Página 1
12/15 Amp Motor Electric Chain Saw Operator’s manual Model: CSE12-M CSE15-M For customer support, please call 1-800-261-3981 or send email to: [email protected] SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE. 8458-4395005-011...
TABLE OF CONTENTS SAFETY..............2 KNOW YOUR UNIT..........10 INCLUDED PARTS..........10 SPECIFICATIONS*..........10 CHAIN SAW PREPARATION........11 OPERATION............13 SAWING TECHNIQUES ........15 MAINTENANCE AND ADJUSTMENTS....17 PARTS..............20 WARRANTY............24 SAFETY The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety CAUTION: symbols, and their explanations, deserve your careful attention and understanding.
Página 3
medication. • Never allow children to operate the WARNING: unit. Teens must be trained, accompanied and supervised by an adult. Never allow To avoid mistakes that could cause adults to operate the unit without proper serious injury, DO NOT connect the instruction.
ELECTRICAL SAFETY ON/OFF SWITCH. • Use the right tool. Only use this tool for its intended purpose. WARNING! • Always hold the unit with both hands when operating. Keep a firm grip on both handles Do not permit fingers touch the terminals or grips. of plug when installing or removing the • DO NOT overreach. Always keep proper extension cord from the plug.
EXTENSION CORDS 4. DO NOT expose tools to rain or wet conditions or use electric tools in Volts Total length of cord in feet wet or damp locations. Water entering 120 V an electric tool will increase the risk of electric shock.
Página 6
1. Work area safety equipment such as dust mask, non- a. Keep work area clean and well lit. skid safety shoes, hard hat, or hearing Cluttered or dark areas invite accidents. protection used for appropriate conditions b. DO NOT operate power tools in explosive will reduce personal injuries.
Página 7
for head, hands, legs and feet is e. Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, recommended. Adequate protective breakage of parts and any other condition clothing will reduce personal injury by flying debris or accidental contact with the saw that may affect the power tools operation. chain.
Página 8
cases may cause a sudden reverse reaction, kicking the chain bar up and back towards the operator. Pinching the saw chain along the top of the chain bar may push the chain bar rapidly back towards the operator. Either of these reactions may cause you to lose control of the saw which could result in serious personal injury.
Página 9
SAFETY & INTERNATIONAL SYMBOLS This operator’s manual describes safety and international symbols and pictographs that may appear on this product. Read the operator’s manual for complete safety, assembly, operating and maintenance and repair information. SAFETY ALERT SYMBOL KEEP BYSTANDERS AWAY Indicates danger, warning or caution.
KNOW YOUR UNIT Safety Button Front Handle Tank Motor Switch Main Housing Trigger Housing ON/OFF Main Front Handle Guard Handle Power Cord & Plug Guide Bar Extension Cord Retainer Oil Level Indicator Cover Bar Adjustment Chain Locking Knob Saw Chain Tensioning Wheel Chain/Bar/Blade Protective Cover...
CHAIN SAW PREPARATION UNPACKING able to be pulled 1/8 inch (3 mm) away from the chain bar of the saw. 4. Once the chain is properly tensioned, WARNING! tighten the bar adjustment locking knob. If any part of the Chain Saw is missing or DO NOT over-tension the chain: this will damaged, do not connect the Chain Saw lead to excessive wear and reduces the life...
Página 12
FILLING THE AUTO OIL SYSTEM CAUTION! The chain saw is NOT supplied filled with oil. It is essential to fill with oil before use. Never operate the chain saw without chain oil or at an empty oil tank level, as this will result in extensive damage to the product. Chain life and cutting capacity depends on optimum lubrication.
OPERATION PREPARATION and animals away from the danger area. 7 The machine is not protected against Before each use, check the following items to electric shock when coming into contact ensure safe working conditions. with high-voltage lines. Maintain a minimum CHAIN SAW: Before beginning work, inspect clearance of 30 feet from current-carrying the chain saw for damage to the housing, power lines to avoid life-threatening electric the extension cord, the saw chain and the...
Página 14
Fig. 6 KICKBACK BRAKE The kickback brake is a safety mechanism activated by the front hand guard. When kickback occurs, the saw chain stops immediately (Fig. 7). The following function check should be carried out before each use. The purpose of the chain brake testing is to reduce the possibility of injury due to kickback: 1. Push front hand guard forward and try to...
SAWING TECHNIQUES IMPORTANT: It is recommended that The escape path should extend back and first-time user should, as a diagonally to the rear of the expected line of minimum practice, cutting logs fall (Figure 8). on a saw-horse or cradle. Description of felling: escape routes • Saw off the lower branches on the tree Felling direction first. By doing so, it is easier for the cut...
FELLING BACK A CUT When the log is supported on one end,cut 1/3 the diameter from the underside (underbuck) Make the felling back cut at least 50 mm (Figure 12). Then make the finished cut by higher than the horizontal notching cut (Figure overbucking to meet the first cut. 9). Keep the felling back cut parallel to the horizontal notching cut.
MAINTENANCE AND ADJUSTMENTS CLEANING/STORAGE 1. Clean the bar and sprocket. 2. Using a grease gun, insert the tip of the • Clean the moulded plastic housing of the gun into the lubrication hole and inject chain saw using a soft brush and clean grease until it appears at the outside edge cloth.
Página 18
use a depth gauge measuring tool to check the height between the cutting tip and the Cutter Length ridge (Fig. 16). When necessary, use a Depth Gauge flat file to file down the ridge to achieve Setting 0.025 in. the .025 inch depth gauge setting. Depth gauge measuring tools are available from most chainsaws retailers.
Página 19
REPLACING THE SAW CHAIN REPLACING THE POWER CORD AND CHAIN BAR If the supply cord of this power tool is damaged, it must be replaced by a specially WARNING! prepared cord. Inspect the power cord and Do not connect the chain saw to extension plug often.
(including overloading the product, exposure to water or rain) accidents, neglect or lack of proper installation and improper maintenance or storage. To locate your nearest Senix service provider call toll free at 800-261-3981 or email us at [email protected]. Additional Limitations...
Página 25
Motosierra eléctrica con motor de 12/15 amperios Manual del operador Modelo: CSE12-M CSE15-M Si desea ponerse en contacto con el Servicio al cliente, llame al número 1-800-261-3981 o envíe un email a: [email protected] 8458-4401006-001 CONSERVE ESTE MANUAL PARA CONSULTAS FUTURAS.
ÍNDICE SEGURIDAD............24 CONOZCA SU HERRAMIENTA ….......33 PIEZAS INCLUIDAS ...........33 ESPECIFICACIONES*..........33 PREPARACIÓN DE LA MOTOSIERRA....34 FUNCIONAMIENTO..........36 TÉCNICAS DE ASERRADO …......38 MANTENIMIENTO Y AJUSTES......40 PIEZAS..............45 GARANTÍA............49 SEGURIDAD El fin de estos símbolos es atraer su atención a posibles peligros. Los símbolos PRECAUCIÓN: de seguridad y sus explicaciones merecen toda su atención y entendimiento. Las Indica peligro MODERADO.
Página 27
• Lea las instrucciones con atención. Conozca los controles y el uso correcto de ADVERTENCIA: la herramienta. • NO opere la herramienta si está cansado, Para no cometer errores que podrían enfermo, o bajo la influencia del alcohol, causar lesiones graves, NO conecte la drogas o remedios. motosierra a la fuente de alimentación • Nunca permita que los niños utilicen la hasta que haya leído y entendido las herramienta.
MIENTRAS ESTÁ EN FUNCIONAMIENTO suelo, COMPRUEBE siempre que el motor está completamente apagado y que todas • Use anteojos de seguridad conformes las partes móviles se detuvieron. con los estándares ANSI / ISEA Z87.1 • Si golpea o se enreda con un objeto y que lleven dicho marcaje. Use extraño, apague inmediatamente la protecciones auditivas para operar este herramienta y compruebe si sufrió...
Si aun así no encaja, consulte con un eléctricas, use únicamente una alargadera electricista calificado para que instale de corriente para exteriores, tales como los un tomacorriente apropiado. No cambie siguientes tipos: SW-A, SOW-A, STW-A, o altere el enchufe, receptáculo de la STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-A. o alargadera de corriente o enchufe de la SJTOW-A.
Calibre mínimo para alargaderas Conserve todas las instrucciones y advertencias para futuras consultas. de corriente El término “herramienta eléctrica” en las Longitud total del Voltios advertencias se refiere a su herramienta cable en pies y metros eléctrica operada con corriente (cableada) 120 V o a su herramienta eléctrica operada con Amperaje baterías (inalámbrica). Más de/no más de 1. Seguridad en el área de trabajo a.
Página 31
f. Si no puede evitar operar una correctamente. El uso del colector herramienta eléctrica en un lugar de polvo puede reducir los peligros húmedo, use un suministro eléctrico relacionados con el polvo. protegido mediante un dispositivo 4. Uso y cuidado de la de corriente residual (DCR) El uso de herramienta eléctrica un DCR reduce el riesgo de descarga...
podría dar como resultado una situación esté sobre una superficie fija, segura peligrosa. y nivelada. Superficies resbalosas o inestables, como escaleras de pie, pueden 5. Reparaciones causar una pérdida de equilibrio o control a. Haga reparar su herramienta eléctrica de la motosierra. con un reparador calificado, utilizando • Cuando corte una rama que esté bajo solamente piezas de repuesto idénticas.
Página 33
Si la cadena de la sierra se pincha a lo largo de la parte superior de la espada, entonces ésta podría empujar la espada rápidamente apuntando hacia el operador. Cualquiera de estas reacciones podría hacer que pierda el control de la sierra, lo que podría causar una lesión personal grave. NO se fíe exclusivamente de los dispositivos de seguridad integrados en su sierra.
• SÍMBOLOS DE SEGURIDAD E INTERNACIONALES • Este manual del operador describe los símbolos de seguridad e internacionales e ilustraciones que puedan aparecer en el producto. Por su completa seguridad, lea la información sobre armado, funcionamiento, mantenimiento y reparación en el manual del operador. MANTENER ALEJADOS A LOS SÍMBOLO DE ALERTA DE ESPECTADORES...
CONOZCA SU HERRAMIENTA Botón de seguridad Gatillo Tapón del interruptor delantera tanque de Carcasa del Carcasa aceite motor encendido/ Cable de principal Protección apagado alimentación principal del asa y enchufe delantera Espada Retenedor de la Indicador alargadera de nivel de corriente Cubierta Botón de de aceite Rueda de...
PREPARACIÓN DE LA MOTOSIERRA DESEMPAQUE 2. Si fuera necesario hacer ajustes, afloje el botón de ajuste de la espada girándolo una vuelta completa. ¡ADVERTENCIA! 3. Para ajustar la tensión de la sierra de Si la sierra está dañada o no está en su cadena, gire la rueda de tensionado de lugar, no conecte la motosierra a la fuente la cadena (Fig. 2). Al girar la rueda hacia de alimentación hasta que la pieza dañada arriba se aumenta la tensión y al girarla se haya reparado o reemplazado.
El uso de aceites no certificados anularán la garantía. CONEXIÓN A UNA ALARGADERA DE CORRIENTE Retire la tapa de seguridad (Fig. 5). Inserte la toma de la alargadera de corriente en el enchufe de la motosierra. El asa posee un retenedor de alargadera de corriente para reducir la tensión del cable (Fig.
FUNCIONAMIENTO PREPARACIÓN 5. Asegúrese de protegerse contra el riesgo de lesión de las ramas que caen y de los Antes de cada uso, compruebe lo siguiente trozos de madera que salen despedidos. para asegurar unas condiciones de trabajo 6. Si la máquina está en operación, mantenga seguras. a las personas y animales lejos del área de SIERRA DE CADENA: Antes de empezar peligro.
Botón de seguridad Interruptor de gatillo Fig. 6 FRENO DE REBOTE El freno de rebote es un mecanismo de seguridad activado por la protección de la mano delantera. Cuando ocurre un rebote, la motosierra se detiene inmediatamente (Fig. 7). Se debe realizar la siguiente verificación de funciones luego de cada uso. El propósito de hacer pruebas con el freno de la cadena es reducir la posibilidad de lesión debido a un rebote:...
TÉCNICAS DE ASERRADO IMPORTANTE: Se recomienda que el posterior de la línea de caída esperada del árbol (Figura 8). usuario novato, como práctica mínima, corte Description of felling: escape routes Descripción de la tala: rutas de escape troncos en un caballete o Dirección de la tala Felling direction receptáculo de aserrar.
de muesca horizontal. Realice el corte de Cuando el tronco está soportado en un tala para que quede madera suficiente que extremo, corte 1/3 del diámetro del lado actúe de bisagra. La madera de bisagra evita inferior (tronzado desde abajo) (Figura 12). que el árbol se tuerza y caiga en la dirección Luego realice el corte final tronzando desde equivocada. NO corte a través de la bisagra. arriba para llegar hasta el primer corte. Log supported one end A medida que la tala se acerca a la bisagra, Tronco soportado en un extremo el árbol debería comenzar a caerse. Si hay 2nd cut overbuck (2/3 diameter)
MANTENIMIENTO Y AJUSTES LIMPIEZA/ALMACENAMIENTO 1. Limpie la espada y el engranaje. 2. Con una pistola de lubricación, inserte • Limpie la carcasa de plástico moldeado la punta de la pistola en el orificio de de la motosierra con un cepillo suave y un lubricación e inyecte grasa hasta que paño limpio. aparezca en el borde externo del piñón • NO use agua, disolventes o pulidores.
Página 43
configuración del calibre de profundidad y de Cuando la longitud de corte se reduce la cresta de la placa lateral disminuirán. Para a 0,16 pulgadas (4 mm), la cadena está mantener un desempeño óptimo de corte, desgastada y hay que reemplazarla. la cresta tiene que limarse para que alcance • La configuración del calibre de profundidad la configuración del calibre de profundidad se reduce también con cada afilado. recomendada. Cada 5 afilados, use una herramienta Cutter de medición del calibre de profundidad Longitud del cortador Length verificar la altura de la punta de corte y de...
REEMPLAZO DE LA SIERRA DE suficiente para que la cadena permanezca en su lugar. Mientras sujeta la espada para CADENA Y ESPADA que no se mueva, coloque la cubierta en la sierra. Asegúrese que la lengüeta se alinee ADVERTENCIA: correctamente con la ranura en el cuerpo No conecte la motosierra a una alargadera de la sierra (Fig.
Página 46
Nº Cant. Nº Cant. N.º de pieza Descripción N.º de pieza Descripción Botón de bloqueo del Capacitador de dos 207069900003 202028000087 clavijas ajuste de la espada Cable del tablero de 207089900003 Conjunto de la presión 199001000490 cubierta 201999001072 Conjunto del terminal 2-1 207289900054 Cojinete del eje Cable de 207029900262...
Página 48
Nº Cant. N.º de pieza Descripción Nº N.º de pieza Descripción Cant. Capacitador de dos Botón de bloqueo del 207069900003 202028000087 clavijas ajuste de la espada Cable del tablero de 199001000490 Conjunto de la cubierta 207089900003 presión 207289900054 Cojinete del eje 201999001072 Conjunto del terminal 201007000068 Cubierta Cable de alimentación y...
GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS Garantía limitada de 2 años para todos los equipos a eléctricas de la serie Senix E. DURANTE DOS AÑOS a partir de la fecha original de compra, este producto Senix está garantizado contra defectos de materiales o mano de obra en herramientas eléctricas. Los productos defectuosos serán reparados de modo gratuito. Esta garantía no cubre el desgaste normal de piezas y componentes tales como, la sierra de corte, línea o cuchillas, ni cubre el costo de transporte bajo garantía o servicio.
Scie à chaîne électrique de 12/15 ampères Manuel de l’opérateur Modèle : CSE12-M CSE15-M Pour joindre le service d’assistance aux consommateurs, veuillez composer 1-800-261-3981 ou envoyez un courriel à : [email protected] GARDEZ CE MANUEL POUR TOUTE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
Página 51
TABLE DES MATIÈRES SÉCURITÉ..............47 DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL....56 COMPOSANTS INCLUS..........56 SPÉCIFICATIONS*...........56 PRÉPARATION DE LA SCIE À CHAÎNE....57 FONCTIONNEMENT..........59 TECHNIQUES DE SCIAGE........61 ENTRETIEN ET RÉGLAGES........64 DESCRIPTION DES PIÈCES........71 GARANTIE..............75 SÉCURITÉ Le but des symboles de sécurité est d’attirer AVERTISSEMENT : votre attention aux dangers potentiels. Les symboles de sécurité, et leurs explications, Indique un danger GRAVE. Le non- exigent votre attention soigneuse et votre respect d’un symbole de sécurité...
Página 52
INSTRUCTIONS IMPORTANTES AVERTISSEMENT : DE SÉCURITÉ VEUILLEZ LIRE TOUTES LES ASSUREZ-VOUS de lire et de comprendre CONSIGNES AVANT D’UTILISER toutes les consignes dans ce mode LA SCIE d’emploi avant d’utiliser cette scie à chaîne électrique. Le non-respect de toutes les consignes détaillées ci- AVERTISSEMENT : dessous peut être à...
zone d’exclusion de 15 m (50 pieds), au • Éloignez les mains, le visage et les pieds minimum. Même à cette distance, il existe de toute pièce mobile. NE TOUCHEZ PAS néanmoins un risque de projectiles pour et n’essayez pas d’arrêter les pièces en les personnes à proximité. Encouragez mouvement. les passants à porter des lunettes de • NE TOUCHEZ PAS le moteur ou le protection. Si les gens s’approchent de pot d’échappement. Ces composants vous, arrêtez l’appareil immédiatement. deviennent extrêmement chauds pendant • Appuyez sur la manette de commande l’utilisation, même après l’arrêt de de puissance et vérifiez qu’elle retourne l’appareil. automatiquement à la position de • N’UTILISEZ PAS l’appareil à une vitesse ralenti. Effectuez tous les réglages ou supérieure à celle nécessaire pour réaliser réparations avant d’utiliser l’appareil.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE surfaces mises à la terre. Par exemple : tuyauterie, clôtures en fils de fer. 3. AVANT de brancher l’outil, VEILLEZ À AVERTISSEMENT : CE QUE la tension fournie par la prise se Ne permettez pas aux doigts de toucher trouve dans la plage des tensions marquée les bornes de la fiche lors de l’installation sur la plaque signalétique de l’outil.
Página 55
de toucher la zone endommagée pourrait entraînerait une perte de puissance et la surchauffe de l’outil. provoquer une décharge électrique, ainsi Pour cet outil, un calibrage américain entraînant de graves blessures. normalisé des fils (AWG) d’au moins 14 CONSIGNES DE SÉCURITÉ est recommandé pour une rallonge d’une GÉNÉRALES POUR UTILISER longueur de 7,6 m (25 pieds). Utilisez du fil de jauge 12 pour une rallonge de 15,2 m (50 L’OUTIL ÉLECTRIQUE pieds). Nous ne préconisons pas l’utilisation de rallonges d’une longueur de 30,5 m (100 AVERTISSEMENT :...
Página 56
électrique est plus grand si votre corps (Arrêt). Le fait de transporter un outil est en contact avec la terre. électrique avec le doigt sur l’interrupteur c. N’EXPOSEZ PAS les outils électriques à ou de mettre sous tension un outil dont la pluie ou aux conditions mouillées. La l’interrupteur est en position « ON » présence d’eau dans un outil électrique (Marche) peut causer un accident. augmente le risque de décharge d. Retirez les clés de réglage avant de électrique. mettre l’outil électrique sous tension. Une d. NE MALTRAITEZ PAS le cordon. Ne clé restée attachée à une partie mobile transportez jamais l’outil électrique par de l’outil électrique pourrait entraîner des son cordon et ne débranchez jamais la blessures corporelles. fiche en tirant sur le cordon. N’exposez e. N’ESSAYEZ PAS D’ATTEINDRE des pas le cordon à la chaleur, à des huiles,...
Página 57
PAS aux personnes qui connaissent mal car ceci pourrait augmenter le risque de l’outil électrique ou ces consignes de faire blessure et ne doit jamais être fait. fonctionner l’outil électrique. Les outils électriques sont dangereux entre les N.B. : Pour les scies à chaîne conçues mains d’utilisateurs sans formation. avec le guide-chaîne sur le côté gauche, e. Prenez soin de bien entretenir les outils toute référence au positionnement de la électriques. Vérifiez s’il y a mauvais « main droite » et de la « main gauche » est alignement ou absence de mouvement inversée. des pièces mobiles, si des pièces sont • Tenez l’outil électrique par ses surfaces cassées et toute autre condition qui de prise isolées uniquement. La chaîne pourrait affecter l’utilisation de l’outil de la scie peut entrer en contact avec un électrique. Si l’outil électrique est...
la de votre corps. Lors du transport ou utilisation de l’outil ou du non-respect des du stockage de la scie à chaîne, toujours procédures ou conditions d’utilisation ; il rabattre le protecteur de guide-chaîne. peut être évité en respectant les précautions Une manipulation appropriée de la scie à indiquées ci-dessous : chaîne permettra de réduire la probabilité • Tenez fermement l’équipement, les de contact accidentel avec la chaîne en pouces et les doigts refermés sur les deux mouvement. poignées de la scie à chaîne ; vous devez • Respectez les instructions relatives à la tenir la scie à chaîne avec vos deux mains lubrification, à la tension de la chaîne et et votre corps et vos bras doivent être au remplacement des accessoires. Une placés dans une position qui vous permet chaîne ayant une tension inappropriée ou de résister aux forces de recul.
• LA SÉCURITÉ ET LES SYMBOLES INTERNATIONAUX • Ce manuel de l’opérateur décrit les symboles de sécurité et internationaux et les pictogrammes qui peuvent figurer sur ce produit. Lisez le manuel de l’opérateur pour obtenir l’ensemble des informations sur la sécurité, le montage, le fonctionnement, l’entretien et la réparation. SYMBOLE D’AVERTISSEMENT DE CONSTRUCTION DE CLASSE II DANGER À double isolation. Dans le cadre de Indique un danger, un avertissement ou l’entretien courant, n’utilisez que des une mise en garde. Il peut être employé...
DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL Bouton de sécurité Poignée Gâchette avant « ON/ Bouchon OFF » de réservoir Boîtier du Boîtier d’huile moteur (Marche/ principal Cordon Protège- Arrêt) Poignée d’alimentation main de la principale et fiche poignée avant Guide-chaîne Porte- Indicateur rallonge de niveau d’huile Protecteur Bouton de Roue de chaîne verrouillage du...
PRÉPARATION DE LA SCIE À CHAÎNE DÉSEMBALLAGE 2. Si on doit ajuster la tension, desserrez le bouton de verrouillage du réglage du guide-chaîne d’un tour complet. AVERTISSEMENT : 3. Pour régler la tension de la chaîne de La scie est manquante ou endommagée, scie, faites tourner la roue tendeuse de la ne pas brancher la scie à chaîne à la chaîne (Fig. 2). Faire tourner la roue vers source d’alimentation jusqu’à...
Utilisez uniquement l’huile recommandée pour éviter d’endommager la scie à chaîne. N’utilisez jamais d’huile recyclée/vieille. L’utilisation d’une huile non approuvée annule la garantie. BRANCHEMENT DE LA RALLONGE Enlevez le bouchon cache-fiche de la fiche (Fig. 5). Insérez la prise de la rallonge dans la fiche de la scie à chaîne. Une porte-rallonge est attachée à la poignée pour réduire la tension sur la rallonge (Fig. 5). Fig. 3 Pour utiliser le porte-rallonge, doublez la REMPLISSAGE DU SYSTÈME rallonge telle qu’illustrée, à environ un pied (0,3 m) du bout, et insérez-la dans le bout du D’HUILE AUTOMATIQUE porte-rallonge. Placez la boucle formée en doublant la rallonge par-dessus le crochet. MISE EN GARDE : Tirez doucement sur la rallonge pour vous La scie à chaîne N’EST PAS livrée remplie assurer qu’elle est solidement placée dans le d’huile.
FONCTIONNEMENT PRÉPARATIONS qu’elle ne s’accroche pas dans les branches et autres obstacles, pendant la Avant chaque utilisation, vérifiez les articles coupe. suivants pour assurer des conditions de 3. Ne vous mettez jamais dessous une travail sécuritaires. branche qui se fait scier. LA SCIE À CHAÎNE : Avant de commencer 4.
Página 64
INTERRUPTEUR « ON/OFF » (Marche/Arrêt) Pour mettre en marche l’outil : appuyez sur le bouton de sécurité et ensuite appuyez sur la gâchette (Fig. 6). Après que l’outil a démarré, vous pouvez relâcher le bouton de sécurité sans arrêter l’outil. Pour arrêter l’outil : relâchez la gâchette (Fig. 6). Bouton de sécurité Gâchette Fig. 6 FREIN ANTI-REBOND Frein activé Le frein anti-rebond est un dispositif de sécurité activé par le protège-main de la poignée avant. Lorsqu’une instance de recul se produit, la chaîne de scie arrête immédiatement (Fig. 7). La vérification fonctionnelle suivante doit être effectuée avant chaque utilisation. Le but de tester le frein de la chaîne est de réduire le potentiel de blessures provoquées par le recul : 1. Poussez le protège-main de la poignée avant vers l’avant et tentez de démarrer la Frein désactivé scie à chaîne.
TECHNIQUES DE SCIAGE IMPORTANT : En guise d’un entraînement contacter immédiatement les responsables. minimal, nous conseillons Lors de l’abattage d’un arbre, l’opérateur de aux utilisateurs débutants la scie à chaîne doit rester du côté amont de de couper des billes sur un la pente, car il pourrait rouler ou glisser après chevalet de sciage. sa chute. Ce qui est nécessaire avant qu’on commence à couper. • Sciez les branches inférieures de l’arbre Le chemin de fuite devrait s’étendre à l’arrière d’abord. Ce faisant, il est plus facile pour et en diagonale derrière la ligne de chute les branches coupées de tomber au sol.
Faire l’entaille horizontale la plus basse en pieds. Autant que possible, soulevez la bille premier. Cela aidera à éviter le pincement de ou le tronçon au-dessus du sol. Pour ce la scie à chaîne ou du guide-chaîne lorsque faire, utiliser des branches, tronçons, cales, la seconde entaille est effectuée. etc. Suivez ces consignes simples afin d’assurer une coupe facile. Lorsque la bille FELLING BACK A CUT est soutenue sur toute sa longueur, elle est Faites le trait d’abattage d’au moins 50 mm coupée à partir du dessus (Figure 11).
Página 67
Lors du tronçonnage sur une pente, tenez- vous toujours vers le haut de la grume (Figure 14). Bucking a log Tronçonnage d’une bille Pendant la coupe, tenez-vous vers le haut de la grume Stand on uphill side when cutting because log may roll puisque la bille pourrait rouler Fig. 14 Lors de la « réalisation de la coupe », pour maintenir un contrôle complet, relâchez la pression de coupe près de la fin de coupe...
ENTRETIEN ET RÉGLAGES NETTOYAGE/ENTREPOSAGE 1. Nettoyez le guide-chaîne et le pignon. 2. À l’aide d’une pipette de graissage, insérer • Nettoyez le boîtier en plastique moulé de la le bec de la pipette dans l’orifice de scie à chaîne en utilisant une brosse douce lubrification et injecter la graisse jusqu’à ce et un chiffon propre. qu’elle apparaît au bord extérieur du bout • N’UTILISEZ PAS d’eau, de solvants ou de du pignon (Fig. 15). cirage. 3. Pour faire pivoter le pignon, relâchez la • Enlevez tous les débris, surtout des fentes butée d’arrêt de la chaîne et tirez la chaîne d’aération du moteur. à la main jusqu’à ce que le côté non • Enlevez le couvercle, la chaîne et le guide- chaîne et nettoyez-les à la brosse après 1 graissé du pignon soit aligné avec le trou à 3 heures d’utilisation. de graissage. Reprendre la procédure de • Nettoyez la zone sous le couvercle, le lubrification. pignon d’entraînement et l’assemblage du guide-chaîne à l’aide d’une brosse douce. • Nettoyez la sortie d’huile à l’aide d’un chiffon propre.
Página 69
valeur du limiteur de profondeur (Fig. 16). Angle d’affûtage Sharpening Angle Lorsque vous affûtez la tête de coupe, la 25° SENS DE FILE valeur du limiteur de profondeur entre la tête LIMAGE DIRECTION et l’arête de la plaque latérale diminuera. Pour maintenir un rendement optimal de Vers l’extérieur Outside coupe, l’arête doit être limée afin d’atteindre la valeur recommandée du limiteur de Vers l’intérieur Inside profondeur. SENS DE CHAÎNE Cutter Longueur taillée SAW CHAIN DIRECTION DE SCIE Length Depth Gauge Valeur de limiteur de Setting 0.025 in.
pour serrer le guide-chaîne suffisamment REMPLACEMENT DE LA CHAÎNE au préalable afin qu’il reste en place. Tout ET DU GUIDE-CHAÎNE en maintenant le guide-chaîne en place, remettez le couvercle sur la scie. Assurez- AVERTISSEMENT : vous que la languette s’aligne bien avec Ne branchez pas la scie à chaîne à la la fente sur le boîtier de la scie (Fig. 22). rallonge et à la source d’alimentation avant Verrouillez le couvercle à l’aide de son qu’elle soit complètement montée. Utilisez bouton de verrouillage en le tournant dans toujours des gants pour manipuler la chaîne. le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il s’emboîte. Réglez la tension de la AVERTISSEMENT : chaîne...
GARANTIE GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS Garantie limitée de 2 ans sur tous les équipements à électriques de la série Senix E. Ce produit Senix est garanti DURANT DEUX ANS à compter de la date d’achat d’origine, contre les défauts de matériaux ou de fabrication sur les outils électriques. Le produit défectueux sera réparé gratuitement. Le produit défectueux sera réparé gratuitement. Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces et des composants tels que la chaîne de coupe, la ligne ou les lames, et cette garantie ne couvre pas les frais de transport du produit pour la garantie ou l’entretien. La garantie est sujette aux deux conditions suivantes : • La garantie s’applique à l’acheteur original au détail et n’est pas transférable *...