Página 1
12/15 Amp Motor Electric Chain Saw Operator’s manual Model: CSE12-M CSE15-M For customer support, please call 1-800-261-3981 or send email to: [email protected] SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
Página 2
TABLE OF CONTENTS SAFETY..............2 KNOW YOUR UNIT..........10 INCLUDED PARTS..........10 SPECIFICATIONS*..........10 CHAIN SAW PREPARATION........11 OPERATION............13 SAWING TECHNIQUES ........15 MAINTENANCE AND ADJUSTMENTS....17 PARTS..............20 WARRANTY............21 SAFETY The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety CAUTION: symbols, and their explanations, deserve your careful attention and understanding.
Página 3
medication. • Never allow children to operate the WARNING: unit. Teens must be trained, accompanied and supervised by an adult. Never allow serious injury, DO NOT connect the adults to operate the unit without proper Chain Saw to the power source until the instruction.
Página 4
ELECTRICAL SAFETY ON/OFF SWITCH. • Use the right tool. Only use this tool for its intended purpose. WARNING! • Always hold the unit with both hands when or grips. • DO NOT overreach. Always keep proper extension cord from the plug. footing and balance.
Página 5
4. DO NOT expose tools to rain or wet EXTENSION CORDS conditions or use electric tools in Volts Total length of cord in feet wet or damp locations. Water entering 120 V an electric tool will increase the risk of electric shock.
Página 6
1. Work area safety equipment such as dust mask, non- a. Keep work area clean and well lit. skid safety shoes, hard hat, or hearing Cluttered or dark areas invite accidents. protection used for appropriate conditions b. DO NOT operate power tools in explosive will reduce personal injuries.
Página 7
e. Maintain power tools. Check for for head, hands, legs and feet is recommended. Adequate protective misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tools operation. debris or accidental contact with the saw chain.
Página 8
cases may cause a sudden reverse reaction, kicking the chain bar up and back towards the top of the chain bar may push the chain bar rapidly back towards the operator. Either of these reactions may cause you to lose control of the saw which could result in serious personal injury.
Página 9
SAFETY & INTERNATIONAL SYMBOLS This operator’s manual describes safety and international symbols and pictographs that may appear on this product. Read the operator’s manual for complete safety, assembly, operating and maintenance and repair information. SAFETY ALERT SYMBOL KEEP BYSTANDERS AWAY WARNING: Keep all bystanders, Indicates danger, warning or caution.
Página 10
KNOW YOUR UNIT Safety Button Front Handle Tank Motor Switch Main Housing Trigger Housing ON/OFF Main Front Handle Guard Power Cord Handle & Plug Guide Bar Extension Cord Retainer Oil Level Indicator Cover Bar Adjustment Chain Locking Knob Saw Chain Tensioning Wheel Chain/Bar/Blade Protective Cover...
Página 11
CHAIN SAW PREPARATION UNPACKING able to be pulled 1/8 inch (3 mm) away from the chain bar of the saw. WARNING! 4. Once the chain is properly tensioned, If any part of the Chain Saw is missing or tighten the bar adjustment locking knob. damaged, do not connect the Chain Saw DO NOT over-tension the chain: this will to the power source until the damaged...
Página 12
FILLING THE AUTO OIL SYSTEM CAUTION! The chain saw is NOT Never operate the chain saw without chain oil or at an empty oil tank level, as this will result in extensive damage to the product. Chain life and cutting capacity depends on optimum lubrication.
Página 13
OPERATION PREPARATION and animals away from the danger area. 7 The machine is not protected against Before each use, check the following items to electric shock when coming into contact ensure safe working conditions. with high-voltage lines. Maintain a minimum CHAIN SAW: Before beginning work, inspect clearance of 30 feet from current-carrying the chain saw for damage to the housing,...
Página 14
Fig. 6 KICKBACK BRAKE The kickback brake is a safety mechanism activated by the front hand guard. When kickback occurs, the saw chain stops immediately (Fig. 7). The following function check should be carried out before each use. The purpose of the chain brake testing is to reduce the possibility of injury due to kickback: start the chain saw.
Página 15
SAWING TECHNIQUES IMPORTANT: It is recommended that The escape path should extend back and diagonally to the rear of the expected line of minimum practice, cutting logs fall (Figure 8). on a saw-horse or cradle. Description of felling: escape routes •...
Página 16
FELLING BACK A CUT When the log is supported on one end,cut 1/3 the diameter from the underside (underbuck) Make the felling back cut at least 50 mm higher than the horizontal notching cut (Figure 9). Keep the felling back cut parallel to the horizontal notching cut.
Página 17
MAINTENANCE AND ADJUSTMENTS CLEANING/STORAGE 1. Clean the bar and sprocket. 2. Using a grease gun, insert the tip of the • Clean the moulded plastic housing of the gun into the lubrication hole and inject chain saw using a soft brush and clean grease until it appears at the outside edge cloth.
Página 18
use a depth gauge measuring tool to check the height between the cutting tip and the Cutter Length ridge (Fig. 16). When necessary, use a Depth Gauge Setting 0.025 in. the .025 inch depth gauge setting. Depth gauge measuring tools are available from most chainsaws retailers.
Página 19
Inspect the power cord and plug often. If damaged, have replaced by a APPROVED SAW BAR/SAW CHAIN: Model Number CSE12-M Oregon, 16 inch, Saw Bar: 160SDEA041 Oregon, 16” (406 mm), Saw Chain:...
Página 20
PARTS Model: CSE12-M / CSE15-M Part # Description Qty. 202028000087 Bar Adjustment Locking Knob 199001000490 Cover Assembly 207340100049 Retaining Ring 201035000003 Sprocket 199123000421 Oil Tank Cap Assembly 205001000098 Guide Bar 205001000022 Saw Chain 202009000168 Bar Sheath WWW.SENIXTOOLS.COM...
Página 21
(including overloading the product, exposure to water or rain) accidents, neglect or lack of proper installation and improper maintenance or storage. To locate your nearest Senix service provider call toll free at 800-261-3981 or email us at [email protected]. Additional Limitations for a particular purpose, are limited to three years from the date of purchase on power tools and chargers and seven years on batteries.
Página 22
Motosierra eléctrica con motor de 12/15 amperios Manual del operador Modelo: CSE12-M CSE15-M Si desea ponerse en contacto con el Servicio al cliente, llame al número 1-800-261-3981 o envíe un email a: [email protected]...
Página 23
ÍNDICE SEGURIDAD............23 CONOZCA SU HERRAMIENTA ….......32 PIEZAS INCLUIDAS ...........32 ESPECIFICACIONES*..........32 PREPARACIÓN DE LA MOTOSIERRA....35 FUNCIONAMIENTO..........35 TÉCNICAS DE ASERRADO …......37 MANTENIMIENTO Y AJUSTES......39 PIEZAS..............42 GARANTÍA............43 SEGURIDAD atención a posibles peligros. Los símbolos PRECAUCIÓN: de seguridad y sus explicaciones merecen Indica peligro MODERADO. El no toda su atención y entendimiento.
Página 24
• Lea las instrucciones con atención. Conozca los controles y el uso correcto de ADVERTENCIA: la herramienta. Para no cometer errores que podrían • NO opere la herramienta si está cansado, causar lesiones graves, NO conecte la motosierra a la fuente de alimentación drogas o remedios.
Página 25
MIENTRAS ESTÁ EN FUNCIONAMIENTO suelo, COMPRUEBE siempre que el motor • Use anteojos de seguridad conformes está completamente apagado y que todas las partes móviles se detuvieron. y que lleven dicho marcaje. Use • Si golpea o se enreda con un objeto extraño, apague inmediatamente la protecciones auditivas para operar este herramienta y compruebe si sufrió...
Página 26
eléctricas, use únicamente una alargadera Si aun así no encaja, consulte con un de corriente para exteriores, tales como los un tomacorriente apropiado. No cambie siguientes tipos: SW-A, SOW-A, STW-A, o altere el enchufe, receptáculo de la STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-A. o alargadera de corriente o enchufe de la SJTOW-A.
Página 27
Calibre mínimo para alargaderas Conserve todas las instrucciones y advertencias para futuras consultas. de corriente Longitud total del Voltios cable en pies y metros 120 V Amperaje baterías (inalámbrica). Más de/no más de 1. Seguridad en el área de trabajo a.
Página 28
f. Si no puede evitar operar una correctamente. El uso del colector herramienta eléctrica en un lugar de polvo puede reducir los peligros relacionados con el polvo. protegido mediante un dispositivo 4. Uso y cuidado de la de corriente residual (DCR) El uso de herramienta eléctrica un DCR reduce el riesgo de descarga a.
Página 29
podría dar como resultado una situación y nivelada. peligrosa. inestables, como escaleras de pie, pueden 5. Reparaciones a. Haga reparar su herramienta eléctrica de la motosierra. • Esto asegurará que se mantenga la se libera, la rama que rebota puede golpear al operador y/o lanzar la motosierra ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD fuera de control.
Página 30
Si la cadena de la sierra se pincha a lo largo de la parte superior de la espada, entonces apuntando hacia el operador. Cualquiera de estas reacciones podría hacer que pierda el control de la sierra, lo que podría causar una lesión personal grave. NO se fíe exclusivamente de los dispositivos de seguridad integrados en su sierra.
Página 31
• SÍMBOLOS DE SEGURIDAD E INTERNACIONALES • Este manual del operador describe los símbolos de seguridad e internacionales e ilustraciones armado, funcionamiento, mantenimiento y reparación en el manual del operador. MANTENER ALEJADOS A LOS SÍMBOLO DE ALERTA DE ESPECTADORES SEGURIDAD ADVERTENCIA: Mantenga a todos Indica peligro, advertencia o precaución.
Página 32
CONOZCA SU HERRAMIENTA Botón de seguridad Gatillo Tapón del delantera interruptor tanque de Carcasa del Carcasa aceite motor encendido/ Cable de principal apagado alimentación principal del asa y enchufe delantera Espada Retenedor de la Indicador alargadera de nivel de corriente Cubierta Botón de de aceite...
Página 33
PREPARACIÓN DE LA MOTOSIERRA DESEMPAQUE botón de ajuste de la espada girándolo una ¡ADVERTENCIA! vuelta completa. lugar, no conecte la motosierra a la fuente cadena, gire la rueda de tensionado de la cadena (Fig. 2). Al girar la rueda hacia se haya reparado o reemplazado.
Página 34
garantía. CONEXIÓN A UNA ALARGADERA DE CORRIENTE Retire la tapa de seguridad (Fig. 5). Inserte la toma de la alargadera de corriente en el enchufe de la motosierra. El asa posee un retenedor de alargadera de corriente para reducir la tensión del cable (Fig.
Página 35
FUNCIONAMIENTO PREPARACIÓN 5. Asegúrese de protegerse contra el riesgo de lesión de las ramas que caen y de los Antes de cada uso, compruebe lo siguiente trozos de madera que salen despedidos. para asegurar unas condiciones de trabajo 6. Si la máquina está en operación, mantenga seguras.
Página 36
Botón de seguridad Interruptor de gatillo Fig. 6 FRENO DE REBOTE El freno de rebote es un mecanismo de seguridad activado por la protección de la mano delantera. Cuando ocurre un rebote, la motosierra se detiene inmediatamente (Fig. 7). funciones luego de cada uso. El propósito de hacer pruebas con el freno de la cadena es reducir la posibilidad de lesión debido a un rebote:...
Página 37
TÉCNICAS DE ASERRADO IMPORTANTE: Se recomienda que el posterior de la línea de caída esperada del árbol (Figura 8). usuario novato, como Description of felling: escape routes práctica mínima, corte Descripción de la tala: rutas de escape troncos en un caballete o Felling direction Dirección de la tala receptáculo de aserrar.
Página 38
de muesca horizontal. Realice el corte de Cuando el tronco está soportado en un extremo, corte 1/3 del diámetro del lado actúe de bisagra. La madera de bisagra evita inferior (tronzado desde abajo) (Figura 12). que el árbol se tuerza y caiga en la dirección arriba para llegar hasta el primer corte.
Página 39
MANTENIMIENTO Y AJUSTES LIMPIEZA/ALMACENAMIENTO 1. Limpie la espada y el engranaje. 2. Con una pistola de lubricación, inserte • Limpie la carcasa de plástico moldeado de la motosierra con un cepillo suave y un lubricación e inyecte grasa hasta que paño limpio.
Página 40
Cuando la longitud de corte se reduce a 0,16 pulgadas (4 mm), la cadena está mantener un desempeño óptimo de corte, desgastada y hay que reemplazarla. la cresta tiene que limarse para que alcance recomendada. Cutter de medición del calibre de profundidad Longitud del cortador Length Depth Gauge...
Página 41
ALIMENTACIÓN siempre guantes. ESPADA/CADENA CERTIFICADAS: Si el cable de esta herramienta se daña, deberá ser reemplazarlo con un cable Número de CSE12-M especialmente preparado. Examine con modelo frecuencia el cable de alimentación y el Oregon, 16 pulgadas (406 mm), Espada: enchufe.
Página 42
PIEZAS Modelo: CSE12-M / CSE15-M Nº N.º de pieza Descripción Cant. 202028000087 Botón de bloqueo del ajuste de la espada 199001000490 Conjunto de la cubierta 207340100049 Aro de retención 201035000003 199123000421 Conjunto del tapón del tanque de aceite 205001000098 Espada...
Página 43
GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS DURANTE DOS AÑOS a partir de la fecha original de compra, este producto Senix está productos defectuosos serán reparados de modo gratuito. Esta garantía no cubre el desgaste normal de piezas y componentes tales como, la sierra de corte, línea o cuchillas, ni cubre el costo de transporte bajo garantía o servicio.
Página 45
TABLE DES MATIÈRES SÉCURITÉ..............45 DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL....54 COMPOSANTS INCLUS..........54 SPÉCIFICATIONS*...........54 PRÉPARATION DE LA SCIE À CHAÎNE....55 FONCTIONNEMENT..........57 TECHNIQUES DE SCIAGE........59 ENTRETIEN ET RÉGLAGES........62 DESCRIPTION DES PIÈCES........65 GARANTIE..............66 SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : votre attention aux dangers potentiels. Les Indique un danger GRAVE. Le non- exigent votre attention soigneuse et votre respect d’un symbole de sécurité...
Página 46
INSTRUCTIONS IMPORTANTES AVERTISSEMENT : DE SÉCURITÉ VEUILLEZ LIRE TOUTES LES ASSUREZ-VOUS de lire et de comprendre CONSIGNES AVANT D’UTILISER toutes les consignes dans ce mode LA SCIE d’emploi avant d’utiliser cette scie à chaîne électrique. Le non-respect de toutes les consignes détaillées ci- AVERTISSEMENT : dessous peut être à...
Página 47
zone d’exclusion de 15 m (50 pieds), au mouvement. protection. Si les gens s’approchent de • Appuyez sur la manette de commande l’appareil. ralenti. réparations avant d’utiliser l’appareil. • NE CHANGEZ PAS l’utilisez pas. de faire de la survitesse. • PENDANT L’UTILISATION est interrompu ou quand vous vous aux normes ANSI/ISEA Z87.1 en vigueur...
Página 48
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE surfaces mises à la terre. Par exemple : AVERTISSEMENT : 3. AVANT de brancher l’outil, VEILLEZ À CE QUE la tension fournie par la prise se Ne permettez pas aux doigts de toucher ou de l’enlèvement de la rallonge de la d’alimentation est uniquement en courant alternatif avec une source d’alimentation en 1.
Página 49
de toucher la zone endommagée pourrait provoquer une décharge électrique, ainsi surchauffe de l’outil. entraînant de graves blessures. CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES POUR UTILISER de jauge 12 pour une rallonge de 15,2 m (50 L’OUTIL ÉLECTRIQUE de rallonges d’une longueur de 30,5 m (100 AVERTISSEMENT : pieds) ou plus.
Página 50
est en contact avec la terre. ou de mettre sous tension un outil dont (Marche) peut causer un accident. blessures corporelles. d’assurer un meilleur contrôle de l’outil Habillez-vous convenablement. NE des pièces en mouvement. dans un endroit humide, utilisez une g.
Página 51
car ceci pourrait augmenter le risque de mains d’utilisateurs sans formation. alignement ou absence de mouvement des pièces mobiles, si des pièces sont pourrait affecter l’utilisation de l’outil de la scie peut entrer en contact avec un vous en servir. De nombreux accidents avec un câble conducteur peuvent rendre tranchantes, sont moins susceptibles de les mains, les jambes et les pieds sont...
Página 52
la de votre corps. Lors du transport ou utilisation de l’outil ou du non-respect des mouvement. au remplacement des accessoires. Une le risque de recul. exemptes d’huile et de graisse. de l’huile sont glissantes et causent une perte de contrôle. avec l’embout et permet un meilleur situations inattendues.
Página 53
• LA SÉCURITÉ ET LES SYMBOLES INTERNATIONAUX • SYMBOLE D’AVERTISSEMENT DE CONSTRUCTION DE CLASSE II DANGER À double isolation. Dans le cadre de Indique un danger, un avertissement ou l’entretien courant, n’utilisez que des pièces de rechange identiques. en association avec d’autres symboles ÉLOIGNEZ LES PASSANTS ou pictogrammes.
Página 54
DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL Gâchette avant Bouchon d’huile moteur (Marche/ principal Cordon d’alimentation main de la principale avant rallonge Indicateur de niveau d’huile Bouton de Roue verrouillage du tendeuse de la COMPOSANTS INCLUS SPÉCIFICATIONS* Tension nominale......................120V~60Hz Courant nominal........................12A Type de moteur.....................Moteur universel Tension nominale......................120V~60Hz Courant nominal........................15A Type de moteur.....................Moteur universel...
Página 55
PRÉPARATION DE LA SCIE À CHAÎNE DÉSEMBALLAGE 2. Si on doit ajuster la tension, desserrez AVERTISSEMENT : ne pas brancher la scie à chaîne à la scie, faites tourner la roue tendeuse de la source d’alimentation jusqu’à ce que le haut augmente la tension alors que la la pièce endommagée soit réparée ou remplacée.
Página 56
la garantie. BRANCHEMENT DE LA RALLONGE Fig. 3 REMPLISSAGE DU SYSTÈME D’HUILE AUTOMATIQUE MISE EN GARDE : doublant la rallonge par-dessus le crochet. Tirez doucement sur la rallonge pour vous d’huile. Il est essentiel de la remplir d’huile porte-rallonge. avant de l’utiliser. l’appareil et de tout obstacle en tout moment.
Página 57
FONCTIONNEMENT PRÉPARATIONS qu’elle ne s’accroche pas dans les branches et autres obstacles, pendant la coupe. suivants pour assurer des conditions de 3. Ne vous mettez jamais dessous une branche qui se fait scier. LA SCIE À CHAÎNE : Avant de commencer 4.
Página 58
(Marche/Arrêt) (Fig. 6). Gâchette Fig. 6 FREIN ANTI-REBOND Le frein anti-rebond est un dispositif de recul : Fig. 7 WWW.SENIXTOOLS.COM...
Página 59
TECHNIQUES DE SCIAGE IMPORTANT : minimal, nous conseillons de couper des billes sur un la pente, car il pourrait rouler ou glisser après chevalet de sciage. d’abord. Ce faisant, il est plus facile pour et en diagonale derrière la ligne de chute Description of felling: escape routes Description de la coupe d’arbres : chemins de fuite augmente soudainement pour l’utilisateur...
Página 60
Faire l’entaille horizontale la plus basse en pieds. Autant que possible, soulevez la bille faire, utiliser des branches, tronçons, cales, d’assurer une coupe facile. Lorsque la bille FELLING BACK A CUT est soutenue sur toute sa longueur, elle est Faites le trait d’abattage d’au moins 50 mm plus haut que l’entaille horizontale (Figure 9).
Página 61
Lors du tronçonnage sur une pente, tenez- vous toujours vers le haut de la grume (Figure 14). Bucking a log Tronçonnage d’une bille Stand on uphill side when cutting because log may roll puisque la bille pourrait rouler Fig. 14 maintenir un contrôle complet, relâchez la toujours le moteur avant de passer d’un arbre WWW.SENIXTOOLS.COM...
Página 62
ENTRETIEN ET RÉGLAGES NETTOYAGE/ENTREPOSAGE et un chiffon propre. du pignon (Fig. 15). cirage. • Nettoyez la zone sous le couvercle, le chiffon propre. DES ENFANTS. que la machine demeure dans une position horizontale. Fig. 15 • Lors de l’entreposage de la machine dans AFFÛTAGE DE LA CHAÎNE DE SCIE VÉRIFICATION DE LA...
Página 63
valeur du limiteur de profondeur (Fig. 16). Sharpening Angle SENS DE 25° FILE LIMAGE DIRECTION Outside Inside profondeur. SENS DE CHAÎNE Cutter SAW CHAIN DIRECTION DE SCIE Length Depth Gauge Valeur de limiteur de Setting 0.025 in. profondeur 0,025 po. A - Tête de coupe à...
Página 64
AVERTISSEMENT : portez toujours des gants protecteurs. GUIDE-CHAÎNE/CHAÎNE APPROUVÉS : REMPLACEMENT DU CORDON D’ALIMENTATION CSE12-M modèle Si le cordon d’alimentation de cet outil Oregon, 16 pouces, de la scie : 160SDEA041 Oregon, 16” (406 mm),...
Página 65
DESCRIPTION DES PIÈCES Modèle : CSE12-M / CSE15-M N° Pièce # Description Qté 202028000087 199001000490 Assemblage de couverture 207340100049 Anneau de retenue 201035000003 199123000421 205001000098 205001000022 202009000168 WWW.SENIXTOOLS.COM...
Página 66
GARANTIE GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS de coupe, la ligne ou les lames, et cette garantie ne couvre pas les frais de transport du produit pour la garantie ou l’entretien. La garantie est sujette aux deux conditions suivantes : • Enregistrement de la garantie sur www.senixtools.com d’installation, d’entretien ou de stockage.