objectif Objectif Olympus de 7,25 mm à 20,3 mm, f2,8 à f4,8, 7 éléments en 5 groupes (équivalant à un objectif de 35 mm à 98 mm sur un appareil de 35 mm), lentille asphérique.
  • Página 89 Vitesse d’obturation Utilisée avec un obturateur mécanique Photo 1/2 à 1/1000 s (Mode M: 16 à 1/1000 s; lorsque la synchronisation lente est utilisée: 4 à 1/1000 s) Vidéo 1/30 à 1/10.000 s Viseur Viseur optique à image réelle Écran ACL Écran d’affichage couleur à...
  • Página 90 Wir bedanken uns für den Kauf dieser Olympus Digitalkamera. Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig, um die sachgemäße und sichere Handhabung zu gewährleisten. Bewahren Sie diese Anleitung bitte zur späteren Bezugnahme auf. In Europa: Das „CE“-Zeichen bestätigt, dass dieses Produkt mit den europäischen Bestimmungen für Sicherheit, Gesundheit,...
  • Página 91 INHALT BESCHREIBUNG DER TEILE SO VERWENDEN SIE DIESES HANDBUCH VORBEREITUNG GRUNDSÄTZLICHE AUFNAHMEFUNKTIONEN WEITERE AUFNAHMEFUNKTIONEN WIEDERGABE DRUCKBEZOGENE EINSTELLUNGEN BILDÜBERTRAGUNG AUF EINEN PERSONAL COMPUTER SONDERZUBEHÖR FEHLERMELDUNGEN TECHNISCHE DATEN Diese Kurzanleitung dient dem ersten Kennenlernen Ihrer Kamera. Eine ausführliche Beschreibung der hier aufgeführten Funktionen finden Bedienungsanleitung auf der CD-ROM.
  • Página 92: Beschreibung Der Teile

    BESCHREIBUNG DER TEILE Kamera Zoomregler (T/W) Wahlschalter für Indexwiedergabe/ Ausschnittsvergrößerung LCD-Feld Fernauslösersensor Auslöser Mikrofon Blitz Selbstauslöser/ Lautsprecher Fernauslöser- Objektivschutz- schieber Objektiv Stativgewinde Batteriefachdeckel Batteriefachriegel...
  • Página 93 Programmwählscheibe Nahaufnahmetaste/Spotmesstaste ( Schreibschutztaste ( Bilddrehungstaste Fernauslösersensor Blitztaste ( ) Löschtaste ( Sucher LCD- Monitor LCD-Monitor- Taste ( Schreibanzeige Karten- fachabdeckung Riemenöse siehe OK/Menü-Taste „Inbetriebnahme“ MF-Taste ( (im Lieferumfang enthalten). Pfeiltasten (ÑñÉí) Buchsenabdeckung Mehrzweckbuchse (USB, A/V OUT) Gleichspannungseingang...
  • Página 94 BESCHREIBUNG DER TEILE Sucheranzeigen Orangefarbene Sucher-LED ● Kann aufleuchten, wenn der Auslöser halb hinuntergedrückt wird. In diesem Fall erfolgt die Aufnahme mit Blitz, sobald der Auslöser vollständig nach unten gedrückt wird. ● Leuchtet während einer Movie-Aufnahme. ● Blinkt, wenn eine Blitzabgabe erforderlich und der Blitz jedoch zwangsabgeschaltet ist.
  • Página 95 LCD-Feld-Anzeigen 678 9 $ % ^ & Blitzhelligkeit ● Wird gezeigt, wenn die Blitzhelligkeit korrigiert wurde. Spotmessmodus ● Erscheint, wenn im Spotmessmodus fotografiert wird. Selbstauslöser ● Erscheint bei aktiviertem Selbstauslösermodus. Serienaufnahmemodus ● Erscheint, wenn im Serienaufnahme- oder AF-Serienaufnahmemodus fotografiert wird. Fernauslöser ●...
  • Página 96 BESCHREIBUNG DER TEILE LCD-Feld-Anzeigen (Forts.) 678 9 $ % ^ & Blitzprogramm ● Zeigt das mit der Blitztaste ( ) gewählte Blitzprogramm an. Keine Anzeige: Automatische Blitzabgabe : Blitz mit Vorblitz („Rote-Augen-Effekt“-Reduzierung) : Aufhellblitz SLOW: Blitzsynchronisation mit langer Verschlusszeit : Deaktivierter Blitz Automatische Belichtungsreihen ●...
  • Página 97 LCD-Monitor-Anzeigen — Aufnahmebezogene Informationen Die Anzeigen erscheinen nur in den jeweiligen Aufnahme-Modi. Wird beim Fotografieren der LCD-Monitor über einen längeren Zeitraum verwendet, kann Bildrauschen auftreten. Die nachstehenden Anzeigen erscheinen für jeweils 3 Sekunden nach Durchführung Daueranzeigen, wenn die Kamera einer Einstellung mittels einer Taste, im Aufnahmemodus verwendet der Programmwählscheibe oder wird.
  • Página 98 BESCHREIBUNG DER TEILE LCD-Monitor-Anzeigen — Aufnahmebezogene Informationen (Forts.) AF-Markierung ● Bei Ausrichtung auf das Bildmotiv wird eine optimale AF-Berechnung möglich. Restbildanzeige ● Zeigt die Anzahl der noch verbleibenden Restaufnahmen (Einzelbilder) Restzeitanzeige in Sekunden (nur Movie-Modus ● Zeigt die noch verbleibende Aufnahmezeit an. Manuelle Scharfstellung ●...
  • Página 99 SLOW1 2272x1704 Auslösermodus ● Erscheint, wenn mittels Menü ein Auslösermodus gewählt wurde. : Einzelbildaufnahme : Serienaufnahme : AF-Serienaufnahme : Automatische Belichtungsreihen Weißabgleich ● Erscheint entsprechend der durchgeführten Menüeinstellung. Keine Anzeige: Automatischer Weißabgleich : Tageslicht sonnig : Tageslicht bewölkt : Glühlampenlicht : Fluoreszenzlampenlicht : Weißabgleich-Soforteinstellung ●...
  • Página 100 BESCHREIBUNG DER TEILE LCD-Monitor-Anzeigen — Aufnahmebezogene Informationen (Forts.) SLOW1 2272x1704 Blitzprogramm ● Zeigt das mit der Blitztaste ( ) gewählte Blitzprogramm an. Keine Anzeige: Automatische Blitzabgabe : Blitz mit Vorblitz („Rote-Augen-Effekt“-Reduzierung) : Aufhellblitz SLOW1/ SLOW2/ SLOW1: Blitzsynchronisation mit langer Verschlusszeit : Deaktivierter Blitz Nahaufnahme/Spotmessung ●...
  • Página 101 LCD-Monitor-Anzeigen — Wiedergabebezogene Informationen Der Anzeigeumfang kann im INFO-Menü eingestellt werden. Einzelbild-Wiedergabeinformationen SIZE: 2272x1704 F2.8 1/800 +2.0 ISO400 ’01.12.23 21:56 FILE: 100–0020 ’01.12.23. 21:56 Bei INFO mit Einstellstatus ON Bei INFO mit Einstellstatus OFF Batterieladezustand Bildaufnahmemodus ● Die Ladezustandsanzeige Bildnummer wechselt wie folgt: Zeit Keine...
  • Página 102 BESCHREIBUNG DER TEILE LCD-Monitor-Anzeigen — Wiedergabebezogene Informationen (Forts.) Movie-Wiedergabeinformationen SIZE: 320x240 ’01.12.23 FILE: 100–0020 Bei INFO mit Einstellstatus ON Bei INFO mit Einstellstatus OFF Batterieladezustand Bildaufnahmemodus Movie-Symbol Anzahl der Pixel Tonaufnahme Dateinummer ● Erscheint, wenn zum Bild eine ● Während der Movie-Wieder- Tonaufnahme gehört.
  • Página 103: So Verwenden Sie Dieses Handbuch

    SO VERWENDEN SIE DIESES HANDBUCH Die Reihenfolge der Bedienschritte ist durch Nummernangaben gekennzeichnet. Beschreibungen werden durch die Abbildung der jeweils erforderlichen Bedienungselemente ergänzt. Führen Sie die Bedienschritte stets in der durch Nummern gekennzeichneten Reihenfolge durch. Um eine der nachfolgend aufgelisteten Funktionen zu verwenden, muss die Programmwählscheibe auf die jeweils erforderliche gezeigte Position gestellt werden.
  • Página 104: Vorbereitung

    LCD-Monitor ausgeschaltet sein). Drücken. Bei Verwendung eines Lithium- Batterieblocks. Verwendung des Netzteils (gesondert erhältlich) Achten Sie darauf, dass Sie ein für die jeweilige Region/das jeweilige Land geeignetes Netzteil verwenden. Bei diesbezüglichen Fragen wenden Sie sich bitte an Ihren nächsten Olympus Service.
  • Página 105 Einlegen/Auswerfen einer Karte Ausschließlich Speicherkarten mit 3 V (3,3 V) verwenden. Speicherkarten von anderen Herstellern als Olympus müssen in der Kamera formatiert werden. Niemals Speicherkarten mit 5 V und/oder 2 MB verwenden. Vergewissern Sie sich, dass die Kamera ausgeschaltet ist (der Objektivschutzschieber muss geschlossen und der LCD-Monitor ausgeschaltet sein).
  • Página 106: Ein- Und Ausschalten Der Kamera

    VORBEREITUNG (Forts.) Ein- und Ausschalten der Kamera Aufnahmemodus Die Programmwählscheibe auf die gewünschte Position stellen. Den Objektivschutzschieber öffnen. ●Die Kamera wird hierdurch eingeschaltet und das Objektiv ausgefahren. ●Das Einschalt-Grußbild wird auf dem LCD-Monitor gezeigt. ●Falls das Objektiv nicht ausgefahren wird, ist der Objektivschutzschieber nicht vollständig geöffnet.
  • Página 107: Grundsätzliche Aufnahmefunktionen

    Ññ Die Jahreszahl mit den Pfeiltasten eingeben. Nach der í Jahreszahleingabe mit der Pfeiltaste das Monatsfeld (M) wählen. ●Diese Bedienungsschritte wiederholen, bis Datum und Zeit vollständig eingestellt sind. ● Um erneut die vorherige Einstellung zu wählen, die Pfeiltaste É drücken. drücken.
  • Página 108 GRUNDSÄTZLICHE AUFNAHMEFUNKTIONEN (Forts.) Nachtaufnahmen Geeignet für Aufnahmen bei Dämmerung oder Nacht. Die Kamera wählt automatisch eine längere Verschlusszeit als bei der normalen Aufnahme. Wird z. B. bei Nacht im Modus aufgenommen, zeigt die Aufnahme normalerweise nur einzelne helle Bereiche (Lampen etc.) im Hintergrund. Im Nachtaufnahmemodus wird der Hintergrund deutlich heller dargestellt.
  • Página 109: So Verwenden Sie Die Menüs

    So verwenden Sie die Menüs Das zuerst auf dem LCD-Monitor gezeigte Menü ist das Hauptmenü. Der Inhalt dieses Menüs ist je nach gewähltem Modus unterschiedlich. Das Hauptmenü enthält zwei Menüausführungen: MODE MENU und sonstige Menüs (austauschbare Menüs). (Beispiel: Hauptmenü im ß...
  • Página 110: Menüfunktionen (Aufnahme)

    GRUNDSÄTZLICHE AUFNAHMEFUNKTIONEN (Forts.) Menüfunktionen (Aufnahme) Zu weiteren Angaben für die hier beschriebenen Funktionen siehe das Referenzhandbuch, das auf der mitgelieferten CD-ROM enthalten ist. Je nach Stellung der Programmwählscheibe können ggf. einige Funktionen nicht verfügbar sein. Zudem können je nach Stellung der Programmwählscheibe jeweils unterschiedliche Grundeinstellungen für einzelne Funktionen gelten.
  • Página 111 CAMERA Anzeige Funktion Einstellung (Einzelbilder) Nach der Fotoaufnahme wird der Ton OFF, ON aufgenommen. PANORAMA Die Aufnahme erfolgt im — Panoramamodus. FUNCTION Dient der Variierung der Bildfarbe. OFF, BLACK& WHITE, SEPIA, WHITE BOARD, BLACK BOARD PICTURE (nicht für die Modi oder verfügbar) Anzeige...
  • Página 112 GRUNDSÄTZLICHE AUFNAHMEFUNKTIONEN (Forts.) SETUP Anzeige Funktion Einstellung SHUTTER SOUND Zur Wahl des simulierten OFF, 1/2, (LOW, Verschlussgeräusches und der HIGH) Verschlussgeräuschlautstärke. PW ON SETUP Zur Wahl des LCD-Monitor-Grußbildes SCREEN/SOUND und der Tonwiedergabe beim (OFF, 1, 2) Einschalten der Kamera. PW OFF SETUP Zur Wahl des LCD-Monitor-Grußbildes SCREEN/SOUND und der Tonwiedergabe beim...
  • Página 113: Menüfunktionen (Wiedergabe)

    Die folgenden Funktionen sind nicht im MODE MENU enthalten, sondern nur als Eintrag im auswechselbaren Menü verfügbar. Die Anzahl dieser Funktionen schwankt jeweils in Abhängigkeit vom Aufnahmemodus. Funktion Aufnahmemodus DIGITAL ZOOM *(Für Movie-Bilder) * Bei der Movie-Aufnahme wird auch der Ton aufgenommen. Menüfunktionen (Wiedergabe) Die Einstellungsschritte für das Wiedergabemenü...
  • Página 114 GRUNDSÄTZLICHE AUFNAHMEFUNKTIONEN (Forts.) SETUP Anzeige Funktion Einstellung ALL RESET Bestimmt, ob und welche vorliegenden ON, OFF Kameraeinstellungen beibehalten (gespeichert) werden. VOLUME Zur Einstellung der Lautstärke im Wiedergabemodus und der für PW ON — SETUP und PW OFF SETUP gewählten Audiowiedergabe. Dient der Warntoneinstellung.
  • Página 115 Sie wählen die Blende — Belichtungsautomatik mit Blendenvorwahl Vom Hauptmenü ausgehend MODE MENU T CAMERA T P/A/S/M T A wählen. Zur Wahl einer größeren Zur Wahl einer kleineren Ñ ñ Blendenzahl drücken. Blendenzahl drücken. Sie wählen die Verschlusszeit — Belichtungsautomatik mit Verschlusszeitvorwahl Vom Hauptmenü...
  • Página 116 GRUNDSÄTZLICHE AUFNAHMEFUNKTIONEN (Forts.) Einzelbildaufnahme Die Programmwählscheibe auf eine der nachfolgend aufgelisteten Positionen stellen und den Objektivschutzschieber öffnen. Aufnahmemodus: , P, A/S/M, Die Kamera mittels Sucher auf das Motiv ausrichten. Schreibanzeige Zur Scharfstellung des Motivs den Auslöser vorsichtig und ruckfrei halb nach unten drücken.
  • Página 117 Movie-Aufnahme Sucher Den Objektivschutzschieber öffnen und die Programmwählscheibe auf stellen. ● Der LCD-Monitor wird automatisch eingeschaltet. Grüne Sucher-LED Die Kamera mittels LCD-Monitor auf das Motiv ausrichten und die Bildkomposition bestimmen. Schreibanzeige Den Auslöser halb nach unten drücken. AF-Markierung ● Die grüne Sucher-LED leuchtet. Den Auslöser bei halb gedrückter Position vollständig nach unten drücken, um die Aufnahme zu starten.
  • Página 118 GRUNDSÄTZLICHE AUFNAHMEFUNKTIONEN (Forts.) Zum Einzoomen den Zoomregler in Zoomregler Richtung T drücken. Zum Auszoomen den Zoomregler in Richtung W drücken. Mit dem optischen 2,8fach Zoom kann die Brennweite stufenlos zwischen Weitwinkel und Telebereich variiert werden. Indem das Digitalzoom mit dem optischen 2,8fach-Zoom kombiniert wird, kann eine bis zu 7fache Zoomwirkung erzielt werden (dies entspricht einem Zoom mit 35 mm bis 245 mm bei einer...
  • Página 119 Manuelle Scharfstellung Falls mit dem Autofokus nicht einwandfrei scharfgestellt werden kann, die manuelle Scharfstellung verwenden. Die Taste für mehr als 1 Sekunde gedrückt halten. Wenn die Entfernungsskala auf dem LCD-Monitor gezeigt wird, mit í der Pfeiltaste MF wählen. Ññ Mit den Pfeiltasten die Entfernung einstellen.
  • Página 120: Weitere Aufnahmefunktionen

    WEITERE AUFNAHMEFUNKTIONEN Auslösermodus Einzelbildaufnahme : Bei vollständigem Drücken des Auslösers wird ein Bild aufgenommen. Serienaufnahme : Es wird eine Bildfolge aufgenommen. Die für das erste Serienbild gespeicherten Einstellungen für Entfernung, Belichtung und Weißabgleich werden für alle weiteren Bilder beibehalten. AF-Serienaufnahme : Es wird eine Bildfolge aufgenommen.
  • Página 121 Nahaufnahmemodus Innerhalb des Entfernungsbereichs von 0,1 bis 0,8 m erfolgt die Scharfstellung normalerweise langsam. Im Modus erfolgt die Scharfstellung jedoch schnell. Der Nahaufnahmemodus ( ) muss verwendet werden, wenn sich das Motiv in 0,1 bis 0,8 m Entfernung befindet. Wenn der Zoomregler in der maximalen Weitwinkelposition (W) steht, kann das Motiv bildschirmfüllend erfasst werden.
  • Página 122: Wiedergabe

    WIEDERGABE Einzelbildwiedergabe Bei geschlossenem Objektivschutzschieber die Taste (LCD- Monitor) drücken. ODER Im Aufnahme-Modus zweimal kurz die Taste drücken (Schnellwiedergabe). ● Der LCD-Monitor schaltet sich ein und die zuletzt hergestellte Aufnahme wird gezeigt. Das gewünschte Bild kann mit den Pfeiltasten aufgerufen werden.
  • Página 123 Movie-Wiedergabe Das mit gekennzeichnete Movie-Bild der gewünschten Movie- Aufnahme aufrufen. T Siehe die Schritte 1 und 2 von „Einzelbildwiedergabe“. Mit der Pfeiltaste Ñ MOVIE das Menü aufrufen. PLAY wählen. ● Die Schreibanzeige blinkt, während die Kamera die zugehörigen Bilddaten erfasst. MOVIE PLAY INFO MODE MENU...
  • Página 124 WIEDERGABE (Forts.) Schreibschutz (Verhindert das unbeabsichtigte Löschen von gespeicherten Bildern) Mit den Pfeiltasten das zu schützende Bild aufrufen. Die Taste drücken. Damit ist das Bild schreibgeschützt. ● Soll der Schreibschutz annulliert werden, nochmals die Taste drücken. Löschung einzelner Bilder Mit den Pfeiltasten das zu löschende Bild aufrufen. ●...
  • Página 125 Wiedergabe auf einem Fernsehbildschirm Sicherstellen, dass Fernsehgerät und Kamera ausgeschaltet sind. Das AV-Kabel am Videoeingang (gelb) und Audioeingang (weiß) des Fernsehgeräts anschließen. AV-Kabel An der Mehrzweckbuchse (A/V OUT) anschließen. Die Kamera durch Drücken der Taste (LCD-Monitor) einschalten und dann das Fernsehgerät einschalten. Das Fernsehgerät muss auf den AV-Eingangsmodus geschaltet werden.
  • Página 126: Druckbezogene Einstellungen

    DRUCKBEZOGENE EINSTELLUNGEN Die Ausdrucke vorgemerkter Bilder können auch mit einem Druckgerät oder in einem Fotolabor, das mit Digital Print Order Format-Unterstützung (DPOF) arbeitet, angefertigt werden. ● Die Druckvorauswahl kann nicht für Bilder, die mit gekennzeichnet sind, verwendet werden. Druckvorauswahl für einzelne Bilder Ein Einzelbild wiedergeben.
  • Página 127 Druckvorauswahl für alle Bilder Sie können alle auf der Karte gespeicherten Bilder ausdrucken und dabei die Anzahl der Fotoprints bestimmen. Druckvorauswahl für eine Ausschnittsvergrößerung Die Ausschnittsvergrößerung eines Bildes kann ausgedruckt werden. Rückstellung der Druckvorauswahldaten Die auf der Karte gespeicherten Druckvorauswahldaten können annulliert werden.
  • Página 128: Bildübertragung Auf Einen Personal Computer

    BILDÜBERTRAGUNG AUF EINEN PERSONAL COMPUTER Wird die Kamera mittels des mitgelieferten USB-Kabels an einen Personal Computer angeschlossen, können Bilder auf diesen Computer heruntergeladen werden. Je nach Betriebssystem des Computers kann vor dem ersten Anschluss der Kamera eine spezifische Softwareinstallation erforderlich sein. Beachten Sie bitte die diesbezüglichen Angaben in der nachfolgenden Tabelle.
  • Página 129: Sonderzubehör

    Kamera an den Personal Computer) von der Karte auf einen Personal Computer übertragen werden. Bezüglich aktueller Informationen zur Verfügbarkeit und Eignung von Kartenadaptern wenden Sie sich bitte an ein Olympus Service Center. Computer-Systemvoraussetzungen Erforderliches Zubehör Personal Computer mit 3,5 Zoll Diskettenlaufwerk...
  • Página 130: Fehlermeldungen

    FEHLERMELDUNGEN Falls eine Kamera-Betriebsstörung vorliegt, erscheint eine blinkende Fehlermeldung. Mögliche LCD-Monitor LCD-Feld Abhilfemaßnahmen Ursache Keine oder eine Die Karte richtig nicht identifi- einsetzen oder eine zierbare Karte andere Karte eingelegt. verwenden. Keine weitere Die Karte aus- Aufnahme wechseln oder nicht möglich.
  • Página 131 CARD-COVER OPEN Zu hohe Die Batterien Temperaturen im entnehmen und Keine Anzeigen Kamerainneren. warten, bis sich die Kamera abgekühlt hat. Weitere Wenden Sie sich an Ihren Olympus Fachhändler oder den Anzeigen Olympus Kundendienst (siehe hintere Umschlagseite).
  • Página 132: Technische Daten

    3.200 x 2.400 Pixel (SHQ/HQ). 2.816 x 2.112 Pixel (SHQ/HQ). 2.560 x 1.920 Pixel (SHQ/HQ). Objektiv Olympus Objektiv 7,25 bis 20,3 mm, f2,8 bis f4,8, 7 Elemente in 5 Gruppen (entspricht einem 35-bis 98-mm-Objektiv bei einer Kleinbildkamera), mit asphärischer Glaslinse.
  • Página 133 Verschlusszeiten Verwendung für mechanischen Verschluss Fotobild 1/2 bis 1/1.000 Sek. (M-Modus: 16 bis 1/1.000 Sek.; bei Blitzsynchronisation mit einer langen Verschlusszeit: 4 bis 1/1.000 Sek.). Movie-Bild 1/30 bis 1/10.000 Sek. Sucher Optischer Realbildsucher Monitor 1,5 Zoll TFT-LCD-Farbmonitor, ca. 114.000 Pixel Blitzladezeit Ca.
  • Página 134 Le agradecemos la adquisición de la cámara digital Olympus. Antes de usar su nueva cámara, lea detalladamente estas instrucciones para obtener las prestaciones óptimas y una vida de servicio más larga de la unidad. Conserve este manual en un lugar seguro para referencia futura.
  • Página 135 CONTENIDO NOMBRE DE LAS PARTES CÓMO USAR ESTE MANUAL PREPARATIVOS ELEMENTOS BÁSICOS DE UNA TOMA TOMAS AVANZADAS REPRODUCCIÓN AJUSTES DE IMPRESIÓN TRANSFERENCIA DE IMÁGENES A UN ORDENADOR ACCESORIOS OPCIONALES CÓDIGOS DE ERROR ESPECIFICACIONES Estas instrucciones son sólo de referencia rápida. Para más detalles acerca de las funciones aquí...
  • Página 136: Nombre De Las Partes

    NOMBRE DE LAS PARTES Cámara Mando de zoom (T/W) Indicación de índice/mando Panel de control de reproducción de primer plano ( Receptor del mando a Botón del obturador distancia Micrófono Flash Lámpara del Altavoz disparador automático/man do a distancia Protector de objetivo Objetivo Rosca trípode...
  • Página 137 Disco de modo Botón de macro/puntos ( Botón de protección ( Botón de rotación Receptor del mando a distancia Botón de modo de flash ( ) Botón de borrado ( Visor Monitor Botón del monitor ( Lámpara de control de la tarjeta Tapa de la tarjeta Enganche para...
  • Página 138: Indicaciones Del Visor

    NOMBRE DE LAS PARTES Indicaciones del visor Lámpara naranja ● En algunas situaciones, esta lámpara se enciende al presionar el botón de disparo del obturador hasta la mitad del recorrido. Esto indica que lugeo el flash disparará cuando se tome fotografía. ●...
  • Página 139: Indicaciones Del Panel De Control

    Indicaciones del panel de control 678 9 $ % ^ & Control de intensidad del flash ● Aparece cuando la cantidad de luz emitida por el flash es ajustada. Modo de medición de puntos ● Aparece cuando el modo de medición de puntos está activado. Disparador automático ●...
  • Página 140 NOMBRE DE LAS PARTES Indicaciones del panel de control (Cont.) 678 9 $ % ^ & Modo de flash ● Aparece cuando el modo de flash es seleccionado a través de la presión del botón (modo de flash). Sin indicación: Flash automático : Flash de reducción de ojos rojos : Flash de relleno SLOW: Flash de sincronización lenta...
  • Página 141 Indicaciones del monitor — Información de la toma Las indicaciones varían de acuerdo con el modo de la toma. Si efectúa tomas utilizando el monitor por un tiempo prolongado, pueden aparecer ruidos en las imágenes. Después de operar los botones/ La información de abajo aparece disco de modo o de cerrar los siempre en el modo de toma.
  • Página 142 NOMBRE DE LAS PARTES Indicaciones del monitor — Información de la toma (Cont.) Número de imágenes fijas almacenables ● Muestra el número de imágenes fijas posibles de ser tomadas. Segundos restantes (sólo en el modo ● Muestra el tiempo disponible de grabación de imágenes de vídeo. Enfoque manual ●...
  • Página 143 SLOW1 2272x1704 Modo de accionamiento ● Aparece cuando el modo de accionamiento está ajustado en los menús. : Toma de un solo cuadro : Toma secuencial : Toma secuencial AF BKT : Soporte automático Balance del blanco ● Aparece cuando WB es ajustado en el menú. Sin indicación: Automático : Luz del día : Nublado...
  • Página 144 NOMBRE DE LAS PARTES Indicaciones del monitor — Información de la toma (Cont.) SLOW1 2272x1704 Modo de flash ● Aparece cuando el modo de flash es seleccionado a través de la presión del botón (modo de flash). Sin indicación: Flash automático : Flash de reducción de ojos rojos : Flash de relleno SLOW1/ SLOW2/...
  • Página 145: Información De La Reproducción De Fotografías Fijas

    Indicaciones del monitor — Información de la reproducción El ajuste INFO en el menú le permite seleccionar la cantidad de información a ser mostrada. Información de la reproducción de fotografías fijas SIZE: 2272x1704 F2.8 1/800 +2.0 ISO400 ’01.12.23 21:56 FILE: 100–0020 ’01.12.23.
  • Página 146: Información De La Reproducción De Imágenes De Vídeo

    NOMBRE DE LAS PARTES Indicaciones del monitor — Información de la reproducción (Cont.) Información de la reproducción de imágenes de vídeo SIZE: 320x240 ’01.12.23 FILE: 100–0020 Cuando INFO está ajustado Cuando INFO está ajustado en ON en OFF Verificación de pilas Modo de grabación Marca de imágenes de vídeo Número de pixels...
  • Página 147: Cómo Usar Este Manual

    CÓMO USAR ESTE MANUAL Las instrucciones de este manual emplean una serie de números para cada procedimiento de operación e ilustración de botón/disco. Siga estos números en orden al operar la cámara. Antes de usar la siguiente función, ajuste el disco de modo en cualquier posición mostrada.
  • Página 148: Preparativos

    PREPARATIVOS Colocación de las pilas Esta cámara utiliza una pila de litio CR-V3 o 2 pilas de NiMH AA (R6), pilas de níquel-cadmio, pilas alcalinas o pilas de litio. Importante: ● Las pilas de litio CR-V3 no pueden ser cargadas. ●...
  • Página 149: Inserción/Expulsión De La Tarjeta

    Inserción/Expulsión de la tarjeta Asegúrese de emplear una tarjeta de 3V (3,3 V). Las tarjetas no Olympus de 3V (3,3 V) deben ser formateadas con la cámara. No utilice una tarjeta de 5 V ó 2 MB. Asegúrese que la cámara esté apagada (es decir, que el protector del objetivo esté...
  • Página 150: Encendido/Apagado De La Alimentación

    PREPARATIVOS (Cont.) Encendido/apagado de la alimentación Modo de Toma Ajuste el disco de modo en la posición deseada. Abra el protector del objetivo. ●La cámara se enciende y el objetivo es expulsado. ●La imagen de inicio es mostrada en el monitor. ●Si el objetivo no se extiende, el protector del objetivo no está...
  • Página 151: Elementos Básicos De Una Toma

    Ññ Presione para ajustar el año. Cuando el año esté ajustado, í presione para mover al ajuste de mes (M). ●Repita este procedimiento hasta que la fecha y la hora estén completamente ajustadas. ●Para volver al ajuste anterior, presione É Presione ●La cámara vuelve a la pantalla de menú.
  • Página 152: Toma De Escena Nocturna

    ELEMENTOS BÁSICOS DE UNA TOMA (Cont.) Toma de Escena nocturna Apropiado para tomar imágenes de tarde o de noche. La cámara ajusta una velocidad del obturador más lenta que la utilizada en la toma normal. Por ejemplo, si toma una imagen de una calle de noche en el modo , por la escasez de brillo podrá...
  • Página 153: Utilización De Los Menús

    Utilizaciónde los menús Cuando los menús son mostrados, la primera pantalla que aparece en el monitor es llamada menú principal. El contenido de este menú cambia de acuerdo con el modo. En el menú principal, hay dos tipos de menús disponibles: MODE MENU y otros menús (menús de acceso directo ).
  • Página 154: Funciones Del Menú (Tomas)

    ELEMENTOS BÁSICOS DE UNA TOMA (Cont.) Funciones del menú (Tomas) Para mayores detalles de las funciones descritas aquí, refiérase al manual de consulta que se encuentra incluido en las instrucciones del software CD- ROM en el CD-ROM. Algunos ajustes de función pueden no estar disponibles dependiendo del modo.
  • Página 155 CAMERA Indicación Función Ajuste PANORAMA Hace una imagen panorámica. — FUNCTION Cambia el color de la fotografía. OFF, BLACK&WHITE, SEPIA, WHITE BOARD, BLACK BOARD PICTURE (No disponible en el modos Indicación Función Ajuste Ajusta la resolución del modo de TIFF, SHQ, HQ, grabación.
  • Página 156 ELEMENTOS BÁSICOS DE UNA TOMA (Cont.) SETUP Indicación Función Ajuste SHUTTER SOUND Ajusta el tipo de efecto de sonido del OFF, 1/2, (LOW, obturador y el volumen. HIGH) PW ON SETUP Ajusta la imagen mostrada en el SCREEN/SOUND monitor y el sonido exteriorizado (OFF, 1, 2) cuando la alimentación es encendida.
  • Página 157: Funciones Del Menú (Reproducción)

    Las siguientes funciones no están en el MODE MENU. Están localizadas en el menú de acceso directo. Las funciones disponibles dependen del modo de toma. Función Modo de toma DIGITAL ZOOM * (para imágenes de vídeo) * Graba el sonido durante la grabación de imágenes de vídeo. Funciones del menú...
  • Página 158 ELEMENTOS BÁSICOS DE UNA TOMA (Cont.) SETUP Indicación Función Ajuste ALL RESET Determina si los ajustes actuales de la ON, OFF cámara serán almacenados o no. VOLUME Ajusta el volumen del sonido de reproducción, así como también el — volumen del sonido seleccionado en PW ON SETUP y PW OFF SETUP.
  • Página 159: Ajuste De Velocidad Del Obturador - Toma Con Prioridad Del Obturador

    Ajuste de abertura — Toma con prioridad de abertura En el menú principal, seleccione MODE MENU T CAMERA T P/A/S/M T A. Para aumentar el valor Para disminuir el valor de la abertura (valor F), de la abertura (valor F), Ñ...
  • Página 160: Toma De Fotografías Fijas

    ELEMENTOS BÁSICOS DE UNA TOMA (Cont.) Toma de fotografías fijas Ajuste el disco de modo en cualquiera de las siguientes posiciones y abra el protector del objetivo. Modo de toma: , P, A/S/M, Apunte la cámara hacia la dirección del sujeto mientras lo visualiza a través del visor.
  • Página 161: Grabación De Imágenes De Vídeo

    Grabación de imágenes de vídeo Visor Ajuste el disco de modo en y abra el protector del objetivo. ● El monitor se enciende. Lámpara verde Dirija la cámara hacia el sujeto y centre la fotografía mientras visualiza a través del monitor. Lámpara de control de la tarjeta Presione el botón del obturador hasta la...
  • Página 162: Bloqueo De Enfoque

    ELEMENTOS BÁSICOS DE UNA TOMA (Cont.) Para efectuar el acercamiento de un sujeto, Mando de zoom presione el mando de zoom hacia T. Para tomar una fotografía más amplia, presione el mando de zoom hacia W. posible efectuar toma telefoto/granangular en hasta 2,8x de ampliación (límite del zoom óptico).
  • Página 163: Enfoque Manual

    Enfoque manual Si no es posible bloquear el enfoque automático, utilice el enfoque manual. Mantenga presionado durante más de 1 segundo. Cuando la pantalla de selección de distancia focal aparece en el í monitor, presione para seleccionar MF. Ññ Presione para seleccionar la distancia focal.
  • Página 164: Tomas Avanzadas

    TOMAS AVANZADAS Modo de accionamiento Toma de un solo cuadro : Toma 1 cuadro por vez cuando el botón del obturador es presionado a fondo (toma normal). Toma secuencial : Toma fotografías secuencialmente. El enfoque, la exposición y el balance del blanco son bloqueados en el primer cuadro. Toma secuencial de enfoque automático (AF) : Toma fotografías secuencialmente.
  • Página 165: Compensación De Exposición

    Toma en el modo macro Normalmente el enfoque es lento cuando se encuentra tan cerca como a 0,1 m - 0,8 m del sujeto. Sin embargo, en el modo el enfoque se ejecuta rápidamente. El modo (macro) le permite fotografiar de cerca al sujeto (dentro de 0,1 m - 0,8 m).
  • Página 166: Reproducción

    REPRODUCCIÓN Visualización de fotografías fijas Presione (botón del monitor) con el protector de objetivo cerrado. Presione (botón del monitor) dos veces rápidamente durante el modo de toma. (Visualización rápida) ● El monitor se enciende y la fotografía grabada aparece. Muestre fotografías deseadas utilizando las teclas de control.
  • Página 167: Reproducción De Imágenes De Vídeo

    Reproducción de imágenes de vídeo Muestra el cuadro de imágenes de vídeo (fotografía con ) que desea reproducir. T Pasos 1 y 2 en “Visualización de fotografías fijas”. Ñ Presione en las teclas de Presione para mostrar el control para seleccionar menú.
  • Página 168: Borrado Un Solo Cuadro

    REPRODUCCIÓN (Cont.) Protección (Protección de imágenes contra borrados accidentales) Muestra la fotografía que desea proteger empleando las teclas de control. Presione . La fotografía ahora está protegida. ● Para cancelar la protección, presione nuevamente. Borrado un solo cuadro Seleccione una fotografía que desea borrar empleando las teclas de control.
  • Página 169 Reproducción en un TV Asegúrese que el TV y la cámara estén encendidos. Conecte el cable AV a los conectores de entrada de video (amarillo) y entrada de audio (blanco) del televisor. Cable AV Conecte en el multiconector (A/V OUT). Presione el botón (monitor) para encender la cámara y encender el TV.
  • Página 170: Ajustes De Impresión

    AJUSTES DE IMPRESIÓN Las imágenes seleccionadas pueden ser reservadas en una tarjeta para ser impresas en una impresora o en un laboratorio de fotografía que soporte el sistema DPOF (Formato de Orden de Impresión Digital). ● La reserva de impresión no puede ser ejecutada para una fotografía mostrada con Reserva de impresión de un sólo cuadro Reproduzca una imagen fija.
  • Página 171 Reserva de impresión de todos los cuadros Le permite almacenar datos de impresión para todas las fotografías de la tarjeta, así como también permite elegir la cantidad de impresiones que desea. Reserva de impresión de recortes Es posible imprimir una parte ampliada de una fotografía grabada. Cancelación de la reserva de impresión Le permite reajustar todos los ajustes de reserva de impresión en las imágenes almacenadas en una tarjeta.
  • Página 172: Transferencia De Imágenes A Un Ordenador

    TRANSFERENCIA DE IMÁGENES A UN ORDENADOR Al conectar la cámara a un ordenador con el cable USB suministrado, las imágenes de una tarjeta pueden ser transferidas al ordenador. Algunos OSs (sistemas operativos) pueden necesitar una configuración especial al ser conectado en la cámara por primera vez. Siga el cuadro de abajo. Identificación del OS Windows 2000 Mac OS 9.0 –...
  • Página 173: Almacenamiento Directo De La Tarjeta

    Tarjeta SmartMedia estándar (8/16/32/64/128 MB) Adaptador de disco flexible Adaptador de tarjeta PC Unidad lectora/escritora de media extraíble de marca Olympus. Pila NiMH Cargador de pilas NiMH Visite el home page de Olympus para las últimas informaciones sobre los ítems opcionales. http://www.olympus.com/...
  • Página 174: Códigos De Error

    CÓDIGOS DE ERROR Cuando hay un problema con la cámara, un código de error aparecerá parpadeando. Posibles Acciones Monitor Panel de control causas correctivas La tarjeta no Inserte una tarjeta. está insertada o O inserte una tarjeta no puede ser distinta.
  • Página 175 La temperatura Retire las pilas y interna de la aguarde hasta que Pantalla vacía cámara está la cámara se enfríe. muy alta. Otras Consulte a su distribuidor Olympus más cercano o centro indicaciones de atención al cliente (ver la contratapa).
  • Página 176: Especificaciones

    2816 x 2112 pixels (SHQ/HQ) 2560 x 1920 pixels (SHQ/HQ) Objetivo Objetivo Olympus de 7,25 mm a 20,3 mm, f2,8 a f4,8, 7 elementos en 5 grupos (equivalente a un objetivo de 35 mm – 98 mm en una cámara de 35 mm), vidrio esférico...
  • Página 177 Visor Visor de imagen real óptica Monitor Monitor LCD a color TFT de 1,5" 114.000 pixeles aprox. Tiempo de carga 6 seg. aprox. (a temperatura normal con pilas de las pilas del flash nuevas) Enfoque automático Enfoque automático del sistema TTL, detección de contraste, gama de enfoque: 0,1 m a ∞...
  • Página 178 MEMO...
  • Página 179 MEMO...
  • Página 180 Our phone customer support is available from 8 am to 10 pm (Monday to Friday) ET E-Mail: [email protected] Olympus software updates can be obtained at: http://olympus.com/digital Adobe [Photoshop] Support Adobe software updates and technical information can be obtained at: http://www.adobe.com/support/ OLYMPUS OPTICAL CO.

Este manual también es adecuado para:

Camedia d-40zoom

Tabla de contenido