Página 1
Operating Instructions POWER NANOE-G TIMER +8/10°C Air Conditioner Model No. Indoor Unit Outdoor Unit CS-VE9NKE CU-VE9NKE CS-VE12NKE CU-VE12NKE ENGLISH Before operating the unit, read these operating instructions thoroughly and keep them for future reference. FRANÇAIS Avant d’utiliser l’appareil, lisez ce mode d’emploi dans son intégralité...
NOTE : The illustrations in this manual are for explanation purposes only and may differ from the actual unit. They are subjected to change without notice for future improvement. FRANÇAIS Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur un climatiseur Panasonic CONDITION D’UTILISATION CONDITION D’UTILISATION TABLE DES MATIÈRES...
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Para evitar lesiones personales, lesiones a terceros, o daños materiales, cumpla lo siguiente. ADVERTENCIA ADVERTENCIA El uso incorrecto por no seguir las instrucciones puede causar daños o averías; su gravedad se clasifi ca con las UNIDAD INTERIOR Y UNIDAD EXTERIOR indicaciones siguientes: Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluyendo niños) con discapacidades mentales,...
Página 25
ADVERTENCIA ADVERTENCIA PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN FUENTE DE ENERGÍA UNIDAD INTERIOR Y UNIDAD EXTERIOR No lave la unidad interior con agua, benceno, Para evitar riesgos, si el cable de alimentación disolvente o limpiador en polvo para evitar daños está dañado y es necesario cambiarlo, deberá o corrosión en la unidad.
MANDO A DISTANCIA Indicador POWER NANOE-G TIMER +8/10°C (Verde) (Verde) (Azul) (Naranja) (Verde) Panel móvil Sensor de presencia humana Distancia máxima: 7m Pulse el botón del control remoto SELECCIONAR MODO DE OPERACIÓN POWER MODO AUTOMÁTICO - Para su comodidad • Durante la selección del modo de funcionamiento el indicador de encendido parpadea.
PARA CAMBIAR EL AJUSTE SEGÚN EL PARA AJUSTAR LA TEMPERATURA AMBIENTE • Gama de selección: 16°C ~ 30°C. • Complete los procedimientos siguientes para cambiar los • El funcionamiento de la unidad dentro de la temperatura ajustes. recomendada podría resultar en el ahorro de energía. MODO CALOR : 20°C ~ 24°C.
MANDO A DISTANCIA Zona del sensor (vista superior) 160º • Cuando se selecciona el modo manual AIR SWING o FAN SPEED, se cancelará el modo de operación ECONAVI. • La actividad humana no puede detectar objetos en movimiento por encima de los 5 metros de distancia o fuera del ángulo del sensor.
PARA CONTROLAR LA PRESENCIA Y PARA AJUSTAR EL TEMPORIZADOR ACTIVIDAD HUMANAS • Están disponibles 2 conjuntos de temporizadores de • El sensor de presencia humana realizará la detección de encender y apagar, para encender y apagar la unidad a la fuente de calor y el movimiento en la habitación. diferentes tiempos predefi...
UNIDAD INTERIOR • Apague la unidad y desenchúfela antes de limpiarla. • No toque la las partes angulosas de aluminio pueden causar heridas. INSTRUCCIONES DE LAVADO INSTRUCCIONES DE LAVADO INDICACIONES INDICACIONES • No utilice benceno, disolvente o limpiador en polvo. •...
BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO Cómo instalar los fi ltros de aire: AUTOMÁTICO (AUTO OFF/ON) • Utilizado cuando el mando a distancia está extraviado o funciona mal. Acción Modo Pulsar una vez. Funcionamiento automático Presione y mantenga hasta que Enfriamiento escuche un pitido, luego suéltelo. Presione y mantenga hasta que escuche un pitido, luego suéltelo.
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Las siguientes señales no indican un mal funcionamiento. Las siguientes señales no indican un mal funcionamiento. SEÑAL SEÑAL CAUSA CAUSA Sale neblina de la unidad interior. ► • Efecto de condensación producido durante el proceso de enfriamiento. Se escucha un sonido similar a agua fl...
INFORMACIÓN PARA INSPECCIÓN ESTACIONAL DESPUÉS DE UN NO UTILICE LA UNIDAD SI LARGO PERÍODO EN DESUSO APAGUE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN Y • Verifi que las pilas del mando a distancia. DESENCHUFE, por favor consulte un distribuidor • Compruebe que las tomas de entrada y salida de las autorizado en caso se verifi...
Página 64
Stop the operation. Arrêtez l’opération. Detenga el funcionamiento. Authorized representative in EU Stoppen Sie den Betrieb. Panasonic Testing Centre Arrestare l’apparecchio. Panasonic Marketing Europe GmbH Stop het apparaat. Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany Panasonic Corporation F568728 Printed in Japan YB0512-1062 F568728_YB0512-1062.indb 64...