Tabla de contenido
9.
Maintenance, repair and conversion work (see item 8)
must be done only by trained technicians or specially skil-
led personnel under consideration of the instructions.
Only genuine spare parts approved by UNION SPECIAL
have to be used for repair. These parts are designed
specifically for your machine and manufactured with ut-
most precision to assure long lasting service.
10. Any work on the electrical equipment must be done by an
electrician or under direction and supervision of specially
skilled personnel.
11. Work on parts and equipment under electrical power is
not permitted. Permissible exceptions are described in
the applicable section of standard sheet EN 50110 / VDE
0105.
12. Before doing maintenance and repair work on the pneu-
matic equipment, the machine has to be disconnected
from the compressed air supply. In case of existing resi-
dual air pressure after disconnecting from compressed
air supply (i.e. pneumatic equipment with air tank), the
pressure has to be removed by bleeding.

STYLES OF MACHINES

BAG FEED-IN DEVICES
for feeding bags and sacks into bag closing machines.
Special conveying chains to protect the bag material.
Standard voltage for motors: 220-240, 380-415 V,
3 phase, 50 Hz / 243-277, 420-480 V, 3 phase, 60 Hz.
Degree of protection: IP 55. Insulation class F.
Painting: RAL 9002, powder coated.
Delivery includes pre-feeler switch 29926A to start the
sewing machine.
Other voltages and frequencies on request.
9.
Mantenimiento, reparaciones y trabajos de conversión
(véase No. 8) solamente pueden ser efectuados por téc-
nicos entrenados o personal especializado bajo conside-
ración de las instrucciones.
Solamente repuestos originales y aprobados por UNION
SPECIAL pueden ser utilizados para reparaciones. Estos
repuestos han sido diseñados específicamente para es-
tas máquinas, con precisión y para asegurar su máxima
vida útil
10. Cualquier trabajo con equipo eléctrico tiene que ser ejecu-
tado por un electricista o bajo la supervisión de personal
especialmente entrenado.
11.
No está permitido trabajar en piezas y equipos con la
electricidad conectada. Excepciones permitidas están
descritas en EN 50110 / VDE 0105.
12.
Antes de hacer mantenimiento o reparaciones del equipo
neumático, hay que desconectar la máquina de la ali-
mentación del aire comprimido. En el caso que exista
una presión de aire residual después de desconectar la
máquina (por ejemplo equipos con tanques de aire), la
presión tiene que ser eliminada abriendo las válvulas.
ESTILOS DE MAQUINAS
ALIMENTADOR DE SACOS
Para alimentar sacos en máquinas cerradoras de sacos.
Cadenas continuas especialmente diseñadas para proteger
el material del saco.
Voltaje estándar del motor: 220-240, 380-415 V,
trifásico, 50 Hz / 243-277, 420-480 V, trifásico, 60 Hz.
Grado de protección: IP 55. Insolación clase F.
Pintura: RAL 9002, cubierta pulverizada.
Envío incluye interruptor del pre palpador 29926A para
arranque de la máquina de coser.
Otras frecuencias y voltajes disponibles contra pedido.
3
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido