Resumen de contenidos para Olympus CAMEDIA D-575ZOOM
Página 1
x215_Basic.book 1 ページ 2003年12月11日 木曜日 午前9時16分 DIGITAL CAMERA APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE DIGITALKAMERA CÁMARA DIGITAL D-575ZOOM C-360ZOOM X-350 BASIC MANUAL ENGLISH MANUEL DE BASE EINFACHE ANLEITUNG FRANÇAIS MANUAL BÁSICO DEUTSCH ESPAÑOL...
x215_Basic.book 2 ページ 2003年12月11日 木曜日 午前9時16分 CONTENTS/TABLE DES MATIÉRES/INHALT/CONTENIDO ENGLISH ........2 FRANÇAIS.
Página 3
Declaration of Conformity Model Number : D-575ZOOM/C-360ZOOM/X-350 Trade Name : OLYMPUS Responsible Party : Olympus America Inc. Address : 2 Corporate Center Drive, Melville, New York 11747-3157 U.S.A. Telephone Number : 1-631-844-5000 Tested To Comply With FCC Standards FOR HOME OR OFFICE USE This device complies with Part 15 of the FCC rules.
x215_Basic.book 4 ページ 2003年12月11日 木曜日 午前9時16分 GETTING STARTED NAMES OF PARTS Shutter button Flash Zoom lever (W/T• Self-timer lamp Microphone Lens barrier Turns the camera on Lens and off in the shooting Extends automatically when mode. you open the lens barrier. DC-IN jack cover Connector cover Strap eyelet DC-IN jack...
Página 5
x215_Basic.book 5 ページ 2003年12月11日 木曜日 午前9時16分 Arrow pad Buttons on the arrow pad have their respective functions. They are also used as direction buttons. indicate which button to be pressed. Shooting mode button Macro button ( : Virtual dial) Flash mode button ( OK/Menu button ( Self-timer button ( Playback button...
Página 6
x215_Basic.book 6 ページ 2003年12月11日 木曜日 午前9時16分 MONITOR INDICATIONS Shooting mode Still picture Movie Items Indications 1 Shooting mode 2 Battery check 3 Green lamp 4 Flash standby (Lit) Camera movement warning/Flash charge (Blinks) 5 Macro mode 6 Flash mode 7 Sequential shooting 8 Self-timer 9 Record mode SHQ, HQ, SQ1, SQ2...
Página 7
x215_Basic.book 7 ページ 2003年12月11日 木曜日 午前9時16分 Playback mode Screens when the Information display is set to ON are shown below. Still picture Movie Items Indications × 1 Print reservation, Number of prints 2 Battery check 3 Sound record 4 Protect 5 Record mode SHQ, HQ, SQ1, SQ2 ×...
Página 8
x215_Basic.book 8 ページ 2003年12月11日 木曜日 午前9時16分 Memory gauge The memory gauge lights up when you take a still picture. While the gauge is lit, the camera is storing the picture on the card.The memory gauge indication changes as shown below depending on the shooting status. The indication is not displayed during movie recording.
Página 9
x215_Basic.book 9 ページ 2003年12月11日 木曜日 午前9時16分 ATTACHING THE STRAP Thread the short end of the strap through the strap eyelet. Thread the long end of the strap through the loop that has already gone through the eyelet. Pull the strap tight, making Strap eyelet sure that it is securely fastened and does not come...
Página 10
x215_Basic.book 10 ページ 2003年12月11日 木曜日 午前9時16分 Insert the batteries, making sure that they are correctly oriented as shown in the illustration The battery insertion direction mark is provided inside of the battery compartment. When using AA (R6) batteries When using CR-V3 lithium battery pack Battery insertion direction mark...
Página 11
x215_Basic.book 11 ページ 2003年12月11日 木曜日 午前9時16分 INSERTING A CARD “Card” in this manual refers to the xD-Picture Card. The camera uses the card to record pictures. Make sure that: • The monitor is off. • The lens barrier is closed. • The lamp on the right of the viewfinder is off. Open the card cover.
Página 12
x215_Basic.book 12 ページ 2003年12月11日 木曜日 午前9時16分 TURNING THE POWER ON/OFF When shooting pictures (Shooting mode) Power on: Open the lens barrier fully. The camera turns on in the shooting mode. The lens extends and the subject is displayed on the monitor. If the lens does not extend when the lens barrier is opened, there is a possibility that the barrier is not fully open.
Página 13
x215_Basic.book 13 ページ 2003年12月11日 木曜日 午前9時16分 When playing back pictures (Playback mode) Power on: Press (Playback) with the lens barrier closed. The camera turns on in the playback mode. The monitor turns on and the last picture taken is displayed. If no pictures have been taken yet, or the xD-Picture card is empty, the message "NO PICTURE"...
Página 14
x215_Basic.book 14 ページ 2003年12月11日 木曜日 午前9時16分 SELECTING A LANGUAGE Open the lens barrier fully. Press • The top menu is displayed. Press on the arrow pad to select MODE MENU. Press to select the SETUP tab, and press Press to select , and press •...
Página 15
x215_Basic.book 15 ページ 2003年12月11日 木曜日 午前9時16分 Press to set the year, and press to move to the month setting. • To move back to the previous setting, press • The first two digits of the year are fixed. Repeat this procedure until the date and time are completely set.
x215_Basic.book 16 ページ 2003年12月11日 木曜日 午前9時16分 MENU FUNCTIONS TYPE OF MENUS When you turn on the camera and press , the top menu is displayed on the monitor. The functions of this camera are set from the menus. This chapter explains how the menus work, using the shooting mode screens. The top menu is displayed.
Página 17
x215_Basic.book 17 ページ 2003年12月11日 木曜日 午前9時16分 Shortcut menus Shooting mode DRIVE Selects a shooting mode from (Single-frame shooting) and (Sequential shooting). (movies) Selects whether to record sound when shooting a movie. Sets the image quality and resolution. Still picture : SHQ, HQ, SQ1, SQ2 Movie : HQ, SQ MONITOR OFF (MONITOR ON)
Página 18
x215_Basic.book 18 ページ 2003年12月11日 木曜日 午前9時16分 Playback mode Runs through all saved pictures one after another. It is displayed when the camera is playing back still pictures. MOVIE PLAYBACK Plays back movies. It is displayed when a movie is selected. INFO Displays all the shooting information on the monitor. ERASE Erases the selected still picture or movie.
Página 19
(still pictures) Sound can be recorded when taking still pictures. Allows pictures to be taken as close as 7 cm/2.8" from the subject. PANORAMA Allows panorama pictures to be taken with Olympus CAMEDIA-brand cards. 2 IN 1 Combines two still pictures taken in succession and stores them as a single picture.
Página 20
x215_Basic.book 20 ページ 2003年12月11日 木曜日 午前9時16分 SETUP tab ALL RESET Selects whether to keep the current camera settings when you turn off the power. Selects a language for on-screen display. PW ON/OFF Sets the picture that is displayed on the monitor when the SETUP power is turned on and off.
Página 21
x215_Basic.book 21 ページ 2003年12月11日 木曜日 午前9時16分 Playback mode PLAY tab EDIT tab CARD tab SETUP tab PLAY tab Protects pictures from accidental erasure. Rotates pictures 90 degrees clockwise or counterclockwise. Stores print reservation information on the card. Adds sound to a still picture already taken. EDIT tab BLACK&WHITE Creates a black and white picture and saves it as a new picture.
Página 22
x215_Basic.book 22 ページ 2003年12月11日 木曜日 午前9時16分 SETUP tab ALL RESET Selects whether to keep the current camera settings when you turn off the power. Selects a language for on-screen display. PW ON/OFF Sets the picture that is displayed on the monitor when the SETUP power is turned on and off.
x215_Basic.book 23 ページ 2003年12月11日 木曜日 午前9時16分 SHOOTING BASICS Shooting mode This camera allows you to take still pictures and record movies. This camera has 7 shooting modes to choose from depending on the shooting conditions and the effect you want to achieve. The factory default setting of the shooting mode is PROGRAM AUTO.
Página 24
x215_Basic.book 24 ページ 2003年12月11日 木曜日 午前9時16分 PROGRAM AUTO (Factory default setting) Used for regular photography. The camera automatically makes the settings for natural color balance. Other functions, such as the flash mode and metering, can be adjusted manually. (Portrait) Suitable for taking a portrait-style shot of a person. The camera automatically sets the optimal shooting conditions.
Página 25
x215_Basic.book 25 ページ 2003年12月11日 木曜日 午前9時16分 TAKING STILL PICTURES You can take still pictures using either the monitor or the viewfinder. Both methods are easy as all you have to do is to press the shutter button. Taking still pictures using the monitor Open the lens barrier fully.
Página 26
x215_Basic.book 26 ページ 2003年12月11日 木曜日 午前9時16分 IF CORRECT FOCUS CANNOT BE OBTAINED (FOCUS LOCK) When correct focus cannot be obtained on the subject you want to shoot, you can focus the camera on another point at roughly the same distance (focus lock) and take the picture as explained below. Open the lens barrier fully.
Página 27
x215_Basic.book 27 ページ 2003年12月11日 木曜日 午前9時16分 RECORDING MOVIES You can record movies with this camera. Sound is recorded at the same time. The focus and zoom are locked. If the distance to the subject changes, focus may be compromised. Open the lens barrier fully. •...
Página 28
x215_Basic.book 28 ページ 2003年12月11日 木曜日 午前9時16分 • During movie recording, the flash is disabled. • It takes longer to store movies than still pictures. Note Notes for recording movies over a long time • Recording will continue until the card is full unless stopped by pressing the shutter button.
Página 29
x215_Basic.book 29 ページ 2003年12月11日 木曜日 午前9時16分 ZOOMING IN ON A SUBJECT (OPTICAL ZOOM) Telephoto and wide-angle shooting are possible at 3× magnification (the optical zoom limit, equivalent to 35 mm - 105 mm on a 35 mm camera). By combining the optical zoom with the digital zoom, zoom magnification can be increased to a maximum of approximately 10×.
Página 30
x215_Basic.book 30 ページ 2003年12月11日 木曜日 午前9時16分 Auto-flash (No indication) The flash fires automatically in low light or backlight conditions. Red-eye reduction flash ( The red-eye reduction flash mode significantly reduces this phenomenon by emitting pre-flashes before firing the regular flash. Fill-in flash ( The flash fires regardless of the available light.
x215_Basic.book 31 ページ 2003年12月11日 木曜日 午前9時16分 ADVANCED SHOOTING SEQUENTIAL SHOOTING This function allows you to take a rapid succession of still pictures by pressing and holding the shutter button (approximately 10 pictures at 1.5 frames per second by Sequential shooting in HQ mode). As you can choose the best picture from a series of sequential shots, you are recommended to use this mode when taking pictures of a moving subject.
x215_Basic.book 32 ページ 2003年12月11日 木曜日 午前9時16分 PLAYBACK VIEWING STILL PICTURES Press with the lens barrier closed. • The monitor turns on and displays the last picture taken. (Single-frame playback) Use the arrow pad to play back other pictures. Jumps to the picture 10 frames back. Displays the previous Displays the next picture.
Página 33
x215_Basic.book 33 ページ 2003年12月11日 木曜日 午前9時16分 Use the arrow pad to display the still picture you want to enlarge. • You cannot enlarge pictures with Pull the zoom lever toward • The magnification increases each time the zoom lever is pulled. • To return the picture to the original size (1x), push the zoom lever toward Index display This function lets you show several pictures at the same time on the monitor.
Página 34
x215_Basic.book 34 ページ 2003年12月11日 木曜日 午前9時16分 • The MOVIE PLAYBACK menu is displayed again after playback ends. PLAYBACK : Plays back the entire movie again. FRAME BY FRAME : Plays back the movie manually one frame at a time. EXIT : Leaves the movie playback mode. Press to select from PLAYBACK, FRAME BY FRAME or EXIT, and press...
Página 35
x215_Basic.book 35 ページ 2003年12月11日 木曜日 午前9時16分 ERASING PICTURES This function enables you to erase recorded pictures. You can choose the single-frame erase or the all-frame erase. • You cannot erase pictures that are protected. Cancel the protection before erasing such pictures. Note •...
Página 36
CARD SETUP – FORMATTING CARDS This function lets you format a card. Formatting prepares cards to receive data. Before using non-Olympus cards or cards which have been formatted on a PC, you must format them with this camera. All existing data, including protected pictures, are erased when the card is formatted.
Página 37
x215_Basic.book 37 ページ 2003年12月11日 木曜日 午前9時16分 PLAYBACK ON A TV Use the AV cable provided with the camera to play back recorded images on your TV. Both a still picture and a movie can be played back. For a movie, the recorded sound is also played back along with the movie. Make sure that the TV and camera are turned off.
x215_Basic.book 38 ページ 2003年12月11日 木曜日 午前9時16分 PRINT RESERVATION /DIRECT PRINT WITH PRINT RESERVATION (DPOF) DPOF is short for Digital Print Order Format. DPOF is the format used to record automatic print information from digital cameras. If a card containing print reservation data is taken to a print shop that supports the DPOF format, the pictures can be printed according to the DPOF reservations.
Página 39
x215_Basic.book 39 ページ 2003年12月11日 木曜日 午前9時16分 DIRECT PRINT (PictBridge) By connecting the camera to a PictBridge-compatible printer with the USB cable, you can print out recorded pictures directly without the use of a computer. PictBridge is the standard for connecting digital cameras and printers of different makers and printing out pictures directly.
x215_Basic.book 40 ページ 2003年12月11日 木曜日 午前9時16分 DOWNLOADING PICTURES TO A COMPUTER By connecting the camera to a computer with the provided USB cable, images on a card can be transferred to the computer. Some OS’s (operating systems) may need a special setup before connecting to the camera for the first time.
Página 41
*Certain card readers may not • Windows XP be compatible with Mac OS X. • Mac OS 9/X Check the Olympus website for the most up-to-date compatibility information. Does your computer have a built-in PC card slot? Use the optional PC card adapter.
x215_Basic.book 42 ページ 2003年12月11日 木曜日 午前9時16分 ERROR CODES Monitor indication Possible cause Corrective action The card is not inserted, or it Insert a card or insert a different cannot be recognized. card. NO CARD If the problem persists, format the card. If the card cannot be formatted, it cannot be used.
: 1/2.5" CCD solid-state image pickup, 4,230,000 device pixels (gross) Lens : Olympus lens 5.8 mm to 17.4 mm, f3.1 to 5.2, 5 elements in 3 groups (equivalent to 35 mm to 105 mm lens on 35 mm camera) Photometric system...
Página 44
x215_Basic.book 44 ページ 2003年12月11日 木曜日 午前9時16分 Humidity : 30% to 90% (operation)/10% to 90% (storage) Power supply : 1 CR-V3 lithium battery pack, or 2 AA (R6) alkaline batteries or NiMH batteries. AC adapter (optional) Manganese (zinc-carbon) batteries cannot be used. : 108 mm (W) × 57.5 mm (H) × 36.5 mm (D) Dimensions (4.2'' ×...
Página 45
x215_Basic.book 45 ページ 2003年12月11日 木曜日 午前9時16分 En 45...
Página 46
x215_Basic.book 46 ページ 2003年12月11日 木曜日 午前9時16分 TABLE DES MATIÈRES GUIDE RAPIDE DE DÉMARRAGE ....48 FONCTIONS DU MENU ......60 PRISE DE VUES –...
Página 47
Pour les utilisateurs aux États-Unis Déclaration de conformité Numéro de modèle : D-575ZOOM/C-360ZOOM/X-350 Marque : OLYMPUS Organisme responsable : Olympus America Inc. Adresse : 2 Corporate Center Drive, Melville, New York 11747-3157 U.S.A. Numéro de téléphone : 1-631-844-5000 Testé pour être en conformité avec la réglementation FCC POUR L’UTILISATION A LA MAISON OU AU BUREAU...
x215_Basic.book 48 ページ 2003年12月11日 木曜日 午前9時16分 GUIDE RAPIDE DE MARRAGE DÉ NOMENCLATURE DES PIÈCES Déclencheur Flash Levier de zoom (W/T• Voyant du retardateur Microphone Capot de protection d’objectif Permet d’activer ou Objectif désactiver le mode de prise Se met en place automatiquement de vues de l’appareil photo.
Página 49
x215_Basic.book 49 ページ 2003年12月11日 木曜日 午前9時16分 Touches fléchées Les boutons sur les touches fléchées ont leurs fonctions respectives. Elles sont aussi utilisées comme touches de mise au point automatique. indiquent quelle touche presser. Touche Mode prise de vues :Molette virtuelle) Touche gros plan ( Touche mode flash ( Touche OK/Menu ( Touche du retardateur (...
Página 50
x215_Basic.book 50 ページ 2003年12月11日 木曜日 午前9時16分 INDICATIONS CONCERNANT L’ÉCRAN ACL Mode prise de vue Vue fixe Vidéo Éléments Indications 1 Mode prise de vue 2 Contrôle des piles 3 Voyant vert 4 Flash en attente (Allumé) Avertissement de bougé/Chargement du (Clignote) flash 5 Mode gros plan 6 Mode de flash 7 Mode d’entraînement...
Página 51
x215_Basic.book 51 ページ 2003年12月11日 木曜日 午前9時16分 Mode affichage Ci-dessous l’aspect des écrans lorsque l’affichage d’informations est activé. Vue fixe Vidéo Éléments Indications × 1 Réservation d’impression, Nombre de copies 2 Contrôle des piles 3 Enregistrement du son 4 Protection 5 Mode d’enregistrement SHQ, HQ, SQ1, SQ2 6 Résolution 2048×1536, 1600×1200, 640×480, etc.
Página 52
x215_Basic.book 52 ページ 2003年12月11日 木曜日 午前9時16分 Bloc mémoire Le bloc mémoire d’image s’allume lorsque vous effectuez une prise de vue fixe. L’appareil photo enregistre la photo sur la carte pendant que le bloc est allumé. L’indication du bloc mémoire change comme indiqué ci-dessous en fonction de la situation de prise de vue.
Página 53
x215_Basic.book 53 ページ 2003年12月11日 木曜日 午前9時16分 FIXATION DE LA COURROIE Passez la courroie dans l’œillet de courroie. Passez le reste de la courroie dans la boucle qui est déjà passée par l’œillet. Tirez fermement sur la courroie, puis vérifiez qu’elle est solidement attachée et Œillet de qu’elle ne peut pas se courroie...
Página 54
x215_Basic.book 54 ページ 2003年12月11日 木曜日 午前9時16分 Introduisez les piles, en prenant garde de les placer dans le bon sens, comme l’indique l’illustration. Le repère de direction d’insertion des piles se trouve dans le compartiment des piles. Si vous utilisez des piles au Si vous utilisez des piles AA (R6) lithium CR-V3...
Página 55
x215_Basic.book 55 ページ 2003年12月11日 木曜日 午前9時16分 INSERTION D’UNE CARTE Le terme “carte” dans ce manuel désigne une carte xD-Picture Card. L’appareil photo utilise la carte pour enregistrer les images. Assurez-vous que: • Le capot de protection d’objectif est fermé. • L’écran ACL est éteint. •...
Página 56
x215_Basic.book 56 ページ 2003年12月11日 木曜日 午前9時16分 MISE EN MARCHE/ARRÊT Lors de la prise de vue (Mode prise de vue) Mise sous tension: Ouvrez complètement le capot de protection d’objectif. L’appareil passe en mode de prise de vues. L’objectif sort et le sujet est affiché sur l’écran ACL. Si l’objectif ne sort pas lors de l’ouverture du capot de protection, il est possible que celui-ci ne soit pas complètement ouvert.
Página 57
x215_Basic.book 57 ページ 2003年12月11日 木曜日 午前9時16分 Lors de l’affichage de photos (Mode affichage) Mise sous tension: Appuyez sur (Affichage) tandis que le capot de protection d’objectif est fermé. L’appareil photo se met en marche en mode affichage. L’écran ACL s’allume et affiche la dernière photo prise. Si aucune photo n’a encore été...
Página 58
x215_Basic.book 58 ページ 2003年12月11日 木曜日 午前9時16分 SÉLECTION DE LA LANGUE Ouvrez complètement le capot de protection d’objectif. Appuyez sur • Le menu principal s’affiche. Appuyez sur des touches fléchées pour sélectionner MODE MENU. Appuyez sur pour sélectionner l’onglet SETUP, et appuyez sur Appuyez sur pour sélectionner , et appuyez...
Página 59
x215_Basic.book 59 ページ 2003年12月11日 木曜日 午前9時16分 Appuyez sur pour sélectionner l’un des formats de date suivants : Y-M-D (Année/Mois/Jour), M-D-Y (Mois/Jour/Année), D-M- Y (Jour/Mois/Année). Puis appuyez sur • Passez au réglage de l’année. • Les étapes suivantes montrent la procédure utilisée lorsque le format de date est Y-M-D.
x215_Basic.book 60 ページ 2003年12月11日 木曜日 午前9時16分 FONCTIONS DU MENU LISTES DE MENUS Lorsque vous mettez l’appareil photo sous tension et que vous appuyez sur , le menu principal s’affiche à l’écran ACL. C’est à partir des menus que vous réglez chacune des fonctions de l’appareil photo. Ce chapitre explique le fonctionnement des menus, à...
Página 61
x215_Basic.book 61 ページ 2003年12月11日 木曜日 午前9時16分 Menus Raccourcis Mode prise de vue DRIVE Sélectionne l’un des modes de prise de vues suivants (prise de vue unique) et (prise de vue en série). (Vidéos) Permet d’enregistrer le son en même temps qu’une vidéo. Règle la qualité...
Página 62
x215_Basic.book 62 ページ 2003年12月11日 木曜日 午前9時16分 Mode affichage Affiche toutes les images enregistrées l’une après l’autre. C’est affiché lorsque l’appareil photo affiche des prises de vues fixes. MOVIE PLAYBACK [LECT MOVIE] Lit les vidéos. C’est affiché lorsqu’une vidéo est sélectionnée. INFO Affiche toutes les informations de prise de vues sur l’écran ACL. ERASE [EFFACER] Efface la photo ou la vidéo sélectionnée.
Página 63
Permet de prendre des photos à 7 cm du sujet. PANORAMA Permet de prendre des photos panoramiques avec [PANORAMIQUE] des cartes de marque Olympus CAMEDIA. 2 IN 1 Fusionne deux photos prises à la suite et les [2 EN 1] enregistre comme une seule image.
Página 64
x215_Basic.book 64 ページ 2003年12月11日 木曜日 午前9時16分 Onglet SETUP [CONFIG] Détermine si les réglages actuels de l’appareil ALL RESET photo doivent être conservés ou non lorsque vous [TOUT REINIT] coupez l’alimentation. Sélection de la langue des messages affichés. PW ON/OFF SETUP Définit l’image affichée lors de la mise en marche et [CONFIG ON/OFF] de l’arrêt.
Página 65
x215_Basic.book 65 ページ 2003年12月11日 木曜日 午前9時16分 Mode affichage Onglet PLAY [LECTURE] Onglet EDIT Onglet CARD [CARTE] Onglet SETUP [CONFIG] Onglet PLAY [RECTURE] Protège les images d’une suppression accidentelle. Fait pivoter les images de 90 degrés soit dans le sens des aiguilles d’une montre, soit dans le sens inverse. Enregistre les informations de réservation d’impression sur la carte.
Página 66
x215_Basic.book 66 ページ 2003年12月11日 木曜日 午前9時16分 Onglet SETUP [CONFIG] Détermine si les réglages actuels de l’appareil photo ALL RESET doivent être conservés ou non lorsque vous coupez [TOUT REINIT] l’alimentation. Sélection de la langue des messages affichés. PW ON/OFF SETUP Définit l’image affichée lors de la mise en marche et [CONFIG ON/OFF] de l’arrêt.
x215_Basic.book 67 ページ 2003年12月11日 木曜日 午前9時16分 PRISE DE VUES – INSTRUCTIONS DE BASE Mode de prise de vue Cet appareil photo vous permet de faire des prises de vues fixes et d’enregistrer des vidéos. L’appareil photo possède 7 modes de prise de vue que vous choisissez en fonction des conditions de prise de vue et de l’effet que vous souhaitez obtenir.
Página 68
x215_Basic.book 68 ページ 2003年12月11日 木曜日 午前9時16分 PROGRAM AUTO (Réglage d’usine par défaut) Ce mode est utilisé pour la photographie courante. L’appareil photo adopte automatiquement les réglages pour un équilibre naturel des couleurs. Les autres fonctions telles que le mode du flash et la mesure peuvent être réglées manuellement.
Página 69
x215_Basic.book 69 ページ 2003年12月11日 木曜日 午前9時16分 PRISE DE VUE FIXE Vous pouvez effectuer des prises de vue fixe soit à l’aide du viseur, soit à l’aide de l’écran ACL. Les deux méthodes sont simples, il vous suffit d’appuyer sur le déclencheur. Prise de vue fixe à l’aide de l’écran ACL Ouvrez complètement le capot de protection d’objectif.
Página 70
x215_Basic.book 70 ページ 2003年12月11日 木曜日 午前9時16分 SI UNE MISE AU POINT SATISFAISANTE EST IMPOSSIBLE (MÉMORISATION DE LA MISE AU POINT) Lorsqu’une mise au point satisfaisante ne peut pas être obtenue sur le sujet que vous souhaitez photographier, vous pouvez effectuer la mise au point sur quelque chose d’autre, qui se trouve plus ou moins à...
Página 71
x215_Basic.book 71 ページ 2003年12月11日 木曜日 午前9時16分 ENREGISTREMENT DE VIDÉOS Vous pouvez enregistrer des vidéos avec cet appareil photo. Du son est enregistré en même temps. La mise au point et le zoom sont verrouillés. La mise au point risque de ne plus être correcte si la distance par rapport au sujet change.
Página 72
x215_Basic.book 72 ページ 2003年12月11日 木曜日 午前9時16分 • En mode d’enregistrement de vidéo, le flash est désactivé. • L’enregistrement est plus long pour les vidéos que pour les vues Remarque fixes. Remarques à propos de l’enregistrement de vidéos sur une longue durée • L’enregistrement se poursuivra jusqu’à ce que la carte soit pleine sauf si vous l’arrêtez en appuyant sur le déclencheur.
Página 73
x215_Basic.book 73 ページ 2003年12月11日 木曜日 午前9時16分 ZOOM AVANT SUR UN SUJET (ZOOM OPTIQUE) La prise de vue au téléobjectif et au grand angle est possible en agrandissant jusqu’à 3x (limite du zoom optique, équivalent à 35 mm - 105 mm sur un appareil photo de 35 mm).
Página 74
x215_Basic.book 74 ページ 2003年12月11日 木曜日 午前9時16分 Flash automatique (Pas d’indication) Le flash se déclenche automatiquement lorsque l’éclairage est faible ou à contre-jour. Flash atténuant l’effet “yeux rouges” ( Ce mode permet d’atténuer sensiblement l’effet “yeux rouges” en émettant une série de pré-éclairs avant de déclencher l’éclair principal. Flash d’appoint ( Le flash se déclenche quelles que soient les conditions d’éclairage.
x215_Basic.book 75 ページ 2003年12月11日 木曜日 午前9時16分 PRISE DE VUE ÉLABORÉE PRISE DE VUES EN SÉRIE Cette fonction vous permet de prendre une succession rapide de vues fixes simplement en appuyant sur le déclencheur et en le maintenant enfoncé (vous pouvez ainsi prendre jusqu’à environ 10 photos, au rythme de 1,5 par seconde en mode HQ).
x215_Basic.book 76 ページ 2003年12月11日 木曜日 午前9時16分 AFFICHAGE AFFICHAGE D’IMAGES FIXES Appuyez sur avec le capot de protection d’objectif fermé. • L’écran ACL s’allume et affiche la dernière photo prise. (Affichage d’une seule photo) Utilisez les touches fléchées pour afficher d’autres photos. Affiche la photo prise 10 images en arrière. Affiche la photo Affiche la photo précédente.
Página 77
x215_Basic.book 77 ページ 2003年12月11日 木曜日 午前9時16分 Utilisez les touches fléchées pour afficher les images fixes que vous souhaitez agrandir. • Vous ne pouvez pas agrandir les images qui comportent le symbole Tirez le levier de zoom vers • L’agrandissement augmente à chaque fois que vous tirez sur le levier de zoom.
Página 78
x215_Basic.book 78 ページ 2003年12月11日 木曜日 午前9時16分 • Les fonctions d’avance/retour rapide sont disponibles pendant la lecture. : Avance rapide. Chaque pression sélectionne la vitesse x1, x2 et x20. : Retour rapide. Chaque pression sélectionne la vitesse x1, x2 et x20. • Le menu MOVIE PLAYBACK est de nouveau affiché lorsque la fin de la vidéo est atteinte.
Página 79
x215_Basic.book 79 ページ 2003年12月11日 木曜日 午前9時16分 Appuyez sur pour sélectionner ON, et appuyez sur • Pour annuler la protection, appuyez sur OFF. • Appuyez de nouveau sur pour quitter le menu. • Les photos protégées ne peuvent être supprimées avec la fonction d’effacement d’une seule photo/de toutes les photos, mais elles Remarque seront toutes effacées par un formatage.
Página 80
Cette fonction vous permet de formater des cartes. Le formatage prépare les cartes à recevoir des données. Avant d’utiliser des cartes d’une marque autre que Olympus ou des cartes qui ont été formatées sur un ordinateur, vous devez les formater avec cet appareil photo.
Página 81
x215_Basic.book 81 ページ 2003年12月11日 木曜日 午前9時16分 AFFICHAGE SUR UN TÉLÉVISEUR Utilisez le câble AV fourni avec l’appareil photo pour afficher les images enregistrées sur votre téléviseur. Une vue fixe et une vidéo peuvent être affichés. Pour une vidéo, le son enregistré est lu en même temps que la vidéo.
x215_Basic.book 82 ページ 2003年12月11日 木曜日 午前9時16分 RÉSERVATION D’IMPRESSION/IMPRESSION DIRECTE AVEC RÉSERVATION D’IMPRESSION (DPOF) DPOF est l’abréviation de l’anglais “Digital Print Order Format” (Format de commande de tirage numérique). Il s’agit d’un format utilisé pour enregistrer automatiquement les informations d’impression à partir des appareils photo numériques.
x215_Basic.book 83 ページ 2003年12月11日 木曜日 午前9時16分 IMPRESSION DIRECTE (PictBridge) En connectant l’appareil à une imprimante compatible PictBridge à l’aide d’un câble USB, vous pouvez imprimer directement des photos enregistrées sans utiliser d’ordinnateur. PictBridge est la norme utilisée pour connecter des appareils photo numériques et des imprimantes de différents fabricants et pour imprimer des photos directement.
x215_Basic.book 84 ページ 2003年12月11日 木曜日 午前9時16分 TRANSFERT DES PHOTOS VERS UN ORDINATEUR En raccordant l’appareil photo à un ordinateur avec le câble USB fourni, vous pouvez transférer des images d’une carte vers l’ordinateur. Certains systèmes d’exploitation peuvent nécessiter un réglage spécial avant du premier branchement de l’appareil.
Página 85
* Non supporté avec Windows NT4.0 et les systèmes inférieurs. Adressez-vous au représentant Olympus le plus près de chez vous. Reportez-vous au “Manuel de référence” sur le CD-ROM pour plus d’informations. Pour la connexion à l'ordinateur, veuillez consulter le “Guide d'installation de logiciel”...
x215_Basic.book 86 ページ 2003年12月11日 木曜日 午前9時16分 CODES D’ERREUR Indication de Cause possible Solution l’écran ACL [PAS DE CARTE] Insérez une carte ou insérez Aucune carte n’a été insérée ou une autre carte. NO CARD vous avez inséré une carte qui Si le problème persiste, n’est pas reconnue.
: Capteur CCD à semi-conducteurs de 1/2,5" à 4.230.000 pixels (brut) Objectif : Objectif Olympus 5,8 à 17,4 mm, f3,1 à 5,2, 5 éléments en 3 groupes (équivalent à un objectif de 35 mm à 105 mm sur un appareil photo de 35 mm) Système de mesure...
Página 88
x215_Basic.book 88 ページ 2003年12月11日 木曜日 午前9時16分 Calendrier : de 2000 à 2099 automatique Conditions de fonctionnement Température : 0°C à 40°C (fonctionnement) -20°C à 60°C (stockage) Humidité : 30% à 90% (fonctionnement)/10% à 90% (stockage) Alimentation : 1 pile au lithium CR-V3 ou 2 piles AA (R6) alcalines ou au nickel-hydrure.
Página 91
Für Kunden in Nord- und Südamerika Für Kunden in den USA Betriebserlaubnis Modellnummer D-575ZOOM/C-360ZOOM/X-350 Markenname OLYMPUS Verantwortlicher Hersteller : Olympus America Inc. Adresse 2 Corporate Center Drive, Melville, New York11747-3157, USA Telefonnummer 1-631-844-5000 Auf Übereinstimmung mit den FCC-Bestimmungen geprüft. FÜR DEN HEIM- UND BÜROGEBRAUCH Dieses Gerät erfüllt die Auflagen unter Abschnitt 15 der FCC-Bestimmungen.
x215_Basic.book 92 ページ 2003年12月11日 木曜日 午前9時16分 ERSTE SCHRITTE BESCHREIBUNG DER TEILE Auslöser Blitz Zoomregler (W/T• Selbstauslöser-LED Mikrofon Objektivschutzschieber Schaltet die Kamera im Objektiv Aufnahmemodus ein und aus. Wird beim Öffnen des Objektivschutzschiebers automatisch ausgeschoben. Gleichspannungseingangs- Buchsenabdeckung (DC-IN) Buchsenabdeckung Trageriemenöse Gleichspannungs eingang (DC-IN) Kartenfach A/V OUT- Buchse (MONO)
Página 93
x215_Basic.book 93 ページ 2003年12月11日 木曜日 午前9時16分 Pfeiltasten Die Pfeiltasten haben haben verschiedene Funktionen. Sie können u.a. auch als Richtungstasten verwendet werden. zeigen an, welche Taste gedrückt werden muss, um eine bestimmte Funktion zu wählen. Aufnahmemodus-Taste Taste für Nahaufnahmen ( :Virtuelles Einstellrad) Blitzmodustaste ( OK/Menü-Taste ( Selbstauslöser-Taste ( Wiedergabe-Taste...
Página 95
x215_Basic.book 95 ページ 2003年12月11日 木曜日 午前9時16分 Wiedergabemodus Bei den nachfolgenden Anzeigedarstellung wurde die Informationsanzeige ON gewählt. Einzelbild Movie Funktionen Anzeigen × 1 Druckvorauswahl, Anzahl der Ausdrucke 2 Batterieladezustand 3 Tonwiedergabe 4 Schreibschutz 5 Speichermodus SHQ, HQ, SQ1, SQ2 6 Bildauflösung 2048×1536, 1600×1200, 640×480, usw. 7 Belichtungskorrektur -2.0, -1.5, -1.0, -0.5, +0.5, +1.0, +1.5, +2.0 8 Weißabgleich...
Página 96
x215_Basic.book 96 ページ 2003年12月11日 木曜日 午前9時16分 Speichersegmente Die Speichersegmentanzeige leuchtet, wenn Sie ein Einzelbild erstellen. Während der Akkuladezustand leuchtet, wird die Aufnahme auf die Karte gespeichert. Die Speichersegmentanzeige ändert sich wie nachfolgend gezeigt je nach Aufnahmestatus. Bei der Movie-Aufnahme erscheint diese Anzeige nicht. Aufnehmen Aufnehmen Aufnehmen...
Página 97
x215_Basic.book 97 ページ 2003年12月11日 木曜日 午前9時16分 ANBRINGEN DES TRAGERIEMENS Führen Sie das kurze Ende des Trageriemens durch die Öse. Den Trageriemen durch die Schlaufe führen, die bereits durch die Öse gefädelt wurde. Ziehen Sie den Riemen straff und achten Sie darauf, dass er Trageriemenöse sicher befestigt ist und sich nicht lösen kann.
Página 98
x215_Basic.book 98 ページ 2003年12月11日 木曜日 午前9時16分 Legen Sie die Batterien wie in der Abbildung gezeigt mit der richtigen Polarität ein. Eine Markierung im Innern des Batteriefachs zeigt die richtige Einlegerichtung der AA Batterien an. Bei Verwendung einer CR-V3 Bei Verwendung von AA (R6)- Lithium-Blockbatterie Batterien Markierung für die...
Página 99
x215_Basic.book 99 ページ 2003年12月11日 木曜日 午前9時16分 EINLEGEN EINER KARTE Die Bezeichnung „Karte“ bezieht sich in diesem Handbuch auf das Fabrikat xD-Picture Card. Die Kamera verwendet die Karte, um darauf Bilder abzuspeichern. Achten Sie stets darauf, dass: • Der Objektivschutzschieber geschlossen ist. • Der LCD-Monitor abgeschaltet ist. •...
Página 100
x215_Basic.book 100 ページ 2003年12月11日 木曜日 午前9時16分 EIN- UND AUSSCHALTEN DER KAMERA Wenn Sie Bilder aufnehmen (Aufnahmemodus) Einschalten: Den Objektivschutzschieber vollständig öffnen. Die Kamera wird im Aufnahmemodus eingeschaltet. Das Objektiv wird ausgeschoben, und das Motiv erscheint auf dem LCD-Monitor. Falls sich das Objektiv bei geöffnetem Objektivschutzschieber nicht ausschiebt, kann es sein, dass der Objektivschutz nicht vollständig geöffnet ist.
Página 101
x215_Basic.book 101 ページ 2003年12月11日 木曜日 午前9時16分 Bei der Bildwiedergabe (Wiedergabemodus) Einschalten: Bei geschlossenem Objektivschutzschieber (Wiedergabe) drücken. Die Kamera wird im Wiedergabemodus eingeschaltet. Der LCD-Monitor schaltet sich ein und zeigt die zuletzt erstellte Aufnahme. Falls bis jetzt keine Aufnahmen gemacht wurden, oder die xD-Picture card leer ist, erscheint die Anzeige „NO PICTURE“...
Página 102
x215_Basic.book 102 ページ 2003年12月11日 木曜日 午前9時16分 AUSWÄHLEN EINER SPRACHE Den Objektivschutzschieber vollständig öffnen. Drücken Sie • Das Hauptmenü wird angezeigt. Drücken Sie auf den Pfeiltasten und wählen Sie MODE MENU. Drücken Sie und wählen Sie den Menüanzeiger SETUP. Drücken Sie anschließend Drücken Sie und wählen Sie .
Página 103
x215_Basic.book 103 ページ 2003年12月11日 木曜日 午前9時16分 Drücken Sie und wählen Sie eines der nachfolgenden Datumsformate: Y-M-D (Jahr/Monat/Tag), M-D-Y (Monat/Tag/Jahr), D-M-Y (Tag/Monat/Jahr). Drücken Sie anschließend • Wechseln Sie auf die Einstellung der Jahreszahl. • In diesem Anwendungsbeispiel wird das Datumsformat Y-M-D verwendet. Drücken Sie zum Einstellen des Jahres und anschließend , um zur Einstellung für die Monatszahl zu...
x215_Basic.book 104 ページ 2003年12月11日 木曜日 午前9時16分 MENÜFUNKTIONEN DIE VERSCHIEDENEN MENÜS Wenn Sie die Kamera einschalten und drücken, erscheint das Hauptmenü auf dem LCD-Monitor. Die Funktionen der Kamera werden über diese Menüs eingestellt. Dieses Kapitel erklärt Ihnen anhand von Screenshots, wie diese Menüs funktionieren. Das Hauptmenü...
Página 105
x215_Basic.book 105 ページ 2003年12月11日 木曜日 午前9時16分 Auswechselbare Menüfunktionen Aufnahmemodus DRIVE Wählt den Aufnahmemodus zwischen (Einzelbildaufnahme) und (Serienaufnahme). (Movies) Legt fest, ob während einer Movie-Aufnahme auch der Ton mit aufgezeichnet wird oder nicht. Zum Einstellen von Bildqualität und Bildauflösung. Einzelbild SHQ, HQ, SQ1, SQ2 Movie HQ, SQ MONITOR OFF [MONITOR AUS] (MONITOR ON [MONITOR EIN])
Página 106
x215_Basic.book 106 ページ 2003年12月11日 木曜日 午前9時16分 Wiedergabemodus Zeigt jedes gespeicherte Bild nacheinander an (Diashow). Wird angezeigt, wenn die Kamera Einzelbilder wiedergibt. MOVIE PLAYBACK [FILM-WIEDERG.] Spielt ein Movie ab. Wird angezeigt, wenn ein Movie ausgesucht wird. INFO Zeigt alle Aufnahmeinformationen auf dem LCD-Monitor an. ERASE [BILD LÖSCHEN] Löscht das ausgewählte Einzelbild oder Movie.
Página 107
Legt fest, ob bei Einzelbildaufnahmen gleichzeitig Ton aufzeichnet wird. Ermöglicht Aufnahmen mit einem Abstand von bis zu 7 cm vom Motiv. Bei der Verwendung von Olympus CAMEDIA-Karten PANORAMA können Panoramaaufnahmen angefertigt werden. 2 IN1 Dabei werden zwei nacheinander getätigte Aufnahmen [2-IN-1] als ein Bild gespeichert.
Página 108
x215_Basic.book 108 ページ 2003年12月11日 木曜日 午前9時16分 Menüanzeiger CARD [KARTE] CARD SETUP Formatiert eine Karte. [KARTE EINRICHTEN] Menüanzeiger SETUP [EINR] ALL RESET Legt fest, ob die jeweils aktuellen Einstellung nach [ALLES dem Ausschalten der Kamera beibehalten werden ZURÜCKSETZEN] oder nicht. Verändert die Sprache der Bildschirmmenütexte. Legt fest, welches Bild beim Ein- und Ausschalten PW ON/OFF SETUP [START/SCHLUSSBILD]...
Página 109
x215_Basic.book 109 ページ 2003年12月11日 木曜日 午前9時16分 Wiedergabemodus Menüanzeiger PLAY [W.GAB] Menüanzeiger EDIT [BEARB.] Menüanzeiger CARD [KARTE] Menüanzeiger SETUP [EINR] Menüanzeiger PLAY [W.GAB] Schützt Aufnahmen vor versehentlichem Löschen. Dreht die Aufnahmen um 90 Grad nach rechts oder links. Speichert Druckvorauswahldaten auf die Karte. Fügt einer bereits erstellten Einzelaufnahme Ton hinzu.
Página 110
x215_Basic.book 110 ページ 2003年12月11日 木曜日 午前9時16分 Menüanzeiger SETUP [EINR] ALL RESET Legt fest, ob die jeweils aktuellen Einstellung nach dem [ALLES ZURÜCKSETZEN] Ausschalten der Kamera beibehalten werden oder nicht. Verändert die Sprache der Bildschirmmenütexte. PW ON/OFF SETUP Legt fest, welches Bild beim Ein- und Ausschalten [START/SCHLUSSBILD] der Kamera auf dem LCD-Monitor angezeigt wird.
x215_Basic.book 111 ページ 2003年12月11日 木曜日 午前9時16分 GRUNDSÄTZLICHE AUFNAHMEFUNKTIONEN Aufnahmemodus Diese Kamera ermöglicht Ihnen, Einzelbilder aufzunehmen und Movie- Aufnahmen aufzuzeichnen. Je nach Aufnahmesituation und dem Effekt, den Sie erzielen möchten, stehen Ihnen bei dieser Kamera 7 verschiedene Aufnahmearten zur Verfügung. Die Werkseinstellung des Aufnahmemodus ist PROGRAM AUTO. Bei normalen Aufnahmen, die keine besonderen Einstellungen oder Effekte erfordern, müssen diese Schritte nicht befolgt werden.
Página 112
x215_Basic.book 112 ページ 2003年12月11日 木曜日 午前9時16分 PROGRAM AUTO (werkseitig voreingestellt) Zur Verwendung bei normalen Aufnahmen. Die Kamera nimmt automatisch die Einstellungen vor, durch die eine natürliche Farbbalance erzielt wird. Andere Funktionen wie beispielsweise der Blitzmodus oder die Messmethode lassen sich hingegen manuell anpassen. (Porträt) Mit diesem Modus können Sie Porträtaufnahmen anfertigen.
Página 113
x215_Basic.book 113 ページ 2003年12月11日 木曜日 午前9時16分 EINZELBILDMODUS Für Einzelbildaufnahmen können Sie entweder den Sucher oder den LCD- Monitor verwenden. Beide Methoden sind einfach, denn Sie müssen dabei lediglich auf den Auslöser drücken. Einzelbildaufnahmen bei Verwendung des LCD-Monitors Den Objektivschutzschieber vollständig öffnen. • Schieben Sie den Objektivschutzschieber vollständig auf, bis er mit einem Klickgeräusch einrastet.
Página 114
x215_Basic.book 114 ページ 2003年12月11日 木曜日 午前9時16分 Tätigen Sie die Aufnahme, indem Sie dieselbe Methode wie beim LCD-Monitor verwenden. WENN DIE RICHTIGE BILDSCHÄRFE NICHT ERZIELT WERDEN KANN (SCHÄRFESPEICHER) Wenn die richtige Bildschärfe des Motivs, das Sie aufnehmen wollen, nicht erzielt wird, konnen Sie die Kamera auf einen anderen Punkt richten, der ungefähr genauso weit entfernt ist (Schärfespeicher) und die Aufnahme wie nachfolgend beschrieben erstellen.
Página 115
x215_Basic.book 115 ページ 2003年12月11日 木曜日 午前9時16分 MOVIE-AUFNAHME Mit dieser Kamera können Sie sowohl Einzelbilder als auch kurze Filmsequenzen aufzeichnen. Dabei wird gleichzeitig der Ton aufgezeichnet. Schärfe und Zoomposition werden beim Start der Aufnahme gespeichert. Wenn sich der Abstand zwischen Motiv und Kamera während der Aufnahme verändert, kann die Kamera das Motiv nicht erneut scharf stellen.
Página 116
x215_Basic.book 116 ページ 2003年12月11日 木曜日 午前9時16分 • Während der Movie-Aufnahme ist der Blitz nicht verfügbar. • Das Abspeichern von Movies dauert länger als bei Einzelbildern. Hinweis Hinweise für die Langzeit-Movie-Aufnahme • Die Aufnahme wird solange fortgesetzt, bis die Karte voll ist oder zum Beenden der Aufnahme der Auslöser gedrückt wird.
Página 117
x215_Basic.book 117 ページ 2003年12月11日 木曜日 午前9時16分 EINZOOMEN EINES MOTIVS (OPTISCHER ZOOM) Mit dem optischen Zoom sind Telezoom- und Weitwinkelzoom-Aufnahmen bei 3facher Vergrößerung möglich (entspricht 35 mm - 105 mm bei einer 35-mm-Kamera). Durch die Kombination des optischen mit dem digitalen Zoom können Sie eine Zoom-Vergrößerung erzielen, die maximal einer ungefähr 10fachen Vergrößerung entspricht.
Página 118
x215_Basic.book 118 ページ 2003年12月11日 木曜日 午前9時16分 Automatische Blitzabgabe (Keine Anzeige) Bei niedriger Umgebungshelligkeit oder starkem Gegenlicht löst der Blitz automatisch aus. Blitz mit Rote-Augen-Effekt-Reduzierung ( Der Blitz mit Rote-Augen-Effekt-Reduzierung mindert dieses Phänomen, indem er vor dem eigentlichen Blitz mehrere Vorblitze aussendet. Aufhellblitz ( Der Blitz wird unabhängig von der aktuellen Umgebungslichtsituation ausgelöst.
x215_Basic.book 119 ページ 2003年12月11日 木曜日 午前9時16分 WEITERE AUFNAHMEFUNKTIONEN SERIENAUFNAHMEMODUS Mit dieser Funktion können Sie innerhalb kurzer Zeit eine Reihe von Einzelaufnahmen herstellen, während Sie den Auslöser gedrückt halten (etwa 10 Bilder bei 1,5 Bildern pro Sekunde bei der Serienaufnahme im HQ Modus). Da Sie die beste Aufnahme aus einer Reihe von Serienaufnahmen auswählen können, wird empfohlen, diesen Modus vor allem bei der Aufnahme bewegter Motive zu wählen.
x215_Basic.book 120 ページ 2003年12月11日 木曜日 午前9時16分 WIEDERGABE WIEDERGABE VON EINZELBILDERN Bei geschlossenem Objektivschutzschieber drücken. • Der LCD-Monitor schaltet sich ein und zeigt die zuletzt erstellte Aufnahme. (Wiedergabe eines Einzelbildes) Verwenden Sie die Pfeiltasten, wenn Sie andere Bilder wiedergeben möchten. Wiedergabesprung um 10 Bilder rückwärts. Wiedergabe des Wiedergabe des vorherigen Bildes.
Página 121
x215_Basic.book 121 ページ 2003年12月11日 木曜日 午前9時16分 Verwenden Sie die Pfeiltasten für die Auswahl des Einzelbildes, das Sie bearbeiten möchten. • Sie können keine Bilder mit (Movies) vergrößern. Ziehen Sie den Zoomregler in Richtung • Die Vergrößerung erhöht sich jedesmal, wenn der Zoomregler gezogen wird.
Página 122
x215_Basic.book 122 ページ 2003年12月11日 木曜日 午前9時16分 : Schneller Vorlauf. Bei jedem Tastendruck wechselt die Geschwindigkeit zwischen 1×, 2× und 20×. : Schneller Rücklauf. Bei jedem Tastendruck wechselt die Geschwindigkeit zwischen 1×, 2× und 20×. • Das MOVIE PLAYBACK-Menü wird wieder gezeigt, nachdem die Wiedergabe beendet wurde.
Página 123
x215_Basic.book 123 ページ 2003年12月11日 木曜日 午前9時16分 • Löschgeschützte Bilder können nicht mit der Funktion „Einzelbild/ Alle Bilder löschen“ entfernt werden, sondern nur mit der Hinweis Formatierungsfunktion. BILDER LÖSCHEN Mit dieser Funktion können Sie aufgenommene Bilder wieder löschen. Sie können zwischen „Einzelbild löschen“ oder „Alle Bilder löschen“ wählen. •...
Página 124
x215_Basic.book 124 ページ 2003年12月11日 木曜日 午前9時16分 Drücken Sie und wählen Sie ALL ERASE. Drücken Sie anschließend Drücken Sie und wählen Sie YES. Drücken Sie anschließend • Alle Bilder werden gelöscht. KARTE EINRICHTEN (CARD SETUP) – KARTE FORMATIEREN Mit dieser Funktion können Sie eine Karte formatieren. Andernfalls können keine Daten auf die Karte geschrieben werden.
Página 125
x215_Basic.book 125 ページ 2003年12月11日 木曜日 午前9時16分 WIEDERGABE AUF EINEM FERNSEHGERÄT Verwenden Sie das mitgelieferte AV-Kabel, wenn Sie Ihre Aufnahmen auf einem Fernsehgerät wiedergeben möchten. Sowohl Einzelbilder als auch Movies können abgespielt werden. Bei einem Movie wird der aufgenommene Ton auch gleichzeitg mit dem Movie wiedergegeben. Vergewissern Sie sich, dass Fernseher und Kamera ausgeschaltet sind.
x215_Basic.book 126 ページ 2003年12月11日 木曜日 午前9時16分 DRUCKVORAUSWAHL/DIREKTES AUSDRUCKEN MIT DRUCKVORAUSWAHL (DPOF) DPOF ist die Abkürzung für Digital Print Order Format. Das DPOF-Format wird dazu verwendet, die Druckinformationen von Kameras automatisch aufzuzeichnen. Wenn Sie eine Karte mit Druckvorauswahldaten zu einem DPOF-Fotolabor bringen, können die Bilder entsprechender der DPOF-Druckvorauswahl ausgedruckt werden.
Página 127
x215_Basic.book 127 ページ 2003年12月11日 木曜日 午前9時16分 DIREKTES AUSDRUCKEN (PictBridge) Wenn Sie die Kamera mit dem USB-Kabel an einen PictBridge-kompatiblen Drucker anschließen, können Sie Ihre Bilder ohne Zwischenschaltung eines Computers direkt ausdrucken. PictBridge ist ein gemeinsamer Standard, über den sich Digitalkameras und Drucker unterschiedlicher Hersteller miteinander verbinden lassen, damit Sie Ihre Digitalfotos direkt ausdrucken können.
x215_Basic.book 128 ページ 2003年12月11日 木曜日 午前9時16分 HERUNTERLADEN VON BILDERN AUF IHREN COMPUTER Wird die Kamera mittels des mitgelieferten USB-Kabels an einen Personal Computer angeschlossen, können Bilder auf den Personal Computer heruntergeladen werden. Je nach Betriebssystem des Computers kann vor dem ersten Anschluss der Kamera eine spezifische Softwareinstallation erforderlich sein.
Página 129
PC-Karten-Adapter.* * Keine Unterstützung bei Windows NT Version 4.0 oder niedriger. Wenden Sie sich an Ihren nächstgelegenen Olympus-Repräsentanten. Wenn Sie weitere Einzelheiten benötigen, lesen Sie bitte das auf der CD-ROM befindliche „Referenzhandbuch“. Für das Anschließen an einen Personal Computer lesen Sie bitte die „Software-Installationsanleitung“...
x215_Basic.book 130 ページ 2003年12月11日 木曜日 午前9時16分 FEHLERMELDUNGEN LCD-Monitor- Mögliche Ursache Abhilfemaßnahme Anzeige [KEINE KARTE] Legen Sie eine Karte ein oder verwenden Die Karte ist nicht Sie eine andere Karte. Lässt sich das NO CARD eingelegt. Problem dadurch noch immer nicht oder Sie kann nicht beheben, müssen Sie die Karte formatieren.
: 3.200.000 Pixel Pixel Bildwandler : Bildwandler 1/2,5 Zoll CCD-Chip, 4.230.000 Pixel (brutto) Objektiv : Olympus-Objektiv, 5,8 mm bis 17,4 mm, Blenden f3,1 bis 5,2, 5 Elemente in 3 Gruppen (entspricht einem 35 mm - 105 mm Objektiv an einer 35-mm-Kamera) Belichtungsmessung...
Página 132
x215_Basic.book 132 ページ 2003年12月11日 木曜日 午前9時16分 Anschlussbuchsen : Gleichstrom-Netzteilanschluss (DC), USB-Anschluss (mini-B), A/V OUT Buchse (MONO) Automatischer : 2000 bis zu 2099 Kalender Umgebungsbedingungen : 0°C bis 40 °C (Betrieb) Temperatur -20°C bis 60 °C (Lagerung) Luftfeuchtigkeit : 30% bis 90% (Betrieb)/10% bis 90% (Lagerung) Spannungsversorgung : 1 CR-V3 Lithium-Blockbatterie oder 2 AA (R6) Alkali-Batterien oder NiMH-Batterien.
Página 133
x215_Basic.book 133 ページ 2003年12月11日 木曜日 午前9時16分 De 133...
Página 134
x215_Basic.book 134 ページ 2003年12月11日 木曜日 午前9時16分 CONTENIDO PRIMEROS PASOS ......136 FUNCIONES DE LOS MENÚS ....148 OPERACIONES BÁSICAS .
Página 135
Para los clientes de Estados Unidos Declaración de Conformidad Número de modelo : D-575ZOOM/C-360ZOOM/X-350 Nombre comercial : OLYMPUS Entidad responsable : Olympus America Inc. Dirección : 2 Corporate Center Drive, Melville, New York 11747-3157 U.S.A. Número de teléfono : 1-631-844-5000 Se ha probado su cumplimiento con las normas FCC PARA USO DOMÉSTICO O COMERCIAL...
x215_Basic.book 136 ページ 2003年12月11日 木曜日 午前9時16分 PRIMEROS PASOS NOMBRES DE LAS PARTES Botón obturador Flash Mando de zoom (W/T• LED del disparador automático Micrófono Cubreobjetivo La cámara se enciende y Objetivo se apaga en el modo de Se extiende automáticamente al fotografía. abrir el cubreobjetivo.
Página 137
x215_Basic.book 137 ページ 2003年12月11日 木曜日 午前9時16分 Teclas de control Los botones y las teclas de control tienen funciones respectivas. También se utilizan como botones de dirección. indican qué botón se debe presionar. Botón del modo de fotografía :Disco selector virtual) Botón Macro ( Botón del modo de flash ( Botón OK/Menú...
Página 138
x215_Basic.book 138 ページ 2003年12月11日 木曜日 午前9時16分 INDICACIONES DEL MONITOR Modo de fotografía Imagen fija Vídeo Opciones Indicaciones 1 Modo de fotografía 2 Verificación de las pilas 3 Lámpara verde 4 Flash en estado de reposo (standby) (Iluminado) Aviso de movimiento de la cámara/ (Parpadea) Carga del flash 5 Modo macro...
Página 139
x215_Basic.book 139 ページ 2003年12月11日 木曜日 午前9時16分 Modo de reproducción Las pantallas disponibles cuando la opción Visualización de información está activada (ON) se muestran abajo. Imagen fija Vídeo Opciones Indicaciones 1 Reserva de impresión, Número de impresiones 2 Verificación de las pilas 3 Grabación de sonido 4 Protección 5 Modo de grabación SHQ, HQ, SQ1, SQ2...
Página 140
x215_Basic.book 140 ページ 2003年12月11日 木曜日 午前9時16分 Indicador de memoria El indicador de memoria se enciende cuando se fotografían imágenes fijas. El indicador permanece encendido mientras la cámara almacena la fotografía en la tarjeta. Tal como se observa abajo, el indicador de la memoria cambia dependiendo del estado de disparo.
Página 141
x215_Basic.book 141 ページ 2003年12月11日 木曜日 午前9時16分 FIJACIÓN DE LA CORREA Haga pasar el extremo corto de la correa a través del enganche para correa. Haga pasar el extremo largo de la correa a través del lazo que ha pasado a través del enganche para correa.
Página 142
x215_Basic.book 142 ページ 2003年12月11日 木曜日 午前9時16分 Inserte las pilas, asegurándose de orientarlas correctamente, tal como se observa en la ilustración. Dentro del compartimento de las pilas, se encuentran las marcas que señalan la dirección en que se deben insertar las pilas. Cuando utilice pilas AA (R6) Cuando utilice pilas de litio CR-V3 Marca de la Cuando utilice una pila de litio...
Página 143
x215_Basic.book 143 ページ 2003年12月11日 木曜日 午前9時16分 INSERCIÓN DE LA TARJETA En este manual se emplea el término “Tarjeta” para referirse a la tarjeta xD-Picture Card. La cámara utiliza la tarjeta para grabar imágenes. Compruebe que: • El cubreobjetivo esté cerrado. • El monitor esté apagado. •...
Página 144
x215_Basic.book 144 ページ 2003年12月11日 木曜日 午前9時16分 ENCENDER/APAGAR LA CÁMARA Al realizar las tomas (Modo de fotografía) Encendido: Abra completamente el cubreobjetivo. La cámara se enciende en el modo de fotografía. El objetivo se extiende y el sujeto aparece en el monitor. Si el objetivo no se extiende al abrir el cubreobjetivo, es probable que éste no se haya abierto completamente.
Página 145
x215_Basic.book 145 ページ 2003年12月11日 木曜日 午前9時16分 Cuando se reproducen las imágenes (Modo de reproducción) Encendido: Presione (reproducción) con el cubreobjetivo cerrado. La cámara se enciende en el modo de reproducción. El monitor se enciende y se visualiza la última imagen fotografiada. Si todavía no ha tomado ninguna fotografía o la tarjeta xD-Picture Card se encuentra vacía, el mensaje “NO PICTURE”...
Página 146
x215_Basic.book 146 ページ 2003年12月11日 木曜日 午前9時16分 SELECCIÓN DE UN IDIOMA Abra completamente el cubreobjetivo. Presione • Aparece el menú superior. Presione en las teclas de control para seleccionar MODE MENU. Presione para seleccionar la pestaña SETUP, y luego presione Presione para seleccionar , y luego presione •...
Página 147
x215_Basic.book 147 ページ 2003年12月11日 木曜日 午前9時16分 • Los pasos siguientes muestran el procedimiento a seguir para ajustar la fecha y la hora a Y-M-D (Año/Mes/Día). Presione para ajustar el año, y luego presione para desplazarse al ajuste de mes. • Presione para volver al ajuste del campo anterior. •...
x215_Basic.book 148 ページ 2003年12月11日 木曜日 午前9時16分 FUNCIONES DE LOS MENÚS TIPOS DE MENÚ Al encender la cámara y presionar , se visualizará el menú superior en el monitor.Cada una de las funciones de está cámara se ajustan con los menús. En este capítulo se explica cómo funcionan los menús, utilizando las pantallas del modo de fotografía.
Página 149
x215_Basic.book 149 ページ 2003年12月11日 木曜日 午前9時16分 Menús de acceso directo Modo de fotografía DRIVE Selecciona uno de los siguientes modos de fotografía: (fotografía de un solo cuadro) y (fotografía secuencial). (vídeos) Permite seleccionar si se grabará sonido al rodar un vídeo. Ajusta la calidad y resolución. Imagen fija : SHQ, HQ, SQ1, SQ2 Vídeo : HQ, SQ...
Página 150
x215_Basic.book 150 ページ 2003年12月11日 木曜日 午前9時16分 Modo de reproducción Recorre todas las imágenes almacenadas una por una. Se visualiza cuando la cámara está reproduciendo imágenes fijas. MOVIE PLAYBACK [REP. VIDEO] Reproduce imágenes de vídeo. Se visualiza cuando se selecciona un vídeo. INFO Visualiza en el monitor toda la información sobre la toma de fotografías.
Página 151
Permite la toma de fotografías a distancias de hasta 7 cm del sujeto. PANORAMA Le permite tomar imágenes panorámicas con las tarjetas de la marca Olympus CAMEDIA. 2 IN 1 Combina dos imágenes fijas tomadas una detrás de [2 EN 1] la otra y las almacena como una sola foto.
Página 152
x215_Basic.book 152 ページ 2003年12月11日 木曜日 午前9時16分 Pestaña PICTURE [IMAGEN] Ajusta el balance del blanco apropiado de acuerdo con la fuente de luz. Pestaña CARD [TARJETA] CARD SETUP Formatea las tarjetas. [CONFIG. TARJ.] Pestaña SETUP [CONFIG.] ALL RESET Permite seleccionar entre guardar o no los ajustes [RE.
Página 153
x215_Basic.book 153 ページ 2003年12月11日 木曜日 午前9時16分 Modo de reproducción Pestaña PLAY [REPROD.] Pestaña EDIT [EDICION] Pestaña CARD [TARJETA] Pestaña SETUP [CONFIG.] Pestaña PLAY [REPROD.] Protege las imágenes contra el borrado accidental. Rota las imágenes en 90 grados en el sentido de las agujas del reloj o en sentido contrario.
Página 154
x215_Basic.book 154 ページ 2003年12月11日 木曜日 午前9時16分 Pestaña SETUP [CONFIG.] ALL RESET Permite seleccionar entre guardar o no los ajustes [RE. SET] actuales al apagar la cámara. Selecciona un idioma para la indicación en pantalla. PW ON/OFF SETUP Ajusta la imagen que se visualiza en el monitor al [CONF.
x215_Basic.book 155 ページ 2003年12月11日 木曜日 午前9時16分 OPERACIONES BÁSICAS Modos de fotografía Esta cámara le permite tomar imágenes fijas y grabar vídeos. Esta cámara dispone de 7 modos de fotografía para elegir, dependiendo de las condiciones de la toma y del efecto que desee lograr. El ajuste por omisión de fabrica del modo de fotografía es PROGRAM AUTO.
Página 156
x215_Basic.book 156 ページ 2003年12月11日 木曜日 午前9時16分 PROGRAM AUTO (Ajuste por omisión de fábrica Utillizado para fotografia normal. La cámara selecciona automaticamente los ajustes para un balance de colores naturales. Otras funciones, como el modo de flash y medicion, pueden ser ajustadas de forma manual. (Retrato) Adecuada para tomar la foto de una persona (retrato).
Página 157
x215_Basic.book 157 ページ 2003年12月11日 木曜日 午前9時16分 FOTOGRAFÍA DE IMÁGENES FIJAS Las imágenes fijas se pueden fotografiar usando ya sea el visor o el monitor. Ambos métodos son sencillos ya que sólo tendrá que presionar el botón obturador. Fotografía de imágenes fijas usando el monitor Abra completamente el cubreobjetivo.
Página 158
x215_Basic.book 158 ページ 2003年12月11日 木曜日 午前9時16分 SI NO SE PUEDE OBTENER UN ENFOQUE CORRECTO (BLOQUEO DE ENFOQUE) Cuando no se puede obtener un enfoque correcto del sujeto que desea fotografiar, podrá ajustar el enfoque de la cámara sobre otro punto que se encuentre aproximadamente a la misma distancia (bloqueo de enfoque), y tomar la foto de la manera descrita abajo.
Página 159
x215_Basic.book 159 ページ 2003年12月11日 木曜日 午前9時16分 GRABACIÓN DE VÍDEOS Esta cámara le permite grabar tanto vídeos como imágenes fijas. Se graba el sonido al mismo tiempo. El enfoque y el zoom quedan bloqueados. Si la distancia hasta el sujeto cambia, el enfoque puede verse alterado. Abra completamente el cubreobjetivo.
Página 160
x215_Basic.book 160 ページ 2003年12月11日 木曜日 午前9時16分 • Durante la grabación de vídeos, el flash no se dispara. • Se tarda más en almacenar vídeos que imágenes fijas. Nota Notas sobre la grabación de vídeos durante un tiempo prolongado • La grabación continuará hasta que esté llena la tarjeta, a no ser que la detenga presionando el botón obturador.
Página 161
x215_Basic.book 161 ページ 2003年12月11日 木曜日 午前9時16分 ZOOM DE ACERCAMIENTO SOBRE EL SUJETO (ZOOM ÓPTICO) La fotografía telefoto y gran angular es posible con un aumento de 3x (el límite del zoom óptico, equivalente a 35 mm - 105 mm en una cámara de 35 mm).
Página 162
x215_Basic.book 162 ページ 2003年12月11日 木曜日 午前9時16分 Flash automático (sin indicación) El flash se dispara automáticamente en condiciones de baja iluminación o de contraluz. Flash con reducción de ojos rojos ( El modo de flash con reducción de ojos rojos reduce este fenómeno emitiendo destellos previos antes que se dispare el flash regular.
x215_Basic.book 163 ページ 2003年12月11日 木曜日 午前9時16分 FOTOGRAFÍA AVANZADA FOTOGRAFÍA SECUENCIAL Esta función le permite capturar imágenes fijas en rápida sucesión presionando y manteniendo presionado el botón disparador (apróximadamente 10 imágenes a 1,5 cuadros por segundo mediante fotografía secuencial en el modo HQ). Se recomienda usar este modo para fotografiar sujetos en movimiento, debido a que podrá...
x215_Basic.book 164 ページ 2003年12月11日 木曜日 午前9時16分 REPRODUCCIÓN VISUALIZACIÓN DE IMÁGENES FIJAS Presione con el cubreobjetivo cerrado. • El monitor se enciende y se visualiza la última imagen fotografiada. (Reproducción de un solo cuadro) Utilice las teclas de control para reproducir otras imágenes. Se retroceden 10 cuadros.
Página 165
x215_Basic.book 165 ページ 2003年12月11日 木曜日 午前9時16分 Utilice las teclas de control para seleccionar la imagen fija que desea ampliar. • No es posible ampliar imágenes con Tire del mando de zoom hacia • La ampliación aumenta cada vez que tira del mando de zoom. •...
Página 166
x215_Basic.book 166 ページ 2003年12月11日 木曜日 午前9時16分 • Las funciones de avance rápido / retroceso rápido están disponibles durante la reproducción. : Avance rápido. Cada pulsación conmuta la velocidad entre ×1, × 2 y × 20. : Retroceso rápido. Cada pulsación conmuta la velocidad entre ×1, ×...
Página 167
x215_Basic.book 167 ページ 2003年12月11日 木曜日 午前9時16分 Presione para seleccionar ON, y luego presione • Para cancelar la protección, seleccione OFF. • Vuelva a presionar para salir del menú. • Las imágenes protegidas no se pueden borrar mediante la función de borrado de un solo cuadro/todos los cuadros, pero se pueden Nota borrar con la función de formateo.
Página 168
Esta función le permite formatear la tarjeta. Al formatearlas, las tarjetas quedan preparadas para recibir los datos. Antes de utilizar tarjetas que no sean de Olympus o que hayan sido formateadas en un ordenador, deberá formatearlas con esta cámara. Todos los datos existentes, incluso las imágenes protegidas, se borran cuando se formatea la tarjeta.
Página 169
x215_Basic.book 169 ページ 2003年12月11日 木曜日 午前9時16分 REPRODUCCIÓN EN UN TELEVISOR Emplee el cable AV suministrado con la cámara para reproducir en el televisor imágenes grabadas (imágenes fijas y vídeos). Se pueden reproducir tanto imágenes fijas como vídeos. Para el caso de vídeo, se reproduce el sonido grabado junto con el vídeo.
x215_Basic.book 170 ページ 2003年12月11日 木曜日 午前9時16分 RESERVA DE IMPRESSION/IMPRESIÓN DIRECTA CON RESERVA DE IMPRESSION (DPOF) DPOF son las siglas de Digital Print Order Format. DPOF es el formato utilizado para registrar información sobre impresión automática desde las cámaras digitales. Si acude con una tarjeta que contenga datos de la reserva de impresión a un establecimiento fotográfico que soporte el formato DPOF, se podrán imprimir las imágenes según las reservas de impresión DPOF.
Página 171
x215_Basic.book 171 ページ 2003年12月11日 木曜日 午前9時16分 IMPRESIÓN DIRECTA (PictBridge) Conectando su cámara con el cable USB a una impresora compatible con la tecnología PictBridge, podrá imprimir las fotografías grabadas directamente sin tener que usar un ordenador. PictBridge es un estándar que permite conectar cámaras digitales e impresoras de diferentes fabricantes e imprimir fotografías directamente.
x215_Basic.book 172 ページ 2003年12月11日 木曜日 午前9時16分 DESCARGAR FOTOGRAFÍAS A UN ORDENADOR Si conecta la cámara a un ordenador mediante el cable USB suministrado, las imágenes de la tarjeta pueden ser transferidas al ordenador. Algunos OS (sistemas operativos) pueden requerir una configuración especial antes de conectar a la cámara por primera vez. Siga el diagrama de abajo.
Página 173
Sí opcional. *No soportado por Windows NT4.0 ni menor. Consulte con el representante Olympus más cercano. Para mayores detalles, consulte con el “Manual de consulta” del CD-ROM. Para la conexión al ordenador, consulte la “Guía de instalación del software” incluida en el paquete del CD-ROM.
x215_Basic.book 174 ページ 2003年12月11日 木曜日 午前9時16分 CÓDIGOS DE ERROR Indicaciones del Causas posibles Acciones correctivas monitor [SIN TARJETA] Inserte una tarjeta, o inserte una tarjeta Hay un problema con la diferente. NO CARD tarjeta. Si el problema persiste, formatee la tarjeta. Si no puede formatearse la tarjeta, no podrá...
1/2,5", 4.230.000 pixels (en total) Objetivo : Objectivo Olympus 5,8 to 17,4 mm, f3,1 a 5,2, 5 elementos en 3 grupos (equivalente a un objetivo de 35 mm a 105 mm en una cámara de 35 mm) Sistema fotométrico...
Página 176
x215_Basic.book 176 ページ 2003年12月11日 木曜日 午前9時16分 Sistema de calendario : 2000 hasta 2099 automático Entorno de funcionamiento Temperatura : 0°C a 40°C (funcionamiento) -20°C a 60°C (almacenamiento) Humedad : 30% - 90% (funcionamiento)/10% - 90% (almacenamiento) Fuente de : 1 pila de litio CR-V3, o 2 pilas alcalinas AA (R6), alimentación o dos pilas NiMH.
Página 177
x215_Basic.book 177 ページ 2003年12月11日 木曜日 午前9時16分 Es 177...
Página 180
Our phone customer support is available from 8 am to 10 pm (Monday to Friday) ET E-Mail: [email protected] Olympus software updates can be obtained at: http://www.olympus.com/digital Olympus Europa GmbH Premises/Goods delivery: Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Germany Tel : +49 40 - 23 77 3-0 / Fax : +49 40 - 23 07 61...