Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 33

Enlaces rápidos

True Wireless Headphones
Écouteurs True Wireless
True Wireless Kopfhörer
WEAR 7701
G Operating Instructions F Mode d'emploi D Bedienungsanleitung E Instrucciones de uso
I Istruzioni per l'uso O Manual de instruções R Руководство по эксплуатации
N Gebruiksaanwijzing P Instrukcja obsług H Használati útmutató i J Οδηγίες χρήσης
C Návod k použití Q Návod na použitie T Kullanma kılavuzu
S Bruksanvisning L Käyttöohje M Manual de utilizare
loading

Resumen de contenidos para THOMSON WEAR 7701

  • Página 1 True Wireless Headphones Écouteurs True Wireless True Wireless Kopfhörer WEAR 7701 G Operating Instructions F Mode d‘emploi D Bedienungsanleitung E Instrucciones de uso I Istruzioni per l‘uso O Manual de instruções R Руководство по эксплуатации N Gebruiksaanwijzing P Instrukcja obsług H Használati útmutató i J Οδηγίες χρήσης...
  • Página 2 G Operating Instructions � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 1 F Mode d‘emploi �...
  • Página 3 This symbol is used to indicate safety instructions or to draw your attention to specific hazards and risks� Note This symbol is used to indicate additional information or important notes� 2. Package contents 1 x WEAR 7701 True Wireless Bluetooth® stereo headphones True Wireless Headphones Écouteurs True Wireless True Wireless Kopfhörer...
  • Página 4 3. Safety instructions • Do not tamper with or damage/heat/disassemble the batteries/rechargeable batteries� • The product is intended for private, non- • Do not use the product during the charging commercial use only� process! • Use the product only for the intended purpose� Warning –...
  • Página 5 4. Switching on/off Remove the two headphones simultaneously from the charging box� Both earphones switch on automatically and start the pairing process� Alternative: Press the multi-function touch sensor (4) on the left and right earphones for approx� 2-3 seconds until you hear a signal sound� To switch them off, simply place the earphones back in charging box�...
  • Página 6 5. Charging Fully charge the earphones and the charging box once before using them for the first time� Insert the earphones and connect the charging box Place the earphones in the charging box� Ensure that the earphones are inserted into the correct sides, using the L/R markings as a guide�...
  • Página 7 6. Bluetooth pairing ® Note - Pairing • Make sure that your Bluetooth -capable device is switched on and that Bluetooth is activated� ® ® • For more information, please refer to the operating instructions of your device� The earphones and the device should not be more than 1 metre apart� The shorter the distance, the better�...
  • Página 8 Bluetooth devices ® ® shows WEAR 7701� Select WEAR 7701 and wait until the earphones are shown as connected in the Bluetooth ® settings of your device� You will hear a brief signal sound� Bluetooth Password...
  • Página 9 7. Controls Note • Please be aware that your terminal device must support some functions if they are to be used� • For more information, please refer to the operating instructions of your device� 7.1 Voice assistant function Tap the multi-function touch sensor (4) on the left or Siri / right earphone three times to initiate communication Google...
  • Página 10 7.3 Audio playback Start playback on your device. Play / Pause Tap the multi-function touch sensor (4) on the left or right earphone once to start or stop audio playback� Next track Tap the multi-function touch sensor (4) on the right earphone twice to skip to the next track�...
  • Página 11 8. Technical data Bluetooth earphones ® Bluetooth technology Bluetooth v5�0 ® Profiles supported A2DP 1�3 / AVRCP 1�6 / HFP 1�7 / SPP 1�2 Frequency for Bluetooth ® 2402 – 2480 MHz transmissions Range < 10 m Rechargeable battery Battery type 3�7 V Li polymer Min.
  • Página 12 9. Care and Maintenance Only clean this product with a slightly damp, lint-free cloth and do not use aggressive cleaning agents� 10. Warranty Disclaimer Hama GmbH & Co KG assumes no liability and provides no warranty for damage resulting from improper installation/mounting, improper use of the product or from failure to observe the operating instructions and/or safety notes�...
  • Página 13 Remarque Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations supplémentaires ou des remarques importantes� 2. Contenu de l’emballage True Wireless Headphones 1 paire d’écouteurs stéréo True Wireless Bluetooth WEAR 7701 ® Écouteurs True Wireless True Wireless Kopfhörer WEAR 7701 1 boîtier de charge 1 câble de charge USB...
  • Página 14 3. Consignes de sécurité • Ne modifiez pas et/ou ne déformez/chauffez/ démontez pas les batteries/piles� • Ce produit est destiné à une utilisation • N’utilisez pas le produit pendant le processus de domestique non commerciale� charge ! • L’emploi du produit est exclusivement réservé à sa Avertissement - Batterie fonction prévue�...
  • Página 15 4. Mise en marche/arrêt Retirez les deux écouteurs simultanément du boîtier de charge� Les deux écouteurs s’allument automatiquement et le processus de couplage commence� Sinon, appuyez sur le détecteur tactile multifonctions au niveau des écouteurs gauche (L) et droit (R) (4) pendant environ 2 à...
  • Página 16 5. Chargement Chargez complètement les écouteurs et le boîtier de charge une fois avant leur première utilisation� Mise en place des écouteurs et raccordement du boîtier Placez les écouteurs dans le boîtier de charge� Veillez à faire attention au sens d’insertion en respectant le marquage L/R�...
  • Página 17 6. Connexion Bluetooth (couplage) ® Remarque – Couplage • Assurez-vous que votre appareil compatible Bluetooth est allumé et que le Bluetooth est activé� ® ® • Veuillez consulter le mode d’emploi de votre appareil à ce sujet� Les écouteurs et l’appareil final ne doivent pas se trouver à plus de 1 mètre les uns des autres� Plus la distance est réduite, mieux c’est�...
  • Página 18 ® 7701 apparaissent dans la liste des appareils Bluetooth détectés� ® Sélectionnez WEAR 7701, puis patientez jusqu’à ce que les écouteurs apparaissent comme étant connectés dans les réglages Bluetooth de votre appareil� Vous entendrez alors un bref signal ® sonore�...
  • Página 19 7. Éléments de commande Remarque • Veuillez noter que la compatibilité de chaque fonction dépend de votre appareil� • Veuillez consulter le mode d’emploi de votre appareil à ce sujet� 7.1 Fonction d’assistant vocal Appuyez trois fois sur le détecteur tactile multifonctions Siri/ (4) au niveau de l’écouteur gauche ou droit afin de Google...
  • Página 20 7.3 Lecture audio Lancez la lecture sur votre appareil final. Lecture/pause Appuyez une fois sur le détecteur tactile multifonctions (4) au niveau de l’écouteur gauche ou droit afin de commencer ou d’arrêter la lecture audio� Titre suivant Appuyez deux fois sur le détecteur tactile multifonctions (4) au niveau de l’écouteur droit afin de passer au titre suivant�...
  • Página 21 8. Caractéristiques techniques Écouteurs Bluetooth ® Technologie Bluetooth Bluetooth v5�0 ® Profils pris en charge A2DP 1�3/AVRCP 1�6/HFP 1�7/SPP 1�2 Fréquence pour le Bluetooth 2 402 – 2 480 MHz ® Transmissions Portée < 10 m Batterie Type de batterie 3,7 V lithium-polymère Capacité...
  • Página 22 9. Soins et entretien Nettoyez le produit uniquement à l’aide d’un chiffon non pelucheux légèrement humide ; évitez tout détergent agressif� 10. Exclusion de garantie La société Hama GmbH & Co KG décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encore provoqués par le non- respect des consignes du mode d’emploi et/ou des consignes de sécurité�...
  • Página 23 D Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für ein Thomson Produkt Bedienelemente und Anzeigen entschieden haben! 1� Ladebox Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden 2� Status-LED Ladebox Anweisungen und Hinweise zunächst ganz 3� Status-LED Ohrhörer durch� Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung 4�...
  • Página 24 3. Sicherheitshinweise • Verändern und/oder deformieren/erhitzen/zerlegen Sie Akkus/Batterien nicht� • Das Produkt ist für den privaten, nicht- • Verwenden Sie das Produkt nicht während des gewerblichen Haushaltsgebrauch vorgesehen� Ladevorgangs! • Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den Warnung – Akku dazu vorgesehenen Zweck�...
  • Página 25 4. Ein-/ Ausschalten Entnehmen Sie die beiden Ohrhörer gleichzeitig aus der Ladebox� Beide Ohrhörer schalten sich automatisch ein und starten den Pairing Vorgang� Alternativ: Drücken Sie am linken und rechten Ohrhörer den Multifunktions-Touch-Sensor (4) für ca� 2-3 Sekunden, bis Sie einen Signalton hören� Zum Ausschalten legen Sie die Ohrhörer einfach zurück in die Ladebox�...
  • Página 26 5. Laden Laden Sie vor dem ersten Gebrauch die Ohrhörer sowie die Ladebox einmal vollständig auf� Ohrhörer einlegen und Ladebox anschließen Legen Sie die Ohrhörer in die Ladebox ein� Beachten Sie dabei das seitenrichtige Einlegen der Ohrhörer gemäß der Markierung L/R� Schließen Sie das beiliegende USB-Ladekabel an die Ladebuchse (7) der Ladebox an�...
  • Página 27 6. Bluetooth Verbindung (Pairing) ® Hinweis – Pairing • Stellen Sie sicher, dass Ihr Bluetooth -fähiges Endgerät eingeschaltet ist und dass Bluetooth aktiviert ® ® ist� • Beachten Sie hierzu die Bedienungsanleitung Ihres Endgerätes� Die Ohrhörer und das Endgerät sollten nicht weiter als 1 Meter voneinander entfernt sein� Je geringer der Abstand, desto besser�...
  • Página 28 -Einstellungen und warten Sie, bis in der Liste der ® gefundene Bluetooth -Geräte WEAR 7701 angezeigt wird� ® Wählen Sie WEAR 7701 aus und warten Sie, bis die Ohrhörer als verbunden in den Bluetooth ® Einstellungen Ihres Endgerätes angezeigt werden� Sie hören einen kurzen Signalton� Bluetooth Password...
  • Página 29 7. Bedienelemente Hinweis • Beachten Sie, dass die Unterstützung einiger Funktionen von Ihrem Endgerät abhängig ist� • Beachten Sie hierzu die Bedienungsanleitung Ihres Endgerätes� 7.1 Voice Assistant Funktion Tippen Sie dreimal den Multifunktions-Touch-Sensor Siri / (4) am linken oder rechten Ohrhörer, um eine Google Kommunikation mit Ihrem Siri oder Google Assistant zu starten�...
  • Página 30 7.3 Audiowiedergabe Starten Sie die Wiedergabe auf Ihrem Endgerät. Play / Pause Tippen Sie einmal den Multifunktions-Touch-Sensor (4) am linken oder rechten Ohrhörer, um die Audiowiedergabe zu starten oder zu stoppen� Nächster Titel Tippen Sie zweimal den Multifunktions-Touch-Sensor (4) am rechten Ohrhörer, um zum nächsten Titel zu wechseln�...
  • Página 31 8. Technische Daten Bluetooth Ohrhörer ® Bluetooth Technologie Bluetooth v5�0 ® Unterstützte Profile A2DP 1�3 / AVRCP 1�6 / HFP 1�7 / SPP 1�2 Frequenz für die Bluetooth ® 2402 – 2480 MHz Übertragungen Reichweite < 10 m Akku Batterietyp 3,7 V Li-Polymer Min.
  • Página 32 9. Wartung und Pflege Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien, leicht feuchten Tuch und verwenden Sie keine aggressiven Reiniger� 10. Haftungsausschluss Die Hama GmbH & Co KG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise resultieren�...
  • Página 33 Se utiliza para indicar indicaciones de seguridad o para llamar la atención sobre peligros y riesgos especiales� Nota Se utiliza para indicar información adicional o indicaciones importantes� 2. Contenido del paquete True Wireless Headphones 1x auricular estéreo WEAR 7701 True Wireless Bluetooth ® Écouteurs True Wireless Auriculares True Wireless WEAR 7701 1X estación de carga 1x cable de carga USB 3 pares de almohadillas para oído de diferentes tallas (S, M, L)
  • Página 34 3. Indicaciones de seguridad • No modifique ni deforme/caliente/desensamble las pilas recargables/baterías� • Este producto está previsto para usarlo en el • No use el producto durante el proceso de carga� ámbito privado y no comercial del hogar� Aviso: batería •...
  • Página 35 4. Encendido/ apagado Retire los dos auriculares de la estación de carga de carga al mismo tiempo� Ambos auriculares se encienden automáticamente y comienzan el proceso de emparejamiento� De manera alternativa: presione el sensor táctil multifunción (4) de los auriculares izquierdo y derecho durante unos 2-3 segundos hasta que oiga una señal�...
  • Página 36 5. Carga Cargue los auriculares por completo antes de utilizarlos por primera vez� Insertar los auriculares y conectar la estación de carga Coloque los auriculares en la estación de carga� Asegúrese de que los auriculares estén colocados en el lado correcto según la indicación L/R (izquierda/derecha)� Conecte el cable USB suministrado a la toma de carga (7) de la estación de carga�...
  • Página 37 6. Conexión Bluetooth (emparejamiento) ® Nota – Emparejamiento • Asegúrese de que su terminal compatible con Bluetooth está encendido y de que se ha activado el ® modo Bluetooth � ® • Observe también las instrucciones de uso de su terminal� Los auriculares y el terminal no deben estar a más de 1 metro de distancia�...
  • Página 38 Busque los auriculares con su dispositivo terminal (sólo necesario para la conexión inicial) En el terminal, abra la configuración Bluetooth y espere hasta que se muestre WEAR 7701 en la lista de los dispositivos Bluetooth encontrados� Seleccione WEAR 7701 y espere hasta que los auriculares se muestren como conectados en la configuración Bluetooth de su terminal�...
  • Página 39 7. Controles Nota • Tenga en cuenta que el soporte de algunas funciones depende de su dispositivo terminal� • Observe también las instrucciones de uso de su terminal� 7.1 Función de asistente de voz Toque tres veces el sensor táctil multifunción (4) Siri / del auricular izquierdo o derecho para iniciar una Google...
  • Página 40 7.3 Reproducción de audio Inicie la reproducción desde su terminal. Reproducción/Pausa Toque una vez el sensor táctil multifunción (4) del auricular izquierdo o derecho para iniciar o detener la reproducción de audio� Siguiente pista Toque dos veces el sensor táctil multifunción (4) del auricular derecho para pasar a la siguiente pista�...
  • Página 41 8. Datos técnicos Auriculares Bluetooth ® Tecnología Bluetooth Bluetooth v5�0 ® Perfiles soportados A2DP 1�3 / AVRCP 1�6 / HFP 1�7 / SPP 1�2 Frecuencia para Bluetooth ® 2402 – 2480 MHz Transferencia Alcance < 10 m Batería Tipo de batería 3,7 V Li-polímero Capacidad mínima 43 mAh / 390 mAh...
  • Página 42 9. Mantenimiento y cuidado Limpie este producto solo con un paño ligeramente humedecido que no deje pelusas y no utilice detergentes agresivos� 10. Exclusión de responsabilidad La empresa Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede garantía alguna por los daños que se deriven de una instalación, montaje o manejo incorrectos del producto o por la inobservancia de las instrucciones de uso o de las indicaciones de seguridad�...
  • Página 43 I Istruzioni per l‘uso Grazie per avere acquistato un prodotto Thomson! Elementi di comando e indicatori Prima di iniziare a utilizzare il prodotto, si prega 1� Caricabatteria di prendersi il tempo necessario per leggere le 2� LED di stato del caricabatteria istruzioni e le informazioni descritte di seguito�...
  • Página 44 3. Istruzioni di sicurezza • Non modificare e/o deformare/riscaldare/ scomporre le batterie/pile� • Il prodotto è previsto per uso personale, non • Non utilizzare il prodotto quando è sotto carica! commerciale� Nota – batteria • Utilizzare il prodotto soltanto per gli scopi previsti� •...
  • Página 45 4. Accendere / Spegnere Togliere contemporaneamente entrambi gli auricolari dal caricabatteria� Essi si accendono automaticamente e avviano il processo di pairing� In alternativa: premere il sensore touch multifunzione (4) dell’auricolare destro e sinistro per circa 2-3 secondi, fino all’emissione di un segnale acustico� Per spegnerle, riporre semplicemente le cuffie nel caricabatteria�...
  • Página 46 5. Caricare le cuffie Caricare completamente le cuffie e il caricabatteria prima della messa in funzione iniziale� Riporre le cuffie e collegare il caricabatteria Riporre le cuffie nel caricabatteria� Riporre le cuffie sul lato corretto facendo riferimento alle lettere L/R� Collegare il cavo di carica USB in dotazione alla presa (7) del caricabatteria�...
  • Página 47 6. Connessione Bluetooth (Pairing) ® Nota – Pairing • Assicurarsi che il dispositivo compatibile Bluetooth sia acceso e che la funzione Bluetooth ® ® attivata� • Seguire a questo proposito le istruzioni d’uso del dispositivo� La distanza tra le cuffie e il dispositivo non deve essere superiore a 1 metro� Più è ridotta e meglio è� Assicurarsi che le cuffie siano accese�...
  • Página 48 Aprire le impostazioni Bluetooth del dispositivo e attendere che l’elenco dei dispositivi Bluetooth ® ® visualizzi WEAR 7701� Selezionare WEAR 7701 e attendere che le cuffie risultino connesse nelle impostazioni Bluetooth ® del proprio dispositivo� Viene emesso un breve segnale acustico� Bluetooth Password...
  • Página 49 7. Elementi di comando Nota • Il supporto di alcune funzioni varia a seconda del proprio dispositivo� • Seguire a questo proposito le istruzioni d’uso del dispositivo� 7.1 Funzione Assistente vocale Premere tre volte il sensore touch multifunzione Siri / (4) dell’auricolare destro e sinistro per avviare la Google comunicazione con il proprio Siri o Assistente Google�...
  • Página 50 7.3 Riproduzione audio Avviare la riproduzione audio dal dispositivo. Play / Pausa Per avviare o arrestare la riproduzione audio, premere una volta il sensore touch multifunzione (4) dell’auricolare sinistro o destro� Brano successivo Per passare al brano successivo, premere due volte il sensore touch multifunzione (4) dell’auricolare destro�...
  • Página 51 8. Dati tecnici Cuffie Bluetooth ® Tecnologia bluetooth Bluetooth v5�0 ® Profili supportati A2DP 1�3 / AVRCP 1�6 / HFP 1�7 / SPP 1�2 Frequenza per il Bluetooth ® 2402 – 2480 MHz Trasmissioni Raggio d’azione < 10 m Batteria Tipo di batteria Polimeri di litio 3,7 V Capacità...
  • Página 52 9. Cura e manutenzione Pulire il presente prodotto servendosi di un panno anti-pelucchi leggermente umido, senza utilizzare detergenti aggressivi� 10. Esclusione di garanzia Hama GmbH & Co KG declina ogni responsabilità per danni dovuti al montaggio o all’utilizzo scorretto del prodotto, nonché alla mancata osservanza delle istruzioni d’uso e/o di sicurezza� 11.
  • Página 53 Observação Este símbolo é utilizado para identificar informações de segurança adicionais ou para assinalar observações importantes� 2. Conteúdo da embalagem 1 auriculares estereofónicos True Wireless Bluetooth WEAR 7701 ® True Wireless Headphones Écouteurs True Wireless Auscultadores True Wireless WEAR 7701...
  • Página 54 3. Indicações de segurança • Não altere nem deforme/aqueça/desmonte os acumuladores/as baterias� • O produto está previsto apenas para utilização • Não utilize o produto enquanto estiver a ser privada e não comercial� carregado! • Utilize o produto exclusivamente para o fim a que Aviso –...
  • Página 55 4. Ligar/desligar Retire os dois auriculares ao mesmo tempo da caixa carregadora� Ambos os auriculares se ligam automaticamente, dando início ao processo de emparelhamento� Alternativa: Prima o Touch-Sensor multifunções (4) dos auriculares esquerdo e direito durante cerca de 2 a 3 segundos, até...
  • Página 56 5. Carregamento Antes de utilizar os auriculares pela primeira vez, carregue-os, e à caixa carregadora, uma vez com a carga total� Colocar os auriculares na caixa carregadora e fechá-la Coloque os auriculares na caixa carregadora� Ao fazê-lo, certifique-se de que coloca cada auricular do lado certo, tal como indicado pela marcação L/R (esquerdo/direito)�...
  • Página 57 6. Ligação por Bluetooth (emparelhamento) ® Observação - Emparelhamento • Certifique-se de que o seu equipamento terminal compatível com Bluetooth esteja ligado e de que o ® Bluetooth esteja ativado� ® • Consulte o manual de instruções do seu equipamento terminal para obter mais informações sobre este assunto�...
  • Página 58 WEAR ® 7701 na lista dos dispositivos Bluetooth encontrados� ® Selecione WEAR 7701 e aguarde até os auriculares serem apresentados como estando ligados nas definições Bluetooth do seu equipamento terminal� Ouvirá um sinal sonoro curto� ® Bluetooth...
  • Página 59 7. Elementos de comando Observação • Tenha em atenção que o suporte de determinadas funções depende do seu equipamento terminal� • Consulte o manual de instruções do seu equipamento terminal para obter mais informações sobre este assunto� 7.1 Função Voice Assistant Prima três vezes o Touch-Sensor multifunções (4) num Siri/ dos auriculares esquerdo ou direito para iniciar uma...
  • Página 60 7.3 Reprodução de áudio Inicie a reprodução no seu equipamento terminal. Reproduzir/Pausa Prima uma vez o Touch-Sensor multifunções (4) num dos auriculares esquerdo ou direito para iniciar ou parar a reprodução áudio� Faixa seguinte Prima duas vezes o Touch-Sensor multifunções (4) no auricular direito para saltar para a faixa seguinte�...
  • Página 61 8. Dados técnicos Auriculares Bluetooth ® Tecnologia Bluetooth Bluetooth v5�0 ® Perfis suportados A2DP 1�3/AVRCP 1�6/HFP 1�7/SPP 1�2 Frequência para as 2402 – 2480 MHz transmissões Bluetooth ® Alcance < 10 m Acumulador Tipo de bateria 3,7 V Li-Polímero Capacidade mínima 43 mAh/390 mAh Auriculares/Caixa carregadora Consumo de energia da caixa...
  • Página 62 9. Manutenção e conservação Limpe o produto apenas com um pano sem pelos ligeiramente humedecido e não utilize produtos de limpeza agressivos� 10. Exclusão de responsabilidade A Hama GmbH & Co KG declina toda e qualquer responsabilidade ou garantia por danos decorrentes da instalação, da montagem ou do manuseamento incorretos do produto e/ou do incumprimento das instruções de utilização e/ou das informações de segurança�...
  • Página 63 R Руководство по эксплуатации Благодарим вас за выбор продукта Thomson! Элементы управления и индикаторы Перед использованием внимательно 1� Зарядный бокс прочтите следующие инструкции и указания� 2� Светодиодный индикатор состояния Храните данное руководство по эксплуатации зарядного бокса в надежном месте, чтобы в случае...
  • Página 64 3. Указания по технике безопасности не разбирайте аккумуляторы/батарейки� • Не используйте изделие во время зарядки! • Изделие предназначено для домашнего, Предупреждение — аккумулятор непромышленного применения� • Используйте изделие исключительно в • Разрешается использовать для зарядки предусмотренных целях� только совместимые зарядные устройства и •...
  • Página 65 4. Включение/выключение Вынимайте оба наушника из зарядного бокса одновременно� Оба наушника включаются автоматически и запускают процедуру сопряжения� Альтернативный вариант: нажимайте на левом и правом наушниках многофункциональный сенсорный выключатель (4) в течение примерно 2–3 секунд, пока не раздастся звуковой сигнал� Для выключения просто уложите наушники в зарядный бокс� Соблюдайте при этом правильность...
  • Página 66 5. Зарядка Перед первым применением один раз полностью зарядите наушники, а также зарядный бокс� Укладка наушников и подключение зарядного бокса Уложите наушники в зарядный бокс� Соблюдайте при этом правильность укладки наушников в соответствии с маркировкой L/R (левый/правый)� Подключите прилагаемый зарядный USB-кабель к зарядному гнезду (7) зарядного бокса� Подключите...
  • Página 67 6. Соединение Bluetooth (сопряжение) ® Указание — сопряжение • Убедитесь, что оконечное устройство с возможностью соединения через Bluetooth включено и ® Bluetooth -соединение установлено� ® • Соблюдайте соответствующие указания руководства по эксплуатации вашего оконечного устройства� Наушники и оконечное устройство должны находиться на расстоянии не больше 1 метра друг от друга�...
  • Página 68 Откройте меню настроек Bluetooth на оконечном устройстве и подождите, пока в перечне ® найденных Bluetooth -устройств отобразится WEAR 7701� ® Выберите WEAR 7701 и подождите, пока наушники отобразятся в качестве подключенного устройства в настройках Bluetooth оконечного устройства� Раздастся непродолжительный ® звуковой сигнал� Bluetooth...
  • Página 69 7. Элементы управления Примечание • Обратите внимание, что поддержка некоторых функций зависит от вашего оконечного устройства� • Соблюдайте соответствующие указания руководства по эксплуатации вашего оконечного устройства� 7.1 Функция интеллектуального голосового помощника Трижды нажмите многофункциональный сенсорный Siri / выключатель (4) на левом или правом наушнике, Google чтобы...
  • Página 70 7.3 Воспроизведение аудиозаписей Включите воспроизведение на оконечном устройстве. Воспроизведение/пауза Нажмите один раз многофункциональный сенсорный выключатель (4) на левом или правом наушнике, чтобы запустить или остановить воспроизведение аудиозаписи� Следующий трек Дважды нажмите многофункциональный сенсорный выключатель (4) на правом наушнике, чтобы перейти к следующему треку� Предыдущий...
  • Página 71 8. Технические данные Наушники Bluetooth ® Технология Bluetooth Bluetooth v5�0 ® Поддерживаемые профили A2DP 1�3 / AVRCP 1�6 / HFP 1�7 / SPP 1�2 Частота для Bluetooth ® 2402–2480 МГц Передача Дальность действия < 10 м Аккумулятор Тип батарейки 3,7 В литий-полимерная Мин.
  • Página 72 9. Техническое обслуживание и уход Чистите изделие только с помощью безворсовой, слегка влажной салфетки, не используйте агрессивные чистящие средства� 10. Освобождение от ответственности Hama GmbH & Co� KG не несет ответственности за повреждения, возникшие в результате ненадлежащей установки, монтажа и ненадлежащего использования изделия или несоблюдения требований...
  • Página 73 Aanwijzing Wordt gebruikt om extra informatie of belangrijke aanwijzingen te markeren� 2. Inhoud van de verpakking True Wireless Headphones 1x True Wireless Bluetooth -stereo-oortelefoons WEAR 7701 ® Écouteurs True Wireless True Wireless oortelefoons WEAR 7701 1x oplaadbox 1x USB-oplaadkabel...
  • Página 74 3. Veiligheidsinstructies • U mag de accu‘s/batterijen niet wijzigen en/of vervormen/verhitten/demonteren� • Het product is bedoeld voor huishoudelijk, niet- • Gebruik het product niet terwijl het wordt commercieel gebruik� opgeladen! • Gebruik het product alleen voor het beoogde doel� Waarschuwing – Accu •...
  • Página 75 4. In-/uitschakelen Verwijder de beide oortelefoons tegelijkertijd uit de oplaadbox� Beide oortelefoons worden nu automatisch ingeschakeld en starten het koppelingsproces� Alternatief: Houd de multifunctionele touch-sensor (4) op de linker en rechter oortelefoon ca� 2-3 seconden ingedrukt tot u een signaaltoon hoort� Om uit te schakelen, plaatst u de oortelefoons gewoon terug in de oplaadbox�...
  • Página 76 5. Opladen Laad de oortelefoons en de oplaadbox een keer volledig op voordat u ze voor de eerste keer gebruikt� Oortelefoons plaatsen en de oplaadbox sluiten Plaats de oortelefoons in de oplaadbox� Zorg ervoor dat de oortelefoons op de juiste manier worden geplaatst op basis van de L/R-markeringen�...
  • Página 77 6. Bluetooth -verbinding (pairing) ® Aanwijzing – pairing • Controleer of uw eindapparaat met Bluetooth®-functie is ingeschakeld en of de Bluetooth®-functie is geactiveerd� • Raadpleeg hiervoor de gebruiksaanwijzing van uw eindapparaat� De oortelefoons en het eindapparaat mogen niet meer dan 1 meter van elkaar verwijderd zijn� Hoe kleiner de afstand, hoe beter�...
  • Página 78 -instellingen en wacht tot in de lijst van gevonden ® Bluetooth -apparaten WEAR 7701 wordt weergegeven� ® Selecteer WEAR 7701 en wacht tot de oortelefoons als "verbonden" worden weergegeven in de Bluetooth-instellingen van uw eindapparaat� U hoort een korte signaaltoon� Bluetooth Password 0000 WEAR 7701 Aanwijzing –...
  • Página 79 7. Bedieningselementen Aanwijzing • Houd er rekening mee dat de ondersteuning van sommige functies afhankelijk is van uw apparaat� • Raadpleeg hiervoor de gebruiksaanwijzing van uw eindapparaat� 7.1 Voice Assistant-functie Tik drie keer op de multifunctionele touch-sensor (4) op Siri / de linker of rechter oortelefoon om de communicatie Google met uw Siri of Google Assistant te starten�...
  • Página 80 7.3 Audioweergave Start de audioweergave op uw eindapparaat. Weergave / pauze Tik eenmaal op de multifunctionele touch-sensor (4) op de linker of rechter oortelefoon om de audioweergave te starten of te stoppen� Volgend nummer Tik twee keer op de multifunctionele touch-sensor (4) op de rechter oortelefoon om naar het volgende nummer te gaan�...
  • Página 81 8. Technische gegevens Bluetooth -oortelefoons ® Bluetooth-technologie Bluetooth v5�0 ® Ondersteunde profielen A2DP 1�3 / AVRCP 1�6 / HFP 1�7 / SPP 1�2 Frequentie voor de Bluetooth 2402 – 2480 MHz ® overdracht Reikwijdte < 10 m Accu Batterijtype 3,7 V lithium-polymeer Min.
  • Página 82 9. Onderhoud en verzorging Reinig dit product uitsluitend met een pluisvrije, licht vochtige doek en gebruik geen agressieve reinigingsmiddelen� 10. Uitsluiting aansprakelijkheid Hama GmbH & Co KG is niet aansprakelijk voor en verleent geen garantie op schade die het gevolg is van ondeskundige installatie, montage en ondeskundig gebruik van het product of het niet in acht nemen van de handleiding en/of veiligheidsinstructies�...
  • Página 83 P Instrukcja obsług Dziękujemy za zakup produktu firmy Thomson! Elementy obsługowe i wskaźniki Prosimy poświęcić czas na przeczytanie niniejszej 1� Stacja ładowania instrukcji i podanych informacji w całości� 2� Dioda LED stanu stacji ładowania Instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym 3� Dioda LED stanu słuchawek miejscu, aby później móc do niej zaglądać�...
  • Página 84 3. Uwagi dotyczące bezpieczeństwa • Nie modyfikować/deformować/podgrzewać/ rozmontowywać akumulatorów/baterii� • Produkt jest przeznaczony do prywatnego, • Nie należy używać produktu podczas ładowania! niekomercyjnego użytku domowego� Ostrzeżenie – akumulator • Produktu należy używać wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem� • Używać do ładowania tylko odpowiednich •...
  • Página 85 4. Włączanie/wyłączanie Wyjąć jednocześnie dwie słuchawki ze stacji ładowania� Obie słuchawki włączają się automatycznie i rozpoczynają proces parowania� Alternatywnie: Naciskać wielofunkcyjny czujnik dotykowy (4) na lewej i prawej słuchawce przez około 2–3 sekundy, aż słyszalny będzie sygnał dźwiękowy� Aby wyłączyć, wystarczy włożyć słuchawki z powrotem do stacji ładowania� Upewnić się, że słuchawki są...
  • Página 86 5. Ładowanie Przed pierwszym użyciem należy raz w pełni naładować słuchawki i stację ładowania� Wkładanie słuchawek i podłączanie stacji ładowania Włożyć słuchawki do stacji ładowania� Upewnić się, że słuchawki są włożone po właściwej stronie, zgodnie z oznaczeniem L/R� Podłączyć dostarczony w zestawie kabel do ładowania USB do gniazda ładowania (7) stacji ładowania� Podłączyć...
  • Página 87 6. Pierwsze łączenie Bluetooth (parowanie) ® Wskazówka – parowanie • Upewnić się, że urządzenie końcowe obsługujące technologię Bluetooth jest włączone, a funkcja ® Bluetooth jest aktywowana� ® • Uwzględnić instrukcję obsługi urządzenia końcowego� Słuchawki i urządzenie końcowe nie powinny znajdować się w odległości większej niż 1 metr od siebie� Im mniejsza odległość, tym lepiej�...
  • Página 88 Otworzyć na urządzeniu końcowym ustawienia Bluetooth i poczekać, aż w liście znalezionych ® urządzeń Bluetooth pojawi się napis WEAR 7701� ® Wybrać WEAR 7701 i poczekać, aż słuchawki pojawią się jako podłączone w ustawieniach Bluetooth urządzenia końcowego� Słyszalny będzie krótki sygnał dźwiękowy� ® Bluetooth Password...
  • Página 89 7. Elementy obsługowe Wskazówka • Należy pamiętać, że obsługa niektórych funkcji zależy od urządzenia końcowego� • Uwzględnić instrukcję obsługi urządzenia końcowego� 7.1 Funkcja Voice Assistant Dotknąć trzy razy wielofunkcyjnego czujnika dotykowego Siri / (4) na lewej lub prawej słuchawce, aby rozpocząć Google komunikację...
  • Página 90 7.3 Odtwarzanie audio Uruchamianie odtwarzania audio na urządzeniu końcowym. Odtwarzaj / Wstrzymaj Dotknąć raz wielofunkcyjnego czujnika dotykowego 1 × (4) na lewej lub prawej słuchawce, aby rozpocząć lub zatrzymać odtwarzanie dźwięku� Następny tytuł Dotknąć dwukrotnie wielofunkcyjnego czujnika 2 × dotykowego (4) na prawej słuchawce, aby przejść do następnego tytułu�...
  • Página 91 8. Dane techniczne Słuchawki Bluetooth ® Technologia Bluetooth Bluetooth v5�0 ® Obsługiwane profile A2DP 1�3 / AVRCP 1�6 / HFP 1�7 / SPP 1�2 Częstotliwość dla transmisji 2 402–2 480 MHz Bluetooth ® Zasięg < 10 m Akumulator Typ akumulatora litowo-polimerowy 3,7 V Min.
  • Página 92 9. Obsługa i konserwacja Czyścić produkt wyłącznie niestrzępiącą się, lekko wilgotną ściereczką� Nie używać agresywnych środków czyszczących� 10. Wyłączenie odpowiedzialności z tytułu gwarancji Hama GmbH & Co KG nie ponosi odpowiedzialności i nie udziela żadnej gwarancji z tytułu szkód wynikających z niewłaściwego montażu, instalacji, niewłaściwego użytkowania urządzenia ani z tytułu szkód wynikających z postępowania niezgodnie z instrukcją...
  • Página 93 és kockázatokra� Megjegyzés Akkor használjuk, ha kiegészítő információkat közlünk, vagy fontos tudnivalókra hívjuk fel a figyelmet� 2. A csomag tartalma True Wireless Headphones 1 db WEAR 7701 True Wireless Bluetooth sztereó fülhallgató ® Écouteurs True Wireless True Wireless fejhallgató WEAR 7701 1 db töltődoboz...
  • Página 94 3. Biztonsági utasítások • Ne módosítsa és/vagy deformálja/hevítse/szedje szét az akkumulátorokat/elemeket� • A termék magánjellegű, nem üzleti célú • Ne használja a terméket a töltési folyamat alatt! alkalmazásra készült� Figyelmeztetés – akkumulátor • A terméket kizárólag a rendeltetési céljára használja� •...
  • Página 95 4. Be-/kikapcsolás Vegye ki mindkét fülhallgatót egyidejűleg a töltődobozból� Mindkét fülhallgató automatikusan bekapcsol, és megkezdi a párosítási folyamatot� Alternatív megoldásként: Tartsa nyomva a (4) többfunkciós érintésérzékelőt a bal és jobb fülhallgatón kb� 2–3 másodpercig, amíg hangjelzést nem hall� A kikapcsoláshoz egyszerűen helyezze vissza a fülhallgatókat a töltődobozba� Ennek során figyeljen a fülhallgatók megfelelő...
  • Página 96 5. Töltés Az első használat előtt töltse fel egyszer teljesen a fülhallgatókat és a töltődobozt� A fülhallgatók behelyezése és a töltődoboz csatlakoztatása Helyezze be a fülhallgatókat a töltődobozba� Ennek során figyeljen a fülhallgatók megfelelő oldali behelyezésére az L/R (bal/jobb) jelölés szerint� Csatlakoztassa a mellékelt USB-töltőkábelt a töltődoboz (7) töltőhüvelyéhez�...
  • Página 97 6. Bluetooth -kapcsolat (párosítás) ® Megjegyzés – párosítás • Győződjön meg arról, hogy a Bluetooth -képes eszköz be van kapcsolva, és a Bluetooth aktív� ® ® • Ehhez vegye figyelembe az eszköz használati útmutatóját� A fülhallgatók és az eszköz ne legyenek 1 méternél nagyobb távolságra egymástól� Minél kisebb a távolság, annál jobb�...
  • Página 98 Nyissa meg eszközén a Bluetooth -beállításokat, és várjon, míg a talált Bluetooth -készülékek ® ® listájában megjelenik a WEAR 7701� Válassza ki a WEAR 7701-et, és várjon, míg a fülhallgatók csatlakozottként jelennek meg eszköze Bluetooth -beállításaiban� Rövid hangjelzést hall� ® Bluetooth Password...
  • Página 99 7. Kezelőelemek Megjegyzés • Vegye figyelembe, hogy egyes funkciók támogatása az eszköztől függ� • Ehhez vegye figyelembe az eszköz használati útmutatóját� 7.1. Hangvezérlés funkció Koppintson háromszor a bal vagy jobb fülhallgatón lévő Siri/ (4) többfunkciós érintésérzékelőre, hogy kommunikációt Google indítson a Siri vagy a Google Assistant asszisztenssel� Megjegyzés –...
  • Página 100 7.3. Hanglejátszás Indítsa el a lejátszást az eszközön. Lejátszás/Szünet A hanglejátszás elindításához vagy megállításához 1 db koppintson egyszer a bal vagy jobb fülhallgatón lévő (4) többfunkciós érintésérzékelőre� Következő szám A következő számra ugráshoz koppintson 2 db kétszer a jobb fülhallgatón lévő (4) többfunkciós érintésérzékelőre�...
  • Página 101 8. Műszaki adatok Bluetooth fülhallgatók ® Bluetooth-technológia Bluetooth v5�0 ® Támogatott profilok A2DP 1�3/AVRCP 1�6/HFP 1�7/SPP 1�2 A Bluetooth -átvitelek ® 2402–2480 MHz frekvenciája Hatótávolság < 10 m Akkumulátor Akkumulátortípus 3,7 V Li-polimer Min. kapacitás 43 mAh/390 mAh Fülhallgatók/töltődoboz Töltődoboz áramfelvétele max�...
  • Página 102 9. Karbantartás és ápolás Ezt a terméket csak szöszmentes, kissé benedvesített kendővel tisztítsa, és ne használjon agresszív tisztítószert� 10. Szavatosság kizárása A Hama GmbH & Co KG semmilyen felelősséget vagy szavatosságot nem vállal a termék szakszerűtlen telepítéséből, szereléséből és szakszerűtlen használatából, vagy a használati útmutató és/vagy a biztonsági utasítások be nem tartásából eredő...
  • Página 103 Επισημαίνει προειδοποιήσεις ασφαλείας ή εφιστά την προσοχή σας σε ιδιαίτερους κινδύνους� Υπόδειξη Επισημαίνει πρόσθετες πληροφορίες ή σημαντικές υποδείξεις� 2. Περιεχόμενα συσκευασίας 1x στερεοφωνικά ακουστικά True Wireless Bluetooth WEAR 7701 ® True Wireless Headphones Écouteurs True Wireless True Wireless WEAR 7701 1x σταθμός...
  • Página 104 3. Προειδοποιήσεις ασφαλείας • Μην μετατρέπετε και/ή μην παραμορφώνετε/ θερμαίνετε/ανοίγετε τις απλές/επαναφορτιζόμενες • Το προϊόν προβλέπεται για ιδιωτική, μη μπαταρίες� επαγγελματική και οικιακή χρήση� • Μη χρησιμοποιείτε το προϊόν κατά τη διαδικασία • Χρησιμοποιείτε το προϊόν αποκλειστικά και μόνο για φόρτισης! τον...
  • Página 105 4. Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση Αφαιρέστε τα δύο ακουστικά ταυτόχρονα από τον σταθμό φόρτισης� Τα ακουστικά ΟΝ ενεργοποιούνται αυτόματα και ξεκινούν τη διαδικασία σύζευξης� Εναλλακτικά: Πατήστε τον αισθητήρα touch πολλαπλών λειτουργιών (4) στο αριστερό και το δεξί ακουστικό για περ� 2–3 δευτερόλεπτα, μέχρι να ακουστεί ένας ήχος� Για...
  • Página 106 5. Φόρτιση Πριν από την πρώτη χρήση, αφήστε τα ακουστικά και τον σταθμό φόρτισης να φορτίσουν μία φορά πλήρως� Τοποθέτηση ακουστικών και σύνδεση σταθμού φόρτισης Τοποθετήστε τα ακουστικά στον σταθμό φόρτισης� Φροντίστε να τοποθετήσετε σωστά τα ακουστικά, σύμφωνα με την επισήμανση L/R� Συνδέστε...
  • Página 107 Χωρητικότητα μπαταρίας Σταθμός φόρτισης Εάν η στάθμη της μπαταρίας είναι χαμηλή (<10%), η λυχνία κατάστασης LED (2) αναβοσβήνει πράσινη τέσσερις φορές και έπειτα σβήνει� Ακουστικά Εάν η στάθμη της μπαταρίας είναι χαμηλή, η λυχνία κατάστασης LED (3) αναβοσβήνει κόκκινη� Η πραγματική διάρκεια φόρτισης της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας διαφέρει ανάλογα με τη χρήση της...
  • Página 108 στη συσκευή σας και περιμένετε έως ότου να εμφανιστεί στη λίστα ® με τις συσκευές Bluetooth που εντοπίστηκαν η ένδειξη WEAR 7701� ® Επιλέξτε WEAR 7701 και περιμένετε, έως ότου τα ακουστικά να εμφανιστούν ως συνδεδεμένα στις ρυθμίσεις Bluetooth της συσκευής σας� Θα ακούσετε έναν σύντομο ήχο� ® Bluetooth...
  • Página 109 7. Στοιχεία χειρισμού Υπόδειξη • Λάβετε υπόψη ότι η υποστήριξη κάποιων λειτουργιών εξαρτάται από τη συσκευή σας� • Ανατρέξτε στις οδηγίες λειτουργίας της τερματικής συσκευής σας� 7.1 Λειτουργία Voice Assistant Πατήστε τρεις φορές τον αισθητήρα touch πολλαπλών Siri / λειτουργιών (4) στο αριστερό ή το δεξί ακουστικό, για να Google ξεκινήσει...
  • Página 110 7.3 Μετάδοση ήχου Ξεκινήστε τη μετάδοση στη συσκευή σας. Αναπαραγωγή/Παύση Πατήστε μία φορά τον αισθητήρα touch πολλαπλών λειτουργιών (4) στο αριστερό ή το δεξί ακουστικό, για να ξεκινήσει ή να σταματήσει η μετάδοση ήχου� Επόμενο κομμάτι Πατήστε δύο φορές τον αισθητήρα touch πολλαπλών λειτουργιών...
  • Página 111 8. Τεχνικά Χαρακτηριστικά Ακουστικά Bluetooth ® Τεχνολογία Bluetooth Bluetooth v5�0 ® Υποστηριζόμενα προφίλ A2DP 1�3 / AVRCP 1�6 / HFP 1�7 / SPP 1�2 Συχνότητα για Bluetooth ® 2402–2480 MHz Μεταδόσεις Εμβέλεια < 10 m Επαναφορτιζόμενη μπαταρία Τύπος μπαταρίας 3,7 V πολυμερών λιθίου Ελάχ.
  • Página 112 9. Συντήρηση και φροντίδα Καθαρίστε το προϊόν με ένα ελαφρώς νωπό πανί που δεν αφήνει χνούδια� Μην χρησιμοποιείτε ισχυρά καθαριστικά� 10. Αποποίηση ευθύνης Η Hama GmbH & Co KG δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη ή εγγύηση για ζημιές οι οποίες προκλήθηκαν από εσφαλμένη...
  • Página 113 C Návod k použití Děkujeme, že jste si vybrali výrobek Thomson� Ovládací prvky a indikace Najděte si čas a přečtěte si prosím nejprve 1� Nabíjecí stanice následující pokyny a upozornění� Uchovejte tento 2� Stavová LED Nabíjecí stanice návod k obsluze v dosahu na bezpečném místě, 3�...
  • Página 114 3. Bezpečnostní pokyny • Na akumulátorech/bateriích neprovádějte změny a/nebo je nedeformujte/nezahřívejte/nerozebírejte� • Výrobek je určen pro soukromé a neprůmyslové • Produkt nepoužívejte během procesu nabíjení! použití� Výstraha – Akumulátor • Výrobek používejte výlučně k účelu, ke kterému byl stanoven� • Pro nabíjení používejte pouze vhodné •...
  • Página 115 4. Zapnutí/vypnutí Obě sluchátka do uší odebírejte z nabíjecí stanice současně� Obě sluchátka do uší se automaticky zapnou a spustí proces párování� Alternativně: Na levém a pravém sluchátku do uší stiskněte multifunkční dotykový senzor (4) na cca 2–3 sekundy, dokud neuslyšíte signální tón� Pro vypnutí...
  • Página 116 5. Nabíjení Před prvním použitím sluchátka do uší, jakož i nabíjecí stanici jednou zcela nabijte� Vložte sluchátka a připojte nabíjecí stanici Vložte sluchátka do nabíjecího boxu� Respektujte přitom vložení sluchátek správnou stranou podle označení L/R� Přiložený nabíjecí kabel USB připojte ke zdířce nabíjení (7) nabíjecí stanice� Volný...
  • Página 117 6. Spojení Bluetooth (párování) ® Upozornění – Párování • Zajistěte, že je zařízení s podporou technologie Bluetooth zapnuté a že je aktivována funkce ® Bluetooth � ® • Dodržujte pokyny uvedené v návodu k obsluze koncového zařízení� Sluchátka do uší a koncový přístroj by neměly být navzájem vzdáleny více než 1 metr� Čím menší bude vzdálenost, tím lépe�...
  • Página 118 WEAR ® 7701 v seznamu nalezených přístrojů Bluetooth � ® Vyberte WEAR 7701 a počkejte, dokud se sluchátka do uší nezobrazí jako připojený v nastavení Bluetooth koncového zařízení� Uslyšíte krátký signální tón� ® Bluetooth Password...
  • Página 119 7. Obslužné prvky Upozornění • Respektujte, že podpora některých funkcí je závislá na vašem koncovém zařízení� • Dodržujte pokyny uvedené v návodu k obsluze koncového zařízení� 7.1 Funkce hlasového asistenta Stiskněte třikrát multifunkční dotykový senzor (4) na Siri / levém nebo pravém sluchátku, abyste spustili komunikaci Google se svým asistentem Siri nebo s Google Assistant�...
  • Página 120 7.3 Přehrávání audia Spusťte přehrávání audia na svém koncovém zařízení. Přehrát/Pauza Stiskněte jednou multifunkční dotykový senzor (4) na levém nebo pravém sluchátku, abyste spustili nebo zastavili přehrávání audia� Další skladba Stiskněte dvakrát multifunkční dotykový senzor (4) na pravém sluchátku, abyste přešli k další skladbě� Předchozí...
  • Página 121 8. Technické údaje Sluchátka do uší Bluetooth ® Bluetooth technologie Bluetooth v5�0 ® Podporované profily A2DP 1�3 / AVRCP 1�6 / HFP 1�7 / SPP 1�2 Frekvence pro Bluetooth ® 2 402–2 480 MHz Přenosy Dosah < 10 m Akumulátor Typ baterie 3,7 V Li-polymer Min.
  • Página 122 9. Údržba a čištění Tento výrobek čistěte pouze mírně navlhčeným hadříkem nepouštějícím vlákna a nepoužívejte agresivní čisticí prostředky� 10. Vyloučení záruky Společnost Hama GmbH & Co KG nepřebírá žádnou odpovědnost nebo záruku za škody vzniklé neodbornou instalací, montáží a neodborným použitím výrobku nebo nedodržováním návodu k použití a/ nebo bezpečnostních pokynů�...
  • Página 123 Tento symbol označuje bezpečnostné upozornenia, ktoré poukazujú na určité riziká a nebezpečenstvá� Upozornenie Tento symbol označuje dodatočné informácie, alebo dôležité poznámky� 2. Obsah balenia 1x True Wireless Bluetooth -stereo slúchadlá do uší WEAR 7701 ® True Wireless Headphones Écouteurs True Wireless True Wireless slúchadlá...
  • Página 124 3. Bezpečnostné upozornenia • Na akumulátorových batériách/batériách nerobte žiadne zmeny a/ani ich nedeformujte/ • Výrobok je určený na súkromné, nekomerčné nezahrievajte/nerozoberajte� domáce používanie� • Výrobok nepoužívajte počas procesu nabíjania! • Výrobok používajte iba na účel, pre ktorý je Výstraha – batéria určený�...
  • Página 125 4. Zapnutie / Vypnutie Obidve slúchadlá do uší vyberte z nabíjacieho boxu súčasne� Obidve slúchadlá sa zapnú automaticky a spustia proces párovania� Alternatívne: Stlačte multifunkčný dotykový senzor (4) na ľavom a pravom slúchadle asi na 2 – 3 sekundy, až kým nebudete počuť...
  • Página 126 5. Nabíjanie Pred prvým použitím nabite slúchadlá do uší, ako aj nabíjací box jedenkrát naplno� Vloženie slúchadiel a napojenie nabíjacieho boxu Vložte slúchadlá do nabíjacieho boxu� Dbajte pritom na to, aby boli slúchadlá vložené správne podľa označenia strán L/R� Pripojte dodaný nabíjací kábel USB do nabíjacieho slotu (7) na nabíjacom boxe� Pripojte voľnú...
  • Página 127 6. Bluetooth pripojenie (párovanie) ® Upozornenie – párovanie • Uistite sa, že vaše koncové zariadenie s funkciou Bluetooth je zapnuté, a že je funkcia Bluetooth ® ® aktivovaná� • K tomu si prečítajte návod na obsluhu vášho koncového zariadenia� Slúchadlá do uší a koncové zariadenie by nemali byť od seba vzdialené viac ako 1 meter� Čím je vzdialenosť...
  • Página 128 ® nájdených zariadení Bluetooth zobrazí WEAR 7701� ® Zvoľte WEAR 7701 a počkajte, kým sa slúchadlá nezobrazia ako pripojené v nastaveniach Bluetooth vášho koncového zariadenia� Budete počuť krátky signalizačný tón� ® Bluetooth...
  • Página 129 7. Ovládacie prvky Upozornenie • Upozorňujeme, že podpora niektorých funkcií závisí od vášho koncového zariadenia� • K tomu si prečítajte návod na obsluhu vášho koncového zariadenia� 7.1 Funkcia hlasového asistenta Klepnite trikrát na multifunkčný dotykový senzor (4) Siri / na ľavom alebo pravom slúchadle, aby sa spustila Google komunikácia s vaším Siri alebo Google Asistentom�...
  • Página 130 7.3 Audio prehrávanie Spustite prehrávanie na vašom koncovom zariadení. Play / Pause Klepnite raz na multifunkčný dotykový senzor (4) na ľavom alebo pravom slúchadle, aby ste mohli spustiť alebo zastaviť audio prehrávanie� Nasledujúci titul Klepnite dvakrát na multifunkčný dotykový senzor (4) na pravom slúchadle, aby ste prešli na nasledujúci titul�...
  • Página 131 8. Technické údaje Bluetooth slúchadlá do uší ® Technológia Bluetooth Bluetooth v5�0 ® Podporované profily A2DP 1�3 / AVRCP 1�6 / HFP 1�7 / SPP 1�2 Frekvencia pre Bluetooth ® 2 402 – 2 480 MHz Prenosy Dosah < 10 m Batéria Typ batérie 3,7 V Li-polymér...
  • Página 132 9. Údržba a starostlivosť Na čistenie tohto výrobku používajte len navlhčenú utierku, ktorá nepúšťa vlákna a nepoužívajte žiadne agresívne čistiace prostriedky� 10. Vylúčenie zodpovednosti Hama GmbH & Co KG nepreberá žiadnu zodpovednosť a neposkytuje záruky za škody vyplývajúce z neodbornej inštalácie, montáže alebo neodborného používania výrobku alebo z nerešpektovania návodu na obsluhu a/alebo bezpečnostných upozornení�...
  • Página 133 T Kullanma kılavuzu Bir Thomson ürününü tercih ettiğiniz için çok Kumanda elemanları ve göstergeler teşekkür ederiz! 1� Şarj kutusu Biraz zaman ayırıp aşağıdaki talimat ve 2� Şarj kutusu durum LED'i açıklamaları tamamen okuyun� Gerektiğinde tekrar 3� Kulaklık durum LED'i başvurmak için bu kullanım kılavuzunu daha 4�...
  • Página 134 3. Güvenlik açıklamaları • Bataryaları/pilleri değiştirmeyin/deforme etmeyin/ ısıtmayın/parçalamayın� • Ürün, ticari olmayan özel ev kullanımı için • Ürünü, şarj işlemi sırasında kullanmayın! öngörülmüştür� Uyarı - Batarya • Ürünü sadece öngörülen amaç için kullanın� • Ürün ile oynamadıklarından emin olmak için •...
  • Página 135 4. Açma/kapatma Her iki kulaklığı da şarj kutusundan aynı anda alın� Her iki kulaklık da otomatik olarak devreye girecek ve eşleşme işlemini başlatacaktır� Alternatif: Sol ve sağ kulaklıkta çok fonksiyonlu dokunmatik sensöre (4), bir sinyal sesi duyana kadar yakl� 2-3 boyunca basın� Kapatmak için kulaklığı...
  • Página 136 5. Şarj İlk kullanımdan önce kulaklıkları ve ayrıca şarj kutusunu bir kez tam olarak şarj edin� Kulaklıkları koyun ve şarj kutusunu kapatın Kulaklıkları şarj kutusuna koyun� Bu sırada kulaklıkları L/R işaretine göre doğru tarafa koyduğunuzdan emin olun� Birlikte verilen USB şarj kablosunu şarj kutusundaki şarj soketine (7) bağlayın� Mikro USB şarj kablosunun boşta duran fişini uygun bir USB şarj cihazına takın�...
  • Página 137 6. Bluetooth bağlantısı (eşleştirme) ® Bilgi – eşleştirme • Bluetooth özellikli nihai cihazınızın ve Bluetooth'un açık olduğundan emin olun� ® • Bunun için nihai cihazınızın kullanma kılavuzunu dikkate alın� Kulaklık ve nihai cihazı birbirinden 1 metreden fazla uzakta olmamalıdır� Mesafe ne kadar düşükse, o kadar iyidir�...
  • Página 138 Nihai cihazınızda Bluetooth ayarlarını açın ve bulunan Bluetooth cihazları listesinde WEAR 7701 ® ® gösterilene kadar bekleyin� WEAR 7701 seçimini yapın ve kulaklıklar nihai cihazınızın Bluetooth ayarlarında bağlandı olarak ® görünene kadar bekleyin� Kısa bir sinyal sesi duyacaksınız� Bluetooth Password...
  • Página 139 7. Kumanda elemanları Açıklama • Bazı fonksiyonların desteklenmesinin nihai cihazınıza bağlı olduğunu dikkate alın� • Bunun için nihai cihazınızın kullanma kılavuzunu dikkate alın� 7.1 Ses asistanı fonksiyonu Siri veya Google Assistant’ınız ile iletişim kurmak Siri / için üç defa sol veya sağ kulaklıktaki çok fonksiyonlu Google dokunmatik sensöre (4) dokunun�...
  • Página 140 7.3 Ses oynatma Nihai cihazınız üzerinde oynatmayı başlatın. Oynat / Duraklat Ses oynatmayı başlatmak veya durdurmak için sol veya sağ kulaklıktaki çok fonksiyonlu dokunmatik sensöre (4) dokunun� Sonraki şarkı Sonraki şarkıya geçiş yapmak için sol veya sağ kulaklıktaki çok fonksiyonlu dokunmatik sensöre (4) iki defa dokunun�...
  • Página 141 8. Teknik veriler Bluetooth kulaklık ® Bluetooth teknolojisi Bluetooth v5�0 ® Desteklenen profiller A2DP 1�3 / AVRCP 1�6 / HFP 1�7 / SPP 1�2 Bluetooth frekansı ® 2402 – 2480 MHz Aktarımlar Erişim mesafesi < 10 m Batarya Pil tipi 3,7 V lityum polimer Min.
  • Página 142 9. Bakım ve koruma Bu ürünü sadece tüy bırakmayan, hafif nemli bir bezle temizleyin ve sert temizlik maddeleri kullanmayın� 10. Sorumluluktan muafiyet Hama GmbH & Co KG, ürünün yanlış kurulumu, montajı ve yanlış kullanımı ya da kullanım kılavuzunun ve/veya güvenlik açıklamalarının dikkate alınmaması sonucu kaynaklanan hasarlar için hiçbir sorumluluk veya garanti sağlamayı...
  • Página 143 Används för att markera säkerhetsanvisningar eller för att rikta uppmärksamheten mot speciella faror och risker� Information Används för att markera ytterligare information eller viktig information� 2. Förpackningens innehåll True Wireless Headphones 1 True Wireless Bluetooth stereohörlurar WEAR 7701 ® Écouteurs True Wireless True Wireless hörlur WEAR 7701 1 laddningsbox 1 USB-laddningskabel 3 par öronproppar i olika storlekar (S, M, L)
  • Página 144 3. Säkerhetsanvisningar • Förändra och/eller deformera inte uppladdningsbara/vanliga batterier och värm inte • Produkten är avsedd för privat hemanvändning, upp dem eller plocka isär dem� inte yrkesmässig användning� • Använd inte produkten när den laddas! • Använd endast produkten för det avsedda Varning –...
  • Página 145 4. Till-/ frånkoppling Ta ut båda hörlurarna samtidigt ur laddningsboxen� Båda hörlurarna kopplas in automatiskt och startar parkopplingen� Eller: Håll peksensorn (4) på den vänstra och högra hörluren intryckt i ca 2–3 sekunder tills en signal hörs� För att stänga av hörlurarna lägger du helt enkelt tillbaka dem i laddboxen� Observera att vänster och höger hörlur ska ligga på...
  • Página 146 5. Laddning Ladda hörlurarna och laddningsboxen fullständigt innan de tas i bruk första gången� Lägg i hörlurarna och anslut laddningsboxen. Lägg i hörlurarna i laddningsboxen� Observera att vänster och höger hörlur ska ligga på rätt sida enligt markeringen L = vänster och R = höger� Anslut den medföljande USB-laddningskabeln till laddningsboxens laddningsuttag (7)�...
  • Página 147 6. Bluetooth -anslutning (parkoppling) ® Information – parkoppling • Kontrollera att den Bluetooth -kompatibla slutenheten är påslagen och att Bluetooth är aktiverat� ® ® • Se bruksanvisningen för din slutenhet� Hörluren och slutenheten bör inte vara på längre avstånd än 1 meter från varandra� Ju kortare avstånd desto bättre�...
  • Página 148 Sök efter hörlurarna med din slutenhet (behövs endast vid den första anslutningen). Öppna Bluetooth -inställningarna på din slutenhet och vänta tills WEAR 7701 visas i listan med ® hittade Bluetooth -enheter� ® Välj WEAR 7701 och vänta tills hörlurarna visas som anslutna i Bluetooth -inställningarna i din...
  • Página 149 7. Manöverelement Information • Observera att vissa funktioner är beroende av att din slutenhet stödjer dem� • Se bruksanvisningen för din slutenhet� 7.1 Röstassistentfunktion Klicka tre gånger på peksensorn (4) på den vänstra eller Siri / högra hörluren för att starta en kommunikation med din Google Siri eller Google Assistant�...
  • Página 150 7.3 Ljudåtergivning Starta ljudåtergivningen i din slutenhet. Spela/pausa Klicka en gång på peksensorn (4) på den vänstra eller högra hörluren för att starta eller stoppa ljudåtergivningen� Nästa spår Klicka två gånger på peksensorn (4) på den högra hörluren för att växla till nästa spår� Föregående spår Klicka två...
  • Página 151 8. Tekniska data Bluetooth -hörlur ® Bluetooth-teknik Bluetooth v5�0 ® Profiler som stöds A2DP 1�3 / AVRCP 1�6 / HFP 1�7 / SPP 1�2 Frekvens för 2 402–2 480 MHz Bluetooth -överföring ® Räckvidd < 10 m Batteri Batterityp 3,7 V litiumpolymer Min.
  • Página 152 9. Service och skötsel Använd bara en luddfri, lätt fuktad trasa för att rengöra produkten och använd inga aggressiva rengöringsmedel� 10. Garantifriskrivning Hama GmbH & Co KG övertar ingen form av ansvar eller garanti för skador som beror på olämplig installation, montering och olämplig produktanvändning eller på...
  • Página 153 L Käyttöohje Suurkiitos, että valitsit Thomson-tuotteen� Käyttöelementit ja näytöt Varaa aikaa ja lue seuraavat ohjeet ensin 1� Latauskotelo kokonaan läpi� Säilytä sen jälkeen tämä 2� Latauskotelon tila-LED käyttöohje varmassa paikassa, jotta voit 3� Kuulokkeiden tila-LED tarvittaessa tarkistaa siitä eri asioita� Jos luovut 4�...
  • Página 154 3. Turvallisuusohjeet • Älä tee akkuihin/paristoihin muutoksia ja/tai väännä/kuumenna/pura niitä� • Tuote on tarkoitettu yksityiseen, ei-kaupalliseen • Älä käytä tuotetta latauksen aikana! kotikäyttöön� Varoitus akusta • Käytä tuotetta vain sen käyttötarkoitukseen� • Lapsia on valvottava, jotta voidaan varmistaa, että • Käytä lataamiseen ainoastaan sopivia latureita he eivät leiki tuotteella�...
  • Página 155 4. Kytkeminen päälle / pois päältä Ota molemmat kuulokkeet samanaikaisesti latauskotelosta� Kuulokkeet kytkeytyvät automaattisesti päälle ja käynnistävät pariliitoksen muodostamisen� Vaihtoehtoisesti: Paina vasemman tai oikean kuulokkeen monitoimista kosketusanturia (4) n� 2–3 sekuntia, kunnes kuulet äänimerkin� Kytke kuulokkeet pois päältä asettamalla ne latauskoteloon� Huomioi kuulokkeiden oikea sijoittaminen L ja R merkintöjen mukaan�...
  • Página 156 5. Lataaminen Lataa kuulokkeet ja latauskotelo täyteen ennen ensimmäistä käyttöä� Kuulokkeiden sisäänasettaminen ja latauskotelon liittäminen Aseta kuulokkeet latauskoteloon� Huomioi kuulokkeiden oikea sijoittaminen L ja R merkintöjen mukaan� Kytke USB-latausjohto latauskotelon latausliittimeen (7)� Kytke mikro-USB-latausjohdon vapaa pistoke sopivaan USB-laturiin� Noudata tässä käytettävän USB-laturin käyttöohjetta�...
  • Página 157 6. Bluetooth -yhteys (parinmuodostus) ® Huomautus parinmuodostuksesta • Varmista, että Bluetooth -kykyinen päätelaite on päällekytketty ja että Bluetooth on aktivoitu� ® ® • Tutustu päätelaitteen käyttöohjeeseen� Kuulokkeiden ja päätelaitteen tulisi sijaita korkeintaan 1 metrin etäisyydellä toisistaan� Mitä lyhyempi etäisyys, sen parempi� Varmista, että...
  • Página 158 Hae kuulokkeet päätelaitteella (mahdollista vain ensimmäistä kertaa yhdistettäessä) Avaa päätelaitteen Bluetooth -asetukset ja odota, kunnes löydettyjen Bluetooth -laitteiden listassa ® ® näkyy WEAR 7701� Valitse WEAR 7701 ja odota, kunnes kuulokkeet näkyvät yhdistettyinä päätelaitteen Bluetooth ® asetuksissa� Kuulet lyhyen äänimerkin� Bluetooth Password 0000 WEAR 7701...
  • Página 159 7. Käyttöpainikkeet Huomautus • Huomioi, että joidenkin toimintojen tukeminen on päätelaitteesta riippuvainen� • Tutustu päätelaitteen käyttöohjeeseen� 7.1 Puheohjaustoiminto Aloita viestintä Sirillä tai Google Assistantilla Siri / napauttamalla kolme kertaa vasemman tai oikean Google kuulokkeen monitoimista kosketusanturia (4)� Huomautus Siristä Siri on käytettävissä vain soveltuvissa päätelaitteissa, joissa on iOS 5 (alkaen iPhone 4s) tai uudempi käyttöjärjestelmä�...
  • Página 160 7.3 Äänentoisto Käynnistä äänentoisto päätelaitteesta. Toisto/tauko Aloita tai lopeta äänentoisto napauttamalla kerran vasemman tai oikean kuulokkeen monitoimista kosketusanturia (4)� Seuraava kappale Siirry seuraavaan kappaleeseen napauttamalla kaksi kertaa oikean kuulokkeen monitoimista kosketusanturia (4)� Edellinen kappale Siirry edelliseen kappaleeseen napauttamalla kaksi kertaa vasemman kuulokkeen monitoimista kosketusanturia (4)�...
  • Página 161 8. Tekniset tiedot Bluetooth -kuulokkeet ® Bluetooth-teknologia Bluetooth v5�0 ® Tuetut profiilit A2DP 1�3 / AVRCP 1�6 / HFP 1�7 / SPP 1�2 Taajuus Bluetooth ® 2402–2480 MHz siirtoihin Kantama < 10 m Akku Akkutyyppi Litiumpolymeeri 3,7 V Vähimmäiskapasiteetti 43 mAh / 390 mAh Kuulokkeet/latauskotelo Latauskotelon ottovirta enint�...
  • Página 162 9. Hoito ja huolto Puhdista tuote ainoastaan nukattomalla, kevyesti kostutetulla liinalla; älä käytä voimakkaita puhdistusaineita� 10. Vastuuvapauslauseke Hama GmbH & Co KG ei vastaa millään tavalla vahingoista, jotka johtuvat epäasianmukaisesta asennuksesta ja tuotteen käytöstä tai käyttöohjeen ja/tai turvallisuusohjeiden vastaisesta toiminnasta� 11.
  • Página 163 M Manual de utilizare Vă mulțumim pentru faptul că v-ați decis în Elementele de operare și afișaje favoarea unui produs Thomson! 1� Caseta de încărcare Vă rugăm să vă luați timpul necesar pentru a citi 2� LED stare casetă de încărcare următoarele instrucțiuni și indicații în totalitate�...
  • Página 164 3. Indicații de securitate • Nu modificați, deformați, încălziți sau dezmembra bateriile/acumulatoarele� • Produsul este conceput pentru utilizarea casnică, • Nu utilizați produsul pe parcursul procesului de necomercială� încărcare! • Utilizați produsul numai pentru scopul prevăzut Avertizare – Acumulator pentru acesta� •...
  • Página 165 4. Pornirea/oprirea Extrageți ambele căști simultan din caseta de încărcare� Ambele căști pornesc automat și declanșează procesul de împerechere� Alternativ: Apăsați pe senzorul tactil multifuncțional (4) de pe casca din stânga și din dreapta timp de cca� 2–3 secunde, până ce se aude sunetul de semnalizare� Pentru deconectare, introduceți căștile pur și simplu înapoi în caseta de încărcare�...
  • Página 166 5. Încărcare Înainte de prima utilizare, încărcați căștile și caseta de încărcare o dată complet� Introduceți căștile și conectați caseta de încărcare Introduceți căștile în caseta de încărcare� Acordați în acest context atenție introducerii căștilor conform marcajelor L/R� Conectați cablul USB alăturat la mufa de încărcare (7) a casetei de încărcare� Conectați ștecărul liber al cablului de încărcare micro-USB la un încărcător USB adecvat�...
  • Página 167 6. Prima conectare Bluetooth (Pairing) ® Indicație – Conectarea (Pairing) • Asigurați-vă că terminalul dvs� Bluetooth este conectat și funcția Bluetooth este activată� ® ® • Acordați în acest sens atenție instrucțiunilor de utilizare ale terminalului dvs� Nu mențineți căștile și terminalul la mai mult de 1 metru unele de altele� Cu cât este distanța mai mică, cu atât mai bine�...
  • Página 168 și așteptați până ce în lista aparatelor dvs� ® Bluetooth este afișat WEAR 7701� ® Selectați WEAR 7701 și așteptați până ce căștile dvs� apar ca fiind conectate în setările Bluetooth ® ale terminalului dvs� Auziți un sunet de semnalizare scurt� Bluetooth Password...
  • Página 169 7. Elementele de operare Indicație • Aveți în vedere faptul că suportarea anumitor funcții depinde de terminalul dvs� • Acordați în acest sens atenție instrucțiunilor de utilizare ale terminalului dvs� 7.1 Funcția de asistent vocal Apăsați de trei ori pe senzor tactil multifuncțional (4) Siri / de pe casca din stânga sau din dreapta, pentru a iniția Google...
  • Página 170 7.3 Redarea audio Începeți redarea pe terminalul dvs. Redare/Pauză Apăsați senzorul tactil multifuncțional (4) de pe casca din stânga și din dreapta, pentru a porni sau opri redarea audio� Următoarea piesă Apăsați senzorul tactil multifuncțional (4) de pe casca din dreapta de două ori, pentru a trece la piesa următoare�...
  • Página 171 8. Date tehnice Căștile Bluetooth ® Tehnologie Bluetooth Bluetooth v5�0 ® Profile suportate A2DP 1�3 / AVRCP 1�6 / HFP 1�7 / SPP 1�2 Frecvența pentru Bluetooth ® 2 402–2 480 MHz Transferuri Raza de acțiune < 10 m Tipul Tipul bateriei 3,7 V Li-Polimer Capacitate min.
  • Página 172 9. Întreținerea și îngrijirea Curățați produsul numai cu o lavetă ce nu lasă scame, ușor umezită și nu utilizați detergenți agresivi� 10. Excluderea răspunderii Hama GmbH & Co KG nu își asumă nicio răspundere sau garanție pentru daunele, ce rezultă din instalarea, montajul, utilizarea inadecvată...

Este manual también es adecuado para:

0013256800132569