Westinghouse WH1000i Manual Del Propietário
Westinghouse WH1000i Manual Del Propietário

Westinghouse WH1000i Manual Del Propietário

Ocultar thumbs Ver también para WH1000i:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Capítulos

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Westinghouse WH1000i

  • Página 45 MANUAL DEL PROPIETARIO...
  • Página 46: Exclusiones

    California California Proposition 65 Warning Proposition 65 Warning The engine exhaust from this product Certain components in this product and its contains chemicals known to the state of related accessories contain chemicals California to cause cancer, birth defects known to the state of California to cause or other reproductive harm.
  • Página 47: Felicitaciones Por Adquirir Un Inversor Westinghouse

    Recibo de compra: (conserve el recibo de compra para asegurar la cobertura sin problemas de la garantía). Registro del producto: Para asegurar la cobertura sin problemas de la garantía es importante que registre el inversor Westinghouse. Puede registrarlo haciendo lo siguiente: 1.
  • Página 49 DEFINICIONES DE SEGURIDAD ........................7 DEFINICIONES DE LOS SÍMBOLOS DE SEGURIDAD ...................7 NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD ......................8 ETIQUETAS Y CALCOMANÍAS DE SEGURIDAD – WH1000i .................10 ETIQUETAS Y CALCOMANÍAS DE SEGURIDAD – WH2000i ................12 DESEMBALAR ...............................14 PROCEDIMIENTO PARA DESEMBALAR EL INVERSOR ................14 Componentes ............................14...
  • Página 50 ÍNDICE GARANTÍA ................................39 GARANTÍA LIMITADA DE "DOS AÑOS" DE WESTPRO POWER SYSTEMS ..........39 RESPONSABILIDAD DE WESTPRO ......................39 RESPONSABILIDAD DEL PROPIETARIO ....................39 APLICACIONES Y PERÍODOS DE LA GARANTÍA DEL PRODUCTO .............39 APLICACIÓN PARA EL CONSUMO ....................39 APLICACIÓN COMERCIAL ........................39 APLICACIONES NO GARANTIZABLES ....................40 EXCLUSIONES ...........................40 EXCLUSIONES DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS ..................40 GARANTÍA DE CONTROL DE EMISIONES ......................41...
  • Página 51: Seguridad

    SEGURIDAD DEFINICIONES DE DEFINICIONES DE LOS SEGURIDAD SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Las palabras PELIGRO, ADVERTENCIA, Símbolo Descripción PRECAUCIÓN y AVISO se usan a lo largo de este manual para destacar la información importante. Asegúrese de que todo aquel que trabaje con el equipo Símbolo de alerta de seguridad o cerca de él conozca el significado de estas alertas.
  • Página 52: Normas Generales De Seguridad

    SEGURIDAD NORMAS GENERALES DE ADVERTENCIA SEGURIDAD La gasolina y los vapores de la gasolina son extremadamente inflamables PELIGRO y explosivos en determinadas condiciones. Nunca use el inversor en lugares • Siempre debe hacer la recarga mojados o húmedos. Nunca exponga de combustible del inversor en el inversor a lluvia, nieve, rociado de exteriores, en una zona bien...
  • Página 53 SEGURIDAD ADVERTENCIA Nunca opere el inversor si se sobrecalientan los componentes eléctricos, si cae la salida de energía eléctrica, si salen chispas, llamas o humo del inversor, o si los receptáculos están dañados. Nunca use el inversor para alimentar equipos de asistencia médica. Siempre retire del inversor las herramientas u otros equipos de servicio que se utilicen durante el...
  • Página 54: Etiquetas Y Calcomanías De Seguridad - Wh1000I

    SEGURIDAD ETIQUETAS Y CALCOMANÍAS DE SEGURIDAD – WH1000i BACK FRONT Figura 1...
  • Página 55 SEGURIDAD Figura 2...
  • Página 56: Etiquetas Y Calcomanías De Seguridad - Wh2000I

    SEGURIDAD ETIQUETAS Y CALCOMANÍAS DE SEGURIDAD – WH2000i FRONT BACK Figura 3...
  • Página 57 SEGURIDAD Figura 4...
  • Página 58: Desembalar

    DESEMBALAR PROCEDIMIENTO PARA DESEMBALAR EL INvERSOR PRECAUCIÓN Siempre debe solicitar ayuda para levantar el inversor. El inversor es pesado, levantarlo puede causarle lesiones físicas. Evite cortar sobre o cerca de grapas para evitar lesiones personales. Herramientas requeridas: trincheta o dispositivo similar.
  • Página 59: Características

    CARACTERÍSTICAS CARACTERÍSTICAS GENERALES DEL INVERSOR – WH1000i Figura 5 1 - Tablero de control: Contiene el disyuntor, los 5 - Tapa y ventilación del combustible: Abra la tomacorrientes y las luces de advertencia. ventilación para hacer andar el motor y cierre la ventilación cuando el motor está...
  • Página 60: Características Del Tablero De Control - Wh1000I

    CARACTERÍSTICAS CARACTERÍSTICAS DEL TABLERO DE CONTROL – WH1000i Figura 6 – Características del tablero de control 1 - Tomacorrientes de 120 Voltios, 15 5 - Terminal de tierra: El terminal de tierra se usa Amperios Dúplex (NEMA 5-15R): El para conectar el inversor a tierra externamente.
  • Página 61: Características Generales Del Inversor - Wh2000I

    CARACTERÍSTICAS CARACTERÍSTICAS GENERALES DEL INVERSOR – WH2000i Figura 7 Tablero de control: Contiene el disyuntor, los Tablero de servicio del tapón de llenado/drenaje de tomacorrientes y las luces de advertencia. aceite del motor: Extraiga el tablero para acceder al tapón de llenado/drenaje de aceite del motor para el Perilla de cebado: Jale hacia afuera hasta la posición mantenimiento.
  • Página 62: Características Del Tablero De Control - Wh2000I

    CARACTERÍSTICAS CARACTERÍSTICAS DEL TABLERO DE CONTROL – WH2000i Figura 8 – Características del tablero de control 1 - Tomacorrientes de 120 Voltios, 15 4 - LED de salida lista: La luz será de color Amperios Duplex (NEMA 5-15R): El verde cuando el inversor esté listo para su tomacorrientes tiene capacidad de suministrar uso.
  • Página 63: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO No debe haber cargas conectadas: Compruebe ANTES DE ARRANCAR EL que el inversor no tenga cargas conectadas antes INVERSOR de encenderlo. Para asegurar que no haya cargas conectadas, desenchufe los prolongadores eléctricos que estén enchufados en los receptáculos del tablero de control.
  • Página 64 FUNCIONAMIENTO Uso de prolongadores – Westpro Power Systems no asume ningún tipo de responsabilidad en relación con el contenido que se incluye en esta tabla. El uso de esta tabla es exclusiva responsabilidad del usuario. La presente tabla está diseñada para consulta únicamente. No se garantiza que los resultados obtenidos mediante el uso de esta tabla sean correctos ni que sean de aplicación para todas las situaciones ya que el tipo y...
  • Página 65: Llenado De Aceite Inicial

    Agregue los 200 ml de aceite al motor (Vea Figura 13). Figura 10 – Tablero de servicio del motor WH1000i Limpie la zona que rodea el tapón de llenado/drenaje de aceite y extraiga el tapón (Vea Figura 11).
  • Página 66: Wh2000I

    1. Afloje el tornillo y extraiga el tablero de servicio del Figura 16 – Tapón de llenado/drenaje de aceite (se tapón de llenado/drenaje de aceite del motor para muestra el modelo WH1000i) acceder a dicho tapón (Vea Figura 15). 3. Mediante el uso del recipiente de llenado de aceite y el aceite suministrados, llene el recipiente hasta la marca correspondiente a 2.0 del recipiente.
  • Página 67: Procedimiento Para Agregar/Controlar El Combustible Y Los Líquidos Del Motor

    FUNCIONAMIENTO PROCEDIMIENTO PARA AVISO AGREGAR/CONTROLAR No incline el inversor para agregar aceite. Se lo debe EL COMBUSTIBLE Y LOS cargar sobre una superficie plana y nivelada. LÍQUIDOS DEL MOTOR Agregue los 200 ml de aceite al motor (Vea Figura 18). Antes de agregar/controlar el combustible y los líquidos del motor, revise Seguridad en la página 7.
  • Página 68: Procedimiento Para Agregar Gasolina Al Depósito De Combustible

    Gasolina sin plomo únicamente Gasolina con etanol agregado hasta un máximo del 10% OTA: Para el modelo WH1000i, al momento del Gasolina con 87 de octanaje o superior arranque inicial o cuando se termina el Procedimiento para cargar el depósito de combustible: combustible, cargue el inversor hasta el Siga los pasos a continuación para cargar el depósito de...
  • Página 69 Manija de retroceso (se muestra el modelo Figura 24 – WH1000i) Mientras el motor arranca y se estabiliza, oprima gradualmente la perilla de cebado nuevamente a la posición OFF (apagado). Figura 22 – Interruptor de control del motor/combustible (se muestra el modelo WH1000i)
  • Página 70: Uso Del Modo De Eficiencia

    OFF (apagado) de inmediato. Figura 25 – Interruptor de modo de eficiencia (se muestra el modelo WH1000i) 2. Si no hay ninguna carga, las RPM del inversor se reducen hasta una velocidad de ralentí.
  • Página 71: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN Antes de realizar tareas de Evite que la piel esté en contacto con el mantenimiento del inversor, analice aceite del motor o la gasolina. El contacto Seguridad en la página 7 y los prolongado de la piel con el aceite del siguientes mensajes de seguridad.
  • Página 72: Mantenimiento Del Aceite Del Motor

    MANTENIMIENTO Tabla 2: Cronograma de mantenimiento - Realizado por el Distribuidor autorizado de servicio Westinghouse Después de las Después de 50 Después de 100 Después de 300 Tareas de Antes de cada primeras 20 horas de uso o horas de uso o...
  • Página 73: Procedimiento Para Agregar El Aceite Del Motor

    Figura 26. Figura 30 – Drene el aceite del motor (se muestra el Mediante el uso del recipiente de llenado de aceite modelo WH1000i) suministrado, agregue lentamente al motor su aceite. Con frecuencia, deténgase para verificar el nivel de Deje que se drene totalmente el aceite.
  • Página 74: Drenaje De La Cubeta De Flotación

    11. Instale el panel de servicio del motor. DRENAJE DE LA CUBETA DE Figura 31 – Cubierta del filtro de aire (se muestra el modelo WH1000i) FLOTACIÓN Extraiga el elemento de espuma del alojamiento del filtro Extraiga el tablero de servicio del motor para acceder al de aire (Vea Figura 32).
  • Página 75: Mantenimiento De Bujía

    Figura 35 – Procedimiento para retirar el capuchón de alojamiento (Vea Figura 34). la bujía de encendido (se muestra el modelo WH1000i) 5. Limpie la zona que rodea a la bujía de encendido. 6. Mediante el uso de la llave de cubo de la bujía suministrada, extraiga la bujía de la tapa de cilindro...
  • Página 76: Limpieza Del Amortiguador De Chispas

    MANTENIMIENTO 8. Inspeccione la bujía de encendido para detectar: LIMPIEZA DEL Si el aislador está agrietado o astillado. AMORTIGUADOR DE CHISPAS Si está excesivamente desgastada Controle y limpie el amortiguador de chispas después de 100 La separación de la bujía es de 0,032 pulgada horas de uso o cada 6 meses.
  • Página 77: Limpieza Del Inversor

    MANTENIMIENTO 7. Con un cepillo de alambre, elimine la suciedad y Procedimiento para almacenar la los residuos que se puedan haber acumulado en la unidad durante 1 a 3 meses pantalla del amortiguador de chispas. 8. Si la pantalla del amortiguador de chispas presenta 1.
  • Página 78: Piezas De Servicio

    MANTENIMIENTO PIEZAS DE SERVICIO Piezas de servicio del modelo WH1000i 9 10 Figura 40...
  • Página 79 MANTENIMIENTO Artículo WPP# Descripción Cantidad 260028 Filtro de combustible 260007 Conjunto de tapa de depósito de combustible 260002 Cubierta de bujía 260003 Bujía A5RTC (Torch) 260006 Cable de cebado 260005 Disyuntor 260014 Interruptor de modo de eficiencia 260004 Arrancador de retroceso 260001 Puerta de mantenimiento 260000...
  • Página 80: Piezas De Servicio Del Modelo Wh2000I

    MANTENIMIENTO Piezas de servicio del modelo WH2000i Figura 41...
  • Página 81 MANTENIMIENTO Artículo WPP# Descripción Cantidad 260027 Luces indicadoras 260005 Disyuntor 260014 Interruptor de modo de eficiencia 260021 Cable de cebado 260020 Arrancador de retroceso 260019 Cubierta de bujía 260003 Bujía A5RTC (Torch) 260017 Cubierta de llenado de aceite 260015 Tapón de llenado de aceite 260018 Cubierta de drenaje de combustible, carburador 260026...
  • Página 82: Solución De Problemas

    Drene combustible y sustituya con combustible fresco. 10. El sistema de combustible necesita 10. Cebe el sistema de combustible (Vea la página 24). cebado (WH1000i) El inversor se queda sin combustible. Verifique el nivel de combustible (Vea la página 23). Agregue combustible si es necesario.
  • Página 83: Garantía

    WESTPRO Westinghouse. Si surge una dificultad con el producto, usted debe, por su cuenta, entregar o enviar la unidad WESTPRO Westinghouse a nuestro Distribuidor de Servicio Autorizado WESTPRO para las reparaciones de la garantía (lo que debe hacerse durante el período aplicable de la garantía) y disponer la recolección o devolución de la unidad después...
  • Página 84: Aplicaciones No Garantizables

    UN PROPÓSITO O USO PARTICULAR y las garantías implícitas de COMERCIABILIDAD que se aplican de otro modo a la línea de inversores Westinghouse de WESTPRO. WESTPRO y sus compañías afiliadas no serán responsables por ningún daño especial, incidental o resultante, incluida la pérdida de ganancias. No se extienden otras garantías que las que se establecen en el presente documento.
  • Página 85: Garantía De Control De Emisiones

    GARANTÍA DE CONTROL DE EMISIONES DECLARACIÓN DE GARANTÍA DE CONTROL DE EMISIONES FEDERAL Y/O DE CALIFORNIA DERECHOS Y OBLIGACIONES QUE LE CORRESPONDEN EN VIRTUD DE LA GARANTÍA Westpro Power Systems, LLC, la Agencia de Protección Ambiental (EPA, en inglés) de los Estados Unidos, y, para los productos certificados para la venta en el estado de California, la Junta de Recursos del Aire de California (CARB, en inglés) se complacen en explicar la garantía del sistema de control de emisiones (ECS, en inglés) (de evaporaciones y/o escapes) del motor pequeño encendido por chispa para uso fuera de carreteras del modelo 2013 y posteriores (motor de equipos de...
  • Página 86: Piezas Garantizadas

    GARANTÍA DE CONTROL DE EMISIONES Sujeto a ciertas condiciones y exclusiones como se establece a continuación, la garantía de las piezas relacionadas con las emisiones es la siguiente: Toda pieza garantizada que no está programado que se reemplace conforme al mantenimiento requerido en las instrucciones escritas suministradas, está...
  • Página 87: Preguntas

    GARANTÍA DE CONTROL DE EMISIONES Sistema de encendido Bujía(s) de encendido Sistema de encendido por magneto Sistema de escape Convertidor catalítico Inyección de aire secundaria (SAI, en inglés) (válvula Reed) Componentes varios utilizados en el sistema anterior Válvulas e interruptores de vacío, temperatura, posición sensibles al tiempo Conectores y montajes Control evaporativo Manguera de combustible...

Este manual también es adecuado para:

Wh2000i

Tabla de contenido