Ingersoll Rand 5020 Serie Manual De Funcionamiento Y Mantenimiento
Ingersoll Rand 5020 Serie Manual De Funcionamiento Y Mantenimiento

Ingersoll Rand 5020 Serie Manual De Funcionamiento Y Mantenimiento

Para llaves de impacto de control

Enlaces rápidos

TPD1360
OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL FOR
Series 5020T and 5040T Adjustable Torque Control Impactools are designed for use in production
applications where fasteners must be applied to precise torques.
Series 5020TDQ and 5040TDQ Non–Adjustable Torque Control Impactools are designed for use in
production applications where a series of different torques must be applied to different fasteners.
Ingersoll–Rand is not responsible for customer modification of tools for applications on which
Ingersoll–Rand was not consulted.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION ENCLOSED.
READ THIS MANUAL BEFORE OPERATING TOOL.
IT IS THE RESPONSIBILITY OF THE EMPLOYER TO PLACE THE INFORMATION
IN THIS MANUAL INTO THE HANDS OF THE OPERATOR.
FAILURE TO OBSERVE THE FOLLOWING WARNINGS COULD RESULT IN INJURY.
PLACING TOOL IN SERVICE
Always operate, inspect and maintain this tool in
accordance with American National Standards
Institute Safety Code for Portable Air Tools
(ANSI B186.1).
For safety, top performance, and maximum durability
of parts, operate this tool at 90 psig (6.2 bar/620 kPa)
maximum air pressure at the inlet with 1/4" (6 mm)
inside diameter air supply hose for Series 5020
Impactools or 5/16 (8 mm) inside diameter air supply
hose for Series 5040.
Always turn off the air supply and disconnect the air
supply hose before installing, removing or adjusting
any accessory on this tool, or before performing any
maintenance on this tool.
Do not use damaged, frayed or deteriorated air hoses
and fittings.
Be sure all hoses and fittings are the correct size and
are tightly secured. See Dwg. TPD905–1 for a typical
piping arrangement.
Always use clean, dry air at 90 psig maximum air
pressure. Dust, corrosive fumes and/or excessive
moisture can ruin the motor of an air tool.
Do not lubricate tools with flammable or volatile
liquids such as kerosene, diesel or jet fuel.
Do not remove any labels. Replace any damaged label.
USING THE TOOL
Always wear eye protection when operating or
performing maintenance on this tool.
The use of other than genuine Ingersoll–Rand replacement parts may result in safety hazards, decreased tool performance, and
increased maintenance, and may invalidate all warranties.
Repairs should be made only by authorized trained personnel. Consult your nearest Ingersoll–Rand Authorized Servicenter.
Refer All Communications to the Nearest
Ingersoll–Rand Office or Distributor.
 Ingersoll–Rand Company 2000
Printed in U.S.A.
SERIES 5020 AND 5040
TORQUE CONTROL IMPACTOOLS
03539392
Always wear hearing protection when operating this
tool.
Keep hands, loose clothing and long hair away from
rotating end of tool.
Note the position of the reversing lever before
operating the tool so as to be aware of the direction of
rotation when operating the throttle.
Anticipate and be alert for sudden changes in motion
during start up and operation of any power tool.
Keep body stance balanced and firm. Do not
overreach when operating this tool. High reaction
torques can occur at or below the recommended air
pressure.
Tool shaft may continue to rotate briefly after throttle
is released.
Air powered tools can vibrate in use. Vibration,
repetitive motions or uncomfortable positions may be
harmful to your hands and arms. Stop using any tool
if discomfort, tingling feeling or pain occurs. Seek
medical advice before resuming use.
Use accessories recommended by Ingersoll–Rand.
Use only impact sockets and accessories. Do not use
hand (chrome) sockets or accessories.
Impact wrenches are not torque wrenches.
Connections requiring specific torque must be checked
with a torque meter after fitting with an impact
wrench.
This tool is not designed for working in explosive
atmospheres.
This tool is not insulated against electric shock.
F
Form P7069
Edition 3
E
July, 2000
P
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ingersoll Rand 5020 Serie

  • Página 1 03539392 Form P7069 Edition 3 July, 2000 TPD1360 OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL FOR SERIES 5020 AND 5040 TORQUE CONTROL IMPACTOOLS Series 5020T and 5040T Adjustable Torque Control Impactools are designed for use in production applications where fasteners must be applied to precise torques. Series 5020TDQ and 5040TDQ Non–Adjustable Torque Control Impactools are designed for use in production applications where a series of different torques must be applied to different fasteners.
  • Página 2: Placing Tool In Service

    WARNING LABEL IDENTIFICATION FAILURE TO OBSERVE THE FOLLOWING WARNINGS COULD RESULT IN INJURY. WARNING WARNING WARNING Always turn off the air sup- Always wear eye protection Always wear hearing ply and disconnect the air when operating or perform- protection when operating supply hose before instal- ing maintenance on this this tool.
  • Página 3: Torque Control Information

    PLACING TOOL IN SERVICE TORQUE CONTROL INFORMATION Changing the Permanent Set From Right–Hand to Left–Hand These tools are furnished with two types of Torsion Bars. The Screw Type Torque Setting Jig cannot be used to remove Models 5020TDQ and 5040TDQ have a non–adjustable the permanent set placed on the Torsion Bar at the factory.
  • Página 4 PLACING TOOL IN SERVICE While pulling the tool handle clockwise for right–hand While pulling the tool handle clockwise for right–hand tools (counterclockwise for left–hand tools) when facing tools (counterclockwise for left–hand tools) when facing the square driver, disengage the Torque Locking Sleeve the square driver, disengage the Torque Locking Sleeve from the Torsion Bar by lifting it out of spline from the Torsion Bar by lifting it out of spline...
  • Página 5 PLACING TOOL IN SERVICE To decrease the delivered torque, rotate the Sleeve Slide the Locking Sleeve forward, disengaging it from the clockwise (when facing the square driver) one or more Anvil. Rotate the Sleeve four numbers (positions) numbers and slide it back into full engagement with the counterclockwise for right–hand adjustment, clockwise teeth on the Torsion Bar and Anvil.
  • Página 6 SPECIFICATIONS PISTOL GRIP with 3/8” SQUARE DRIVE ADJUSTABLE TORSION BAR Recommended Torque Range Model Impacts/min. ft–lb 5020TAL1 2 100 6–17 8–23 5020TAH1 2 100 10–30 13–40 PISTOL GRIP with 1/2” SQUARE DRIVE ADJUSTABLE TORSION BAR 5040TAL1 2 150 20–45 27–61 5040TAM1 2 150 40–65...
  • Página 7 MANUEL D’EXPLOITATION ET D’ENTRETIEN DES CLÉS À CHOCS DYNAMOMÉTRIQUES DES SÉRIES 5020 ET 5040 TPD1360 NOTE Les clés à chocs dynamométriques réglables des Séries 5020T et 5040T sont destinées aux applications de production dans lesquelles les fixations doivent être serrées avec des couples précis.
  • Página 8: Mise En Service De L'outil

    SIGNIFICATION DES ETIQUETTES D’AVERTISSEMENT ATTENTION LE NON RESPECT DES AVERTISSEMENTS SUIVANTS PEUT CAUSER DES BLESSURES. ATTENTION ATTENTION ATTENTION Couper toujours l’alimentation Porter toujours une Porter toujours des lunettes d’air comprimé et débrancher le protection acoustique de protection pendant flexible d’alimentation avant pendant l’utilisation de cet l’utilisation et l’entretien de d’installer, déposer ou ajuster...
  • Página 9 MISE EN SERVICE DE L’OUTIL INFORMATIONS SUR Changement du tarage pour règlage sur filetage à gauche au lieu de filetage à droite. LE CONTROLE DU COUPLE Le montage de tarage de couple à vis ne peut pas être utilisé Ces outils sont fournis avec deux types de barre de torsion. Les Modèles 5020TDQ et 5040TDQ sont dotés d’une barre de pour éliminer la déformation permanente appliquée en usine à...
  • Página 10 MISE EN SERVICE DE L’OUTIL Tout en tirant sur la poignée de la douille dans le sens des Tout en tirant sur la poignée de la douille dans le sens des aiguilles d’une montre pour les outils à droite (sens inverse aiguilles d’une montre pour les outils à...
  • Página 11 MISE EN SERVICE DE L’OUTIL Pour réduire le couple fourni, tourner le manchon dans le Noter le chiffre du manchon de blocage de couple qui est sens des aiguilles d’une montre (en regardant le carré aligné par rapport à la dent repérée de l’enclume. entraîneur) d’un ou plusieurs chiffres et réengager le manchon Glisser le manchon de blocage en avant pour le désengager de à...
  • Página 12 MISE EN SERVICE DE L’OUTIL SPÉCIFICATIONS Modèle Vitesse à vide Entraînement Gamme de couple recommandée tr/mn pouces ft–lbs (Nm) 5020TAL1 2.100 3/8” carré 6–17 (8–23) 5020TAH1 2.100 3/8” carré 10–30 (13–40) 5040TAL1 2.150 1/2” carré 20–45 (27–61) 5040TAM1 2.150 1/2” carré 40–65 (54–88) 5040TAH1 2.150...
  • Página 13 MANUAL DE FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO PARA LLAVES DE IMPACTO DE CONTROL DE PAR TPD1360 DE LAS SERIES 5020 Y 5040 NOTA Las llaves de impacto de control de par ajustables de las series 5020T y 5040T están diseñadas para aplicaciones de fabricación en las que las fijaciones deben ajustarse a pares de apriete precisos. Las llaves de impacto de control de par no ajustables de las series 5020TDQ y 5040TDQ están diseñadas para uso en aplicaciones de fabricación en las que hay que apretar distintas fijaciones a una serie de diferentes pares de apriete.
  • Página 14: Etiquetas De Aviso

    ETIQUETAS DE AVISO AVISO EL HACER CASO OMISO DE LOS AVISOS SIGUIENTES PODRÍA OCASIONAR LESIONES. ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA Cortar siempre el suministro Use siempre protección ocular de aire y desconectar la man- Use siempre protección para guera de suministro de aire cuando utilice esta herramienta los oídos cuando utilice esta o realice operaciones de...
  • Página 15: Para Poner La Herramienta En Servicio Información De Control De Par

    PARA PONER LA HERRAMIENTA EN SERVICIO INFORMACIÓN DE CONTROL DE PAR plantilla y se utilizan las mordazas de fiador en un tornillo de banco, se puede cambiar el ajuste permanente como se Estas herramientas se suministran con dos tipos de barras de explica a continuación.
  • Página 16 PARA PONER LA HERRAMIENTA EN SERVICIO Mientras tira hacia la derecha de la empuñadura de la herramienta Coloque una llave o boca cuadrada en el extremo de la barra de al tratarse de una herramienta de apriete a derechas (o hacia la torsión hasta que toque el émbolo de retención de bocas.
  • Página 17 PARA PONER LA HERRAMIENTA EN SERVICIO Para reducir el par, gire el manguito en sentido horario Gire el perno de argolla del fiador de la plantilla en la ranura (visto de cara al cuadradillo) uno o más números y córralo del fiador y apriete bien la palomilla del perno de argolla.
  • Página 18: Especificaciones

    PARA PONER LA HERRAMIENTA EN SERVICIO ESPECIFICACIONES Modelo Velocidad en vacío Accionamiento Gama de par recomendados pulg. 5020TAL1 2.100 3/8” cuadradillo 8–23 5020TAH1 2.100 3/8” cuadradillo 13–40 5040TAL1 2.150 1/2” cuadradillo 27–61 5040TAM1 2.150 1/2” cuadradillo 54–88 5040TAH1 2.150 1/2” cuadradillo 81–122 5020TDQ 2.100...
  • Página 19 MANUAL DE FUNCIONAMENTO E MANUTENÇÃO PARA FERRAMENTAS DE PERCUSSÃO COM CONTROLO DE BINÁRIO TPD1360 SÉRIE 5020 EL 5040 AVISO As Ferramentas de Percussão com Controlo de Binário Regulável Séries 5020T e 5040T são concebidas para utilização em aplicações de produção onde os fixadores têm que ser aplicados com valores precisos de binário.
  • Página 20 IDENTIFICAÇÃO DAS ETIQUETAS DE ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA A NÃO OBEDIÊNCIA ÀS ADVERTÊNCIAS SEGUINTES PODERÁ RESULTAR EM LESÕES PESSOAIS. ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA Desligue sempre a alimentação Use sempre protecção Use sempre protecção para os de ar e a mangueira de auricular ao operar esta olhos ao operar ou fazer alimentação de ar antes de ferramenta.
  • Página 21 COLOCAÇÃO DA FERRAMENTA EM SERVIÇO INFORMAÇÕES SOBRE Como Trocar o Ajuste Permanente da Direita CONTROLO DE BINÁRIO para a Esquerda O Suporte de Ajuste de Binário Tipo Parafuso não pode ser Estas ferramentas são equipadas com dois tipos de Barras de utilizado para remover o ajuste permanente colocado na Barra de Torção.
  • Página 22 COLOCAÇÃO DA FERRAMENTA EM SERVIÇO 5. Enquanto puxa o cabo da chave para a direita (para a 5. Enquanto puxa o cabo da chave para a direita (para a esquerda para ferramentas com rotação para a esquerda), esquerda para ferramentas com rotação para a esquerda), estando voltado para o accionador quadrado, desengrene estando voltado para o accionador quadrado, desengrene a Luva de Travamento de Binário da Barra de Torção...
  • Página 23 COLOCAÇÃO DA FERRAMENTA EM SERVIÇO 6. Para diminuir o valor de binário produzido, rode a 5. Note o número na Luva de Travamento de Binário que Luva para a direita (estando voltado para o accionador está alinhado com o dente marcado na bigorna. quadrado) um ou mais números e deslize–a de volta até...
  • Página 24: Especificações

    COLOCAÇÃO DA FERRAMENTA EM SERVIÇO ESPECIFICAÇÕES Modelo Encabadouro Impactos por min. Intervalo de Torque Quadrado Recomendado Nm (pés–lbs) 5020TAL1 3/8 pol 2.100 8–23 quadrada (6–17) 5020TAH1 3/8 pol 2.100 10–30 quadrada (13–40) 5040TAL1 1/2 pol 2.150 20–45 quadrada (27–61) 5040TAM1 1/2 pol 2.150 40–65...
  • Página 25: Maintenance Section

    MAINTENANCE SECTION Series 5020T and 5040T Housing Units (Dwg. TPB951)
  • Página 26 MAINTENANCE SECTION PART NUMBER FOR ORDERING For Series For Series 5020 5040 Motor Housing for models ending in –EU ......5020T–EU–40 5040T–EU–40 for all other models .
  • Página 27 5020T and 5040T Power Units (Dwg. TPA1336)
  • Página 28 PART NUMBER FOR ORDERING For Series For Series 5020 5040 ♦ • 39 Housing Gasket (2) ........... . 5020–34 5040–34 ♦...
  • Página 29 PART NUMBER FOR ORDERING For Series For Series 5020 5040 Hammer Spring Thrust Bearing Race ....... . . 2U–695 5U–695A Hammer Spring .
  • Página 30 PART NUMBER FOR ORDERING For Series For Series 5020 5040 Anvil (for Non–Detachable Torsion Bars) for 5020T (5/16” square) ........5020T–726 –––...
  • Página 31 Non–Adjustable Torsion Bar for Series 5020TDQ and 5040TDQ Impactools (Dwg. TPC588)
  • Página 32 NON–ADJUSTABLE TORSION BARS COLOR TORQUE RANGE PART NUMBER FOR ORDERING CODE FT–LB PIN TYPE BALL TYPE 100 Non–Adjustable Torsion Bar for 5020TDQ ....red 6 to 10 8.1 to 13.6 5040TDQ–P535–1...
  • Página 33 NON–ADJUSTABLE TORSION BARS COLOR TORQUE RANGE PART NUMBER FOR ORDERING CODE FT–LB PIN TYPE BALL TYPE 100 Non–Adjustable Torsion Bar (Continued) for 5020TDQ ....orange 20 to 24 27.1 to 32.5 5040TDQ–P535–8...
  • Página 34 MAINTENANCE SECTION (Dwg. TPD1337) Hangers for Torque Control Impactools PART NUMBER FOR ORDERING For Series For Series 5020 5040 Horizontal Hanger ....... . 5020–366 5040–366 Horizontal Hanger Spacer (2)
  • Página 35 MAINTENANCE SECTION Torque Setting Jig (Dwg. TPD1338) PART NUMBER FOR ORDERING For 5020T For 5040T Torque Setting Jig for right–hand adjustment ....––– 5040T–A950A for left–hand adjustment .
  • Página 36 MAINTENANCE TOOLS PART NUMBER FOR ORDERING For Series For Series 5020 5040 Hammer Assembly Tool (for disassembling and assembling the impact unit) ....... . . 4U–30B 4U–30B Grease Gun .
  • Página 37: General Instructions

    MAINTENANCE SECTION 2. Unscrew and remove the three Hammer Case Cap Screws (73) and Lock Washers (74). 3. Grasp the Quick Change Anvil Assembly or Always wear eye protection when operating or Adjustable Torsion Bar and the Hammer Case (68) performing maintenance on this tool.
  • Página 38 MAINTENANCE SECTION 8. To remove the Planet Gears (57), press the Planet press the Rotor out of the Front End Plate and Front Gear Shafts (59) out of the Gear Frame toward the Rotor Bearing (48). Use a bearing puller to pull the motor end of the Frame.
  • Página 39 MAINTENANCE SECTION ASSEMBLY Assembly of the Reverse Valve/Torque Control Valve Mechanism General Instructions For Model 5020T or 5020TDQ 1. Always press on the inner ring of a ball–type bearing 1. Insert the Torque Control Trip Valve (35) followed by when installing the bearing on a shaft. the Torque Control Valve Spring (34) into the bore of 2.
  • Página 40 MAINTENANCE SECTION Assembly of the Motor 10. From the motor end of the housing, insert the protruding end of the rod through the hole from which 1. Press the Cylinder Dowel Retainer (2) out the rear of the Cylinder Dowel Retainer was removed. Slide the the Motor Housing (1).
  • Página 41 MAINTENANCE SECTION 6. Place a suitable sleeve on the hammer jaws and press c. Slide the Torque Locking Sleeve (90), notched end down on the Hammer, against the compression of the trailing, onto the Torsion Bar. Engage the spline Spring, until the cam grooves in the gear frame shank on the Bar with the spline inside the Sleeve.
  • Página 42: Troubleshooting Guide

    MAINTENANCE SECTION TROUBLESHOOTING GUIDE Trouble Probable Cause Solution Low power Dirty Inlet Bushing or Air Using a clean, suitable, cleaning solution, in a well Strainer Screen and/or Exhaust ventilated area, clean Air Strainer Screen, Inlet Silencer Bushing and Exhaust Silencer. Worn or broken Vanes Replace complete set of Vanes.
  • Página 43 NOTES...

Este manual también es adecuado para:

5040 serie5020t serie5040t serie5020tdq serie5040tdq serie

Tabla de contenido