AUTOMATIZACIONES A PISTON PARA PORTONES CON BATIENTE
AUTOMATISERINgSSYSTEMEN MET ZUIgER VOOR VLEUgELPOORTEN
Attenzione! Leggere attentamente le "Avvertenze" all'interno! Caution! Read "Warnings" inside carefully! Attention! Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l'intérieur! Achtung! Bitte lesen Sie
aufmerksam die „Hinweise" im Inneren! ¡Atención¡ Leer atentamente las "Advertencias" en el interior! Let op! Lees de "Waarschuwingen"tigre aan de binnenkant zorgvuldig!
Página 1
0 2 7 9 0 8 3 6 7 1 4 3 AUTOMAZIONI A PISTONE PER CANCELLI A BATTENTE PISTON AUTOMATIONS FOR SWINg gATES AUTOMATIONS A PISTON POUR PORTAILS BATTANTS HYDRAULISCHER DREHTORANTRIEB AUTOMATIZACIONES A PISTON PARA PORTONES CON BATIENTE AUTOMATISERINgSSYSTEMEN MET ZUIgER VOOR VLEUgELPOORTEN Attenzione! Leggere attentamente le “Avvertenze”...
Página 3
Tabellen bezogen auf ein Tor mit einer Stärke von 80 mm. Tablas referidas a una cancela de 80 mm de espesor. Tabellen met betrekking op een hek met dikte van 80 mm. SCHEMA D’INSTALLAZIONE. INSTALLATION DIAGRAM. SCHÉMA D’INSTALLATION. INSTALLATIONSSCHEMA. ESQUEMA DE INSTALACIÓN. INSTALLATIESCHEMA. α° LUX BT 2B - LUX G BT 2B -...
Página 4
BEFESTIGUNG DES MOTORS AUF VERANKERUNG AM PFEILER. FIJACIÓN MOTOR EN ANCLAJE AL PILAR. BEVESTIGING MOTOR OP VERANKERING MET PIJLER. LUX BT 2B LUX G BT 2B 44,5 63,5 54,5 29,5 Ø12 13-24 LUX BT 2B - LUX G BT 2B...
Página 5
LUX BT 2B ÖFFNEN CERRAR SLUITEN 312 mm APRI OPEN OUVRE SCHLIESSEN ABRIR OPENEN CHIUDI CLOSE LUX G BT 2B FERME ÖFFNEN CERRAR SLUITEN 33.5 APRI OPEN OUVRE SCHLIESSEN ABRIR OPENEN LUX BT 2B - LUX G BT 2B -...
Página 6
Ø 5,8 Ø 8.5 Sinistra Left FISSAGGIO COPERTURA SBLOCCO. RELEASE COVER FASTENING. Gauche FIXATION DU CARTER DU DÉVERROUILLAGE. BEFESTIGUNG ABDECKUNG ENTSPERRUNG. Links FIJACIÓN DE LA PROTECCIÓN DE DESBLOQUEO. BEVESTIGING AFDEKKING DEBLOKKERING. Izquierda Links LUX BT 2B - LUX G BT 2B...
Página 7
1113 LUX BT 2B 1352 LUX G BT 2B 89 x 89 LUX BT 2B - LUX G BT 2B -...
Página 8
Sinistra/Left Droite/Rechts Gauche/Links Derecha Izquierda Direita Esquerda Ø1 Ø6 Ø5 Stelo all’interno Rod all the way in Tige complètement insérée Schaft vollständig im Inneren Vástago completamente dentro Ø5 Stang aan de binnenkant LUX BT 2B - LUX G BT 2B...
Il buon funzionamento dell’automazione è garantito solo se vengono rispettate i dati riportati in questo manuale. La Ditta non risponde dei danni causati dall’inosservanza delle norme di installazione e delle indicazioni riportate in questo manuale. LUX BT 2B - LUX G BT 2B -...
11) MONTAGGIO ASTA ENCODER Fig. H 12) CORRETTA INSTALLAZIONE Fig. I Una corretta installazione prevede di mantenere un margine di corsa dello stelo di circa 5-10 mm; ciò evita possibili anomalie di funzionamento. 10 - LUX BT 2B - LUX G BT 2B...
The Company is not to be held responsible for any damage resulting from failure to observe the installation standards and the instructions contained in the present manual. LUX BT 2B - LUX G BT 2B -...
Manual operation release key With the leaf fully open, create a recess to accommodate the operator. Fig. R gives the minimum dimensions of the recess for the various LUX BT 2B - Protection rating IP 55 LUX G BT 2B models.
L’installation doit être faite en utilisant des dispositifs de sécurité et des commandes conformes à la norme EN 12978. • Les instructions suivantes sont valables même pour des installations dont la hauteur au sol dépassent 2,5 m. LUX BT 2B - LUX G BT 2B -...
LUX g BT: 9,3 kg La Fig. R inique les mesures minimum de la niche pour les différents modèles LUX BT 2B - LUX G BT 2B. Encombrement Fig. Q Si la cote b est supérieure aux valeurs indiquées par les tableaux d’installation:...
Ist einiges Zubehöhr nicht mehr entfernbar oder beschädigt, muss es ersetzt vorgenommen werden, die der Norm EN 12978 entsprechen. werden. • Die vorliegenden Anweisungen sind auch für Installationen mit Höhen von mehr als 2,5 m vom Boden gültig. LUX BT 2B - LUX G BT 2B -...
Auf Abb. R werden die Mindestabmessungen der Nische für die verschiedenen Manuelles Manöver Entsperrschlüssel Modelle LUX BT 2B - LUX G BT 2B angegeben. Falls die Quote “b” größer als die in der Installationstabelle angegebenen Werte ist: Schutzgrad IP 55 - schaffen Sie eine Nische im Pfeiler Abb.
Desmontar todos os componentes da instalação. • Estas instrucciones son válidas también para instalaciones con altura No caso em que alguns componentes não possam ser removidos ou estejam desde el suelo superior a 2,5m. danificados, substitua-os. LUX BT 2B - LUX G BT 2B -...
En la Fig. R se indican las medidas que tiene que tener la cavidad para los diversos Peso accionador LUX BT 2B: 8,4 kg modelos LUX BT 2B- LUX G BT 2B. LUX g BT 2B: 9,3 kg Si la cota “b” resulta superior a los valores indicados en las tablas de instalación: - realizar una cavidad en el pilar Fig.S...
Deze instructies zijn ook geldig voor installaties op meer dan 2,5 m boven - alle onderdelen van de installatie te demonteren; de vloer. - in het geval dat enkele onderdelen niet verwijderd kunnen worden of beschadigd blijken te zijn, deze vervangen. LUX BT 2B - LUX G BT 2B -...
Página 20
7) VERANKERINGEN VAN DE BEVESTIGINGEN AAN DE PIJLER Fig. D 8) VOEDINGSKABEL Fig. E 9) BEVESTIGING MOTOR OP VERANKERING MET PIJLER Fig. F 10) MAXIMUM HELLING Fig. G 11) MONTAGE STANG ENCODER Fig. H 20 - LUX BT 2B - LUX G BT 2B...
Página 21
Verrouillage ouverture + Verrouillage fermeture , Sperre Ö nung + Sperre Schließung Bloqueo apertura + Bloqueo cierre , Blokkering opening + blokkering sluiting Senza blocchi, Non-locking, Sans verrouillage, Ohne Sperren, Sin bloqueos, Zonder blokkeringen. LUX BT 2B - LUX G BT 2B -...
Practice in the construction of entry systems nettoyage extérieur ou toute autre opération d’entretien. (doors, gates, etc.) and for deformation that could occur during use. 22 - LUX BT 2B - LUX G BT 2B...
Sie die Notfallentsperrung, um den Zugang zu ermöglichen, und fordern - El buen funcionamiento del operador es garantizado sólo si se respetan Sie den Eingriff eines qualifizierten Fachtechnikers (Monteur) an. LUX BT 2B - LUX G BT 2B -...
(deuren, hekken, etc..) en uit de vervormingen die tijdens het gebruik los datos indicados en el presente manual. La Empresa no se responsa- biliza por los daños causados por el incumplimiento de las normas de zouden kunnen optreden. instalación y de las indicaciones dadas en el presente manual. Het automatiseringssysteem, indien juist geïnstalleerd en gebruikt, voldoet aan de vereiste veiligheidsgraad.