Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16

Enlaces rápidos

Wireless headphones / Supplement headphones
Casque sans fil / Deuxième casque
Funkkopfhörer / Zweit-Kopfhörer
WHP5305BK / A305
Operating Instruction
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para THOMSON WHP5305BK

  • Página 1 Wireless headphones / Supplement headphones Casque sans fil / Deuxième casque Funkkopfhörer / Zweit-Kopfhörer WHP5305BK / A305 Operating Instruction Mode d'emploi Bedienungsanleitung...
  • Página 2 G Operating Instructions H Használati útmutató F Mode d‘emploi J Οδηγίες χρήσης D Bedienungsanleitung C Návod k použití E Instrucciones de uso Q Návod na použitie I Istruzioni per l‘uso T Kullanma kılavuzu O Manual de instruções S Bruksanvisning R Руководство по эксплуатации L Pistokelaturi N Gebruiksaanwijzing M Manual de utilizare...
  • Página 3 Pic. 1 Pic. 2 Pic. 3 Pic. 4 Pic. 5...
  • Página 4 G Operating Instructions Thank you for choosing a Thomson product. • 6.3 mm to 3.5 mm stereo adapter plug Take your time and read the following instructions and • External microphone information completely. Please keep these instructions in a • 1 pair of spare ear cushions (smaller size) safe place for future reference.
  • Página 5: Operating Voltage

    • Do not modify the product in any way. Doing so voids the 7. Technical specifications warranty. Digital frequency jumping • Do not use the product if the adapter, connection cable Transmitting mode technology or power cable is damaged. • Do not attempt to service or repair the product yourself. Carrier frequency 2,4 GHz Leave any and all service work to qualified experts.
  • Página 6 9. Getting Started Note 9.1 Connecting headphones to the transmitter • Turn on the audio source connected to the transmitter (TV • To prevent damage to the batteries, always switch off or audio player). The green LED will now shine steadily. the headphones when they are not in use.
  • Página 7 12.2 Distortion 16. Recycling Information • The battery in the headset receiver may have insufficient Note on environmental protection: charge. Charge the battery. After the implementation of the European Directive • The distance between the headset receiver and the trans- 2002/96/EU and 2006/66/EU in the national legal mitter may be too great.
  • Página 8 F Mode d‘emploi Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Thomson. 3. Contenu de l‘emballage Veuillez prendre le temps de lire l‘ensemble des remarques 3.1 Article WHP5305BK / 00131970 et consignes suivantes. Veuillez conserver ce mode d‘emploi • Micro-casque récepteur avec batterie Lithium-Polymère à...
  • Página 9 • Utilisez le produit exclusivement conformément à sa • Mise hors service automatique de la fonction d’émission destination. HF (si aucun signal audio n’est reçu) • Les enfants doivent être surveillés fin de garantir qu‘ils ne • Mise en sourdine pour la réception d’une conversation jouent pas avec le produit.
  • Página 10 • Maintenez les touches MIC des casques enfoncées Remarque pendant env. 5 secondes. Les LED vertes des casques doivent clignoter rapidement. Mettez désormais • En fonction du téléviseur, si vous utilisez la connexion l’émetteur sur MARCHE. de micro-casque audio de 3,5 mm, le téléviseur se •...
  • Página 11: Aucun Son

    • Le micro-casque récepteur et l’émetteur sont couplés au- Voyant LED Paramètre Effet tomatiquement et la LED verte du micro-casque récepteur orange reste allumée en permanence. Standard Neutre 13. Soins et entretien Nettoyez la balance uniquement à l’aide d’un chiffon non Augmentation des fibreux légèrement humide ;...
  • Página 12 D Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für ein Thomson Produkt ent- 3. Verpackungsinhalt schieden haben! 3.1 Artikel WHP5305BK / 00131970 Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden Anwei- • Kopfhörer-Empfänger mit integriertem Lithium Polymer sungen und Hinweise zunächst ganz durch. Bewahren Sie Akku diese Bedienungsanleitung anschließend an einem sicheren...
  • Página 13 • Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicher zu stellen, 6. Daten dass sie nicht mit dem Produkt spielen. • 2.4GHz Digitale Frequenzsprung-Technologie • Benutzen Sie das Produkt nicht in Bereichen, in denen • Ladestation mit LED-Anzeige elektronische Geräte nicht erlaubt sind. •...
  • Página 14 9.2 Zwei Kopfhörer mit Sender verbinden Hinweis (nur in Kombination vom Set (00131970) mit Zusatz- Kopfhörer (00131971) möglich) • Je nach TV-Gerät wird bei der Benutzung des 3,5 mm • Bringen Sie die Power-Schalter beider Kopfhörer und des Audio- Kopfhöreranschluss der Fernseher auf Stumm Senders in die Position OFF.
  • Página 15 • Kopfhörer und Sender werden nun automatisch gekop- Orange LED- Einstellung Effekt pelt, und die grüne LED des Kopfhörers leuchtet konstant. Anzeige 13. Wartung und Pflege Standard Neutral Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien, leicht feuchten Tuch und verwenden Sie keine aggressiven Anhebung der Bässe + Reiniger.
  • Página 16: Instrucciones De Seguridad

    Le agradecemos que se haya decidido por un producto de 3. Contenido del paquete Thomson. 3.1 Artículo WHP5305BK / 00131970 Tómese tiempo y léase primero las siguientes instrucciones • Headset receptor y batería de polímero de litio integrada e indicaciones. Después, guarde estas instrucciones de •...
  • Página 17: Introducción

    • No utilice el producto en áreas donde no se permitan • Adaptador de micrófono para la grabación directa de aparatos electrónicos. sonido desde los altavoces de los dispositivos (p. ej. TV, • Utilice el producto sólo en una toma de corriente radio, etc.) autorizada.
  • Página 18: Conexión De Auriculares Con El Emisor

    DEl LED rojo del indicador de funcionamiento luce 10. Proceso de carga Fig. 4 cuando se conecta la fuente de alimentación a la toma de • Deslice el interruptor on/off de los auriculares hacia la corriente. El LED verde luce de forma constante cuando se posición “Off”.
  • Página 19: Mantenimiento Y Cuidado

    12. Búsqueda de fallos 14. Exclusión de responsabilidad 12.1 No hay sonido Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede • Compruebe si la fuente de alimentación enchufable está garantía por los daños que surjan por una instalación, completamente enchufada a la toma de corriente y si su montaje o manejo incorrectos del producto o por la no otro extremo está...
  • Página 20 I Istruzioni per l‘uso Grazie per avere acquistato un prodotto Thomson! 3. Contenuto della confezione Prima della messa in esercizio, leggete attentamente le 3.1 Articolo WHP5305BK / 00131970 seguenti istruzioni e avvertenze, quindi conservatele in un • Ricevitore headset con batteria ai polimeri di litio integrata luogo sicuro per una eventuale consultazione.
  • Página 21 • Scollegare il prodotto dalla rete mediante l‘interruttore 7. Dati tecnici on/off; se questo non è presente, estrarre il cavo di rete Modalità di Tecnologia digitale a salto di dalla presa. trasmissione frequenza • Disporre tutti i cavi in modo da non inciamparsi. •...
  • Página 22 9. Messa in esercizio Avvertenza 9.1 Collegare le cuffie al trasmettitore • Accendere la sorgente audio a cui è collegato il trasmet- • Per evitare di danneggiare la batteria, spegnere titore (TV o componenti audio). Il LED verde resta acceso sempre la cuffia quando non viene utilizzata.
  • Página 23: Dichiarazione Di Conformità

    12.2 Distorsione 16. Indicazioni di smaltimento • Lo stato di carica della batteria nel ricevitore headset Informazioni per protezione ambientale: potrebbe essere troppo basso. Caricare la batteria. Dopo l’implementazione della Direttiva Europea • È possibile che la distanza tra ricevitore headset e trasmet- 2002/96/EU e 2006/66/EU nel sistema legale titore sia troppo grande.
  • Página 24 O Manual de instruções Agradecemos que se tenha decidido por este produto Thomson! 3. Conteúdo da embalagem Antes de utilizar o produto, leia completamente estas indi- 3.1 Artigo WHP5305BK/00131970 cações e informações. Guarde, depois, estas informações • Microauscultadores recetores com bateria de polímeros num local seguro para consultas futuras.
  • Página 25 • Crianças deverão ser sempre monitorizadas para garantir 6. Dados que não utilizem o aparelho como brinquedo. • Tecnologia digital com saltos de frequência de 2,4 GHz • Não utilize o produto em áreas nas quais não são permi- • Estação de carregamento com indicador LED tidos aparelhos electrónicos.
  • Página 26: Ligar Os Auscultadores Ao Emissor

    9.2 Ligar dois auscultadores ao emissor Nota (apenas possível em combinação com o conjunto (00131970) com auscultado-res adicionais (00131971)) • Dependendo do televisor, ao utilizar a ligação de áu- • Coloque o botão de alimentação de ambos os dio de 3,5 mm para auscultadores, o televisor comuta auscultadores e do emissor na posição «OFF».
  • Página 27 • Mantenha o botão MIC premido durante cerca de 5 Indicador Definição Efeito segundos. O LED verde dos microauscultadores recetores LED laranja deve piscar agora rapidamente. Coloque agora também o emissor na posição «ON». Padrão Neutro • Os microauscultadores recetores e o emissor são agora automaticamente emparelhados e o LED verde dos Intensificação dos microauscultadores recetores fica continuamente aceso.
  • Página 28: R Руководство По Эксплуатации

    R Руководство по эксплуатации Благодарим за покупку изделия фирмы Thomson. 3. Состав комплекта внимательно ознакомьтесь с настоящей инструкцией. 3.1 Изделие WHP5305BK / 00131970 Храните инструкцию в надежном месте для справок • Приемник гарнитуры с встроенным литий-полимер- в будущем. В случае передачи изделия другому лицу...
  • Página 29 • Разрешается подключать только к соответствующей • Регулировка баланса «правый-левый» розетке электросети. Розетка электросети должна • 4 настройки эквалайзера быть легко доступна. - нейтральный • Отключать с помощью выключателя электросети, а - увеличенные низкие и высокие частоты при его отсутствии вытащить провод из розетки. - увеличенные...
  • Página 30: Отсутствует Звук

    Красная лампа показывает подключение блока питания • Процесс загрузки начнется автоматически. к электросети. При получении сигнала от источника Светодиодный индикатор непрерывно светится звука горит зеленая лампа. красный. Изменение цвета светодиодного индикатора с красный на зеленым сигнализирует о том, что 9. Ввод в эксплуатацию аккумулятор...
  • Página 31: Охрана Окружающей Среды

    • Отрегулируйте громкость на приемнике. 16. Инструкции по утилизации • Источник сигнала, возможно, находится не в режиме Охрана окружающей среды: воспроизведения. При необходимости исправьте. С момента перехода национального законода- • Низкий уровень сигнала источника звука. Отрегули- тельства на европейские нормативы 2002/96/EU руйте...
  • Página 32 N Gebruiksaanwijzing Hartelijk dank dat u voor een product van Thomson heeft 3. Inhoud van de verpakking gekozen. 3.1 Artikel WHP5305BK / 00131970 Neem de tijd om de volgende aanwijzingen en instructies • Headset-ontvanger met geïntegreerde lithium-polymeer-accu volledig door te lezen. Berg deze gebruiksaanwijzing ver- •...
  • Página 33 • Sluit het product alleen aan op een daarvoor geschikt en • Microfoonadapter voor de directe geluidsopname van de intact stopcontact. Het stopcontact moet te allen tijde luidsprekers van de apparatuur (zoals bijv. televisietoestel, goed toegankelijk zijn. radio enz.) • Het product met behulp van de aan/uit schakelaar van •...
  • Página 34 De rode LED-indicatie voor het ingeschakeld zijn gaat bran- 10. Opladen Afb. 4 den zodra u de voedingsadapter in het stopcontact heeft • Plaats de schakelaar ON/OFF van de koptelefoon in de gestoken. Zodra het audiosignaal van de audiobron wordt stand „OFF“.
  • Página 35: Geen Geluid

    12. Lokaliseren van storingen 15. Service en support 12.1 Geen geluid Neem bij vragen over het product contact op met de afde- • Controleer of de stekkervoedingsadapter volledig in het ling Productadvies van HAMA. stopcontact is gestoken en of het andere einde correct op Hotline: +49 9091 502-115 (Duits/Engels) de zender is aangesloten.
  • Página 36: P Instrukcja Obsługi

    P Instrukcja obsługi Dziękujemy za zakup naszego produktu! 3. Zawartość opakowania Przed pierwszym użyciem należy dokładnie przeczytać 3.1 Artykuł WHP5305BK / 00131970 instrukcję obsługi. Instrukcję należy przechować, gdyż może • odbiornik zestawu słuchawkowego ze zintegrowanym być jeszcze potrzebna. akumulatorem litowo-polimerowym •...
  • Página 37 • Nie używać produktu w miejscach, gdzie nie jest dozwo- • Regulator balansu lewo / prawo lone stosowanie urządzeń elektronicznych. • 4 opcje ustawień barwy dźwięku • Podłączać produkt tylko do odpowiedniego gniazda - neutralna - zwiększanie niskich tonów + zwiększanie wysokich tonów wtykowego.
  • Página 38 Czerwona dioda LED świeci się po połączeniu zasilacza 10. Proces ładowania - rys. 4 sieciowego z gniazdem wtykowym. Po wykryciu sygnału • Wyłącznik zasilania zestawu słuchawkowego przestawić dźwiękowego z urządzenia audio świeci się ciągle zielona w położenie “OFF”. dioda LED. •...
  • Página 39 12. Lokalizacja usterek 14. Wyłączenie odpowiedzialności 12.1 Brak fonii Hama GmbH & Co. KG nie udziela gwarancji ani nie • Sprawdzić, czy zasilacz sieciowy jest prawidłowo pod- odpowiada za szkody wskutek niewłaściwej instalacji, łączony do gniazda wtykowego, a na drugim końcu do montażu oraz nieprawidłowego stosowania produktu wejścia zasilania nadajnika.
  • Página 40 H Használati útmutató Köszönjük, hogy ezt a Thomson terméket választotta! 3. A csomagolás tartalma Kérjük, hogy felszerelés előtt szánjon rá időt és olvassa el 3.1 Cikk: WHP5305BK / 00131970 végig az alábbi útmutatót. A későbbiekben tartsa biztonsá- • Headset-vevő beépített lítium-polimer akkumulátorral gos helyen ezt a füzetet, hogy ha szükség van rá, bármikor...
  • Página 41 • Úgy helyezze el az összes kábelt, hogy azok ne okozzanak 7. Műszaki adatok botlásveszélyt. Digitális frekvenciaugró • Ne törje meg és ne csíptesse be a kábelt. Adó mód technológia • Ne ejtse le a terméket és ne tegye ki heves rázkódásnak. •...
  • Página 42 • Az akku alacsony maradéktöltése esetén a fejhallgatón 11. Beszédérthetőség / hangérthetőség ábr. 5 lévő zöld jelkijelző hosszabb időközönként villog. Amennyiben szükséges, az adón lévő narancssárga 1 - 3 LED-ek segítségével állítható és optimizálható a fejhallgató Hivatkozás vevőjének hang- és beszédérthetősége. Nyomja meg egész egyszerűen az ábrázolt gombot a hang- Első...
  • Página 43: Megfelelőségi Nyilatkozat

    12.3 Amennyiben nem lehet összekötni a fejhallgató 17. Megfelelőségi nyilatkozat vevőjét az adóval, a következőképpen járjon el: A Hama GmbH & Co. KG ezúton kijelenti, hogy a • Hozza az adó Power kapcsolóját OFF pozícióba. jelen készülék összhangban van az 1999/5/EK •...
  • Página 44: J Οδηγίες Χρήσης

    Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτού του προϊόντος. της 3. Περιεχόμενο συσκευασίας Thomson! 3.1 Προϊόν WHP5305BK / 00131970 Διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες και υποδείξεις. Στη • Δέκτης ακουστικών με ενσωματωμένη μπαταρία λιθίου συνέχεια, φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο σε ασφαλές μέρος για...
  • Página 45 • Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν σε περιοχές όπου δεν • Εξισορρόπηση ήχου δεξιά/αριστερά επιτρέπονται ηλεκτρονικές συσκευές. • 4 επιλέξιμες ρυθμίσεις ήχου • Το προϊόν πρέπει να λειτουργεί μόνο συνδεδεμένο σε - Ουδέτερος κατάλληλη πρίζα. Πρέπει πάντα να υπάρχει πάντα εύκολη - Αύξηση...
  • Página 46 Η κόκκινη LED ένδειξης λειτουργίας ανάβει όταν το τροφο- • Η φόρτιση αρχίζει αυτόματα. Η ένδειξη LED ανάβει δοτικό συνδεθεί με την πρίζα. Όταν γίνει αναγνώριση του συνεχώς κόκκινο. Εάν το χρώμα της LED γίνει από κόκκινο σήματος της πηγής ήχου ανάβει συνεχώς η πράσινη LED. πράσινο, η...
  • Página 47: Δήλωση Συμμόρφωσης

    • Αυξήστε την ένταση του ήχου με το κουμπί στο δέκτη των 16. Υποδείξεις απόρριψης ακουστικών. Υπόδειξη σχετικά με την προστασία περιβάλλοντος: • Ενδεχομένως η συνδεδεμένη συσκευή ήχου/βίντεο να μην Από τη στιγμή που η Ευρωπαϊκή Οδηγία 2002/96/ βρίσκεται στη λειτουργία αναπαραγωγής; Ενεργοποιήστε EΕ...
  • Página 48 C Návod k použití Děkujeme, že jste si vybrali výrobek Thomson. • Kabel audio (spojka jack stereo 3.5 mm na obou koncích) Přečtěte si, prosím, všechny následující pokyny a informace. • Konektor adaptéru 6.3 mm na 3.5 mm Uchovejte tento text pro případné budoucí použití. Pokud •...
  • Página 49 • Na výrobku neprovádějte žádné změny.Tím zanikají veške- 7. Technické údaje ré závazky ze záruky. Digitální technologie frekvenč- • Výrobek nepoužívejte, pokud je adaptér, připojovací kabel Režim vysílání ního přeskakování nebo síťové vedení poškozeno. • Do výrobku samovolně nezasahujte a neopravujte ho. Nosný...
  • Página 50 11. Srozumitelnost mluveného slova / zvuku obr. 5 Poznámka Je-li zapotřebí, může být srozumitelnost zvuku a mluvené- ho slova přijímače náhlavní sady na vysílači nastavena a Před prvním použitím se ujistěte, že je akumulátor zcela optimalizována pomocí oranžových diod LED 1 až 3. nabitý.
  • Página 51 12.3 Pokud není možné spojení přijímače náhlavní sady s vysílačem, pak postupujte takto: • Spínač power vysílače přepněte do polohy OFF. • Přijímač náhlavní sady přepněte na ON. • Tlačítko MIC podržte stisknuto na cca 5 sekund. Zelená dioda LED přijímače náhlavní sady by nyní měla rychle blikat.
  • Página 52 Q Návod na použitie Ďakujeme, že ste sa rozhodli pre výrobok Thomson. 3. Obsah balenia Prečítajte si všetky nasledujúce pokyny a informácie. 3.1 Výrobok WHP5305BK/00131970 Uchovajte tento návod na použitie pre prípadné budúce • Hlavový prijímač s integrovaným Li-polymérovým akumu- použitie.
  • Página 53 • Nepoužívajte výrobok v prostredí, v ktorom nie je používa- • 4 voliteľné nastavenia zvuku nie elektronických prístrojov dovolené. - Neutrálne • Výrobok používajte iba na pre tento účel schválenej - zvýšenie basov + zvýšenie výšok zásuvke. Zásuvka musí byť vždy ľahko dostupná. - zvýšenie výšok •...
  • Página 54 9. Uvedenie do prevádzky Poznámka 9.1 Spojenie slúchadiel s vysielačom • Zapnite zdroj zvuku, s ktorým je vysielač spojený (televízor • Aby sa predišlo poškodeniu batérií, vypnite vždy alebo audio komponent). Zelená dióda LED teraz svieti slúchadlá, ak ich nebudete používať. trvalo.
  • Página 55 12.2 Skreslenie 17. Vyhlásenie o zhode • Stav nabitia akumulátora v hlavovom prijímači je eventu- Spoločnosť Hama GmbH & Co. KG týmto álne prinízky. Nabite akumulátor. prehlasuje, že tento prístroj zodpovedá základným • Vzdialenosť medzi hlavovým prijímačom a vysielačom je požiadavkám a ostatným relevantným eventuálne priveľká.
  • Página 56: T Kullanma Kılavuzu

    T Kullanma kılavuzu Bir Thomson ürünü satın aldığınız için teşekkür ederiz! 3. Paketin içeriği Biraz zaman ayırın ve önce aşağıda verilen talimatları ve 3.1 Ürün WHP5305BK / 00131970 bilgileri iyice okuyun. Bu kullanım kılavuzunu güvenli bir • Entegre lityum polimer akülü alıcı kulaklık seti yerde saklayın ve gerektiğinde yeniden okuyun.
  • Página 57 • Bu ürünü şebekeden ayırmak için aç/kapat anahtarını • Mono-Stereo şalteri kullanınız - böyle bir anahtar yoksa, şebeke kablosunu • Ses seviyesi ayarı prizden çekin. 7. Teknik bilgiler • Kabloları tökezleme tehlikesi olmayacak şekilde serin. • Kablo bükülmemeli ve herhangi bir yere sıkıştırılmamalıdır. Dijital frekans atlamalı...
  • Página 58 • Ses seviyesini istediğiniz ayara getirin. 11. Konuşmaların anlaşılabilirliği / seslerin anlaşıla- • Aküde kalan şarj düşük olduğunda kulaklık setindeki yeşil bilirliği - Res. 5 sinyal göstergesi. İhtiyaç olduğunda alıcı kulaklık setinin ses ve konuşma anlaşılabilirliği vericideki turuncu renkli 1 ila 3 LED’leri yardımıyla ayarlanabilir ve en iyi duruma getirilebilir.
  • Página 59 12.3 Alıcı kulaklık seti vericiyle bağlantı kuramıyorsa lütfen aşağıdaki yöntemi izleyin: • Vericinin güç şalterini “OFF” konumuna getirin. • Alıcı kulaklık setini ON ayarına getirin. • MIC tuşunu 5 saniye basılı tutun. Alıcı kulaklık setinin yeşil LED’i hızla yanıp sönmelidir. Vericiyi de ON ayarına getirin. •...
  • Página 60 S Bruksanvisning Tack för att du valt att köpa en Thomson produkt. 3. Innehåll Ta dig tid och läs först igenom de följande anvisningarna 3.1 Artikel WHP5305BK / 00131970 och hänvisningarna helt och hållet. Förvara sedan den här • Headsetmottagare med integrerat litiumpolymerbatteri bruksanvisningen på...
  • Página 61 • Tappa inte produkten och utsätt den inte för kraftiga 7. Tekniska data vibrationer. Sändarläge Digital frekvenshoppningsteknik • Kassera förpackningsmaterialet direkt enligt lokalt gällan- de kasseringsregler. Bärfrekvens 2,4 GHz • Förändra ingenting på produkten. Då förlorar du alla Sändare: 5 V, 550 mA garantianspråk.
  • Página 62 11. Tal-/signalförståelse bild 5 Hänvisning Om det behövs kan signal- och talförståelsen för headset- mottagaren ställas in och optimeras med de orange Ladda batteriet helt innan du använder apparaten lamporna 1 till 3 på sändaren. första gången. Ladda batteriet i minst 3 timmar innan Tryck på...
  • Página 63 13. Service och skötsel Rengör bara den här produkten med en luddfri, lätt fuktad duk och använd inga aggressiva rengöringsmedel. 14. Garantifriskrivning Hama GmbH & Co. KG övertar ingen form av ansvar eller garanti för skador som beror på olämplig installation, montering och olämplig produktanvändning eller på...
  • Página 64 Suurkiitos, että valitsit Thomson-tuotteen. 3. Pakkauksen sisältö Varaa aikaa ja lue seuraavat ohjeet ensin kokonaan läpi. 3.1 Tuote WHP5305BK / 00131970 Säilytä sen jälkeen tämä käyttöohje varmassa paikassa, jotta • Headset-vastaanotin integroidulla litium-polymeeri-akulla voit tarvittaessa tarkistaa siitä eri asioita. Jos luovut laittees- •...
  • Página 65 • Älä taita johtoa äläkä aseta sitä puristuksiin. 7. Tekniset tiedot • Älä päästä laitetta putoamaan, äläkä altista sitä voimak- Digitaalinen taajuushyppely- kaalle tärinälle. Lähetystila teknologia • Hävitä pakkausmateriaalit heti paikallisten jätehuolto- määräysten mukaisesti. Kantoaallon taajuus 2,4 GHz • Älä tee muutoksia laitteeseen. Muutosten tekeminen Lähetin: 5 V, 550 mA aiheuttaa takuun raukeamisen.
  • Página 66 • Akun latauksen ollessa alhainen Headsetin vihreä 11. Puheymmärrettävyys / ääniymmärrettävyys, kuva 5 merkkivalo vilkkuu. Tarvittaessa voidaan Headset-vastaanottimen ääni- ja pu- heymmärrettävyys säätää ja optimoida lähettimen oranssien Ohje LED-valojen 1-3 perusteella. Valitse ja sovita ääni- ja puheymmärrettävyys yksinkertai- Varmista ennen ensimmäistä käyttöä, että akku on sesti kuvattua painiketta painamalla.
  • Página 67: Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    12.3 Mikäli Headset-vastaanotinta ei voida yhdistää lähettimen kanssa, toimi seuraavalla tavalla: • Aseta lähettimen virtakytkin asentoon OFF. • Kytke Headset-vastaanotin tilaan ON. • Pidä MIC-näppäintä painettuna n. 5 sekunnin ajan. Nyt Headset-vastaanottimen vihreän LED-valon pitäisi vilkkua nopeasti. Kytke nyt lähetin myös tilaan ON. •...
  • Página 68: M Manual De Utilizare

    M Manual de utilizare Vă mulţumim că aţi optat pentru un produs Thomson. 3. Conținutul pachetului Pentru început vă rugăm să vă lăsați puțin timp și să citiți 3.1 Articol WHP5305BK / 00131970 complet următoarele instrucțiuni și indicații. Vă rugăm •...
  • Página 69 • Exploataţi aparatul numai la o priză de reţea aprobată în • 4 setări la alegere pentru sunet acest sens. Priza trebuie să fie permanent și ușor accesibilă. - Neutru • Opriți alimentarea cu curent a produsului printr-un - Accentuarea frecvențelor joase + accentuarea comutator pornit/oprit - dacă...
  • Página 70 9. Punere în funcțiune Instrucțiune 9.1 Conectare cască cu emițătorul • Porniți sursa audio cu care este conectat emițătorul (tele- • Pentru a evita defectarea bateriilor, căștile trebuiesc vizor sau alt component audio). LED-ul verde luminează oprite când nu sunt folosite. constant.
  • Página 71 12.2 Distorsiune 17. Declarație de conformitate • Nivelul încărcării acumulatorului în casca receptoare Hama GmbH & Co. KG, declară prin prezenta ca poate fi prea scăzut. Încărcați acumulatorul. acest aparat este în conformitate cu cerinţele • Distanța dintre casca receptoare și emițător poate fi prea esenţiale şi celelalte hotărâri relevante ale Directivei mare.
  • Página 74 Thomson is a trademark of Technicolor or its affiliates used under license to HAMA GmbH & Co KG, 86652 Monheim / Germany WHP5305BK / 00131970 A305 / 00131971 www.thomson-av-accessories.eu...

Este manual también es adecuado para:

A305

Tabla de contenido