Enlaces rápidos

Technical Services: Tel: (800) 381-9312 / Fax: (800) 791-5500
Model ACC-1 Dry Pipe Accelerator
Acelerador de la válvula de tubería seca modelo ACC‑1
External Resetting Quick Opening Device
Dispositivo de apertura rápida del rearme externo
For Dry Pipe Valves
Para válvulas de tubería seca
General
Descripción
Description
general
The Model ACC-1 Accelerator is a
El acelerador modelo ACC‑1 es un dispositivo
quick opening device intended for at-
de apertura rápida concebido para su unión a
tachment to the Tyco Fire Products, 4
la válvula de tubería seca 2‑1/2, 3, 4 o 6" mo‑
or 6 inch Model DPV-1 Dry Pipe Valve.
delo DPV‑1 de Tyco Fire & Building Products. El
The Model ACC-1 Accelerator reduces
acelerador modelo ACC‑1 reduce el tiempo de
the time for valve operation following
activación de la válvula tras el disparo de uno
the operation of one or more automatic
o más rociadores automáticos.
sprinklers.
El acelerador modelo ACC‑1 se ajusta auto‑
The Model ACC-1 Accelerator auto-
máticamente a los cambios pequeños y len‑
matically adjusts to both small and
tos en la presión del sistema, pero se dispara
slow changes in system pressure, but
cuando hay una caída rápida y sostenida de
trips when there is a rapid and steady
presión (como en el caso del disparo de un
drop in pressure (as in the case of a
rociador). En el momento del disparo, el acele‑
sprinkler operation). Upon tripping, the
rador transmite la presión del aire del sistema
Accelerator transmits system air pres-
a la cámara intermedia de la válvula de tubería
sure to the intermediate chamber of
seca modelo DPV‑1. Esto neutraliza la presión
the Model DPV-1 Dry Pipe Valve. This
diferencial que mantiene cerrada la válvula
neutralizes the differential pressure
de tubería seca modelo DPV‑1, y permite su
holding the Model DPV-1 Dry Pipe
apertura.
Valve closed and permits it to open.
El acelerador modelo ACC‑1 posee un dispo‑
The Model ACC-1 Accelerator has a
sitivo especial interno anti‑inundación de ac‑
unique, positive action, internal anti-
ción positiva y una bola flotante que se com‑
flood device and a ball float which com-
binan para impedir que el agua y los residuos
bine to prevent water and water borne
que flotan en ella se introduzcan en las zonas
debris from entering the more sensi-
operativas más delicadas del acelerador. El dis‑
tive operating areas of the accelerator.
positivo anti‑inundación se cierra y se enclava
The anti-flood device seals and
inmediatamente tras la activación del acele‑
latches immediately upon operation of
rador modelo ACC‑1, sin esperar a la acumu‑
the Model ACC-1 Accelerator without
lación de presión en la cámara intermedia de
waiting for a pressure build-up in the
la válvula de tubería seca. La característica de
intermediate chamber of the dry pipe
enclavamiento mantiene cerrado el dispositi‑
valve. The latching feature keeps the
vo anti‑inundación, incluso mientras se drena
anti-flood device sealed, even while
el sistema. El flotador de bola cierra la toma de
the system is being drained. The ball
entrada de la cámara de control en el caso de
float seals the pilot chamber inlet port
que se produzca un disparo accidental de la
if there is an inadvertent trip of the dry
válvula de tubería seca debido, por ejemplo, a
pipe valve, due for example, to an air
un fallo del compresor de aire combinado con
compressor failure combined with a
una caída lenta de la presión del aire del siste‑
slow loss in system air pressure due to
ma debida a una fuga.
a leak.
El acelerador de la válvula de tubería seca mo‑
The Model ACC-1 Dry Pipe Valve Ac-
delo ACC‑1 es un sustituto directo del modelo
celerator is a direct replacement for
Central B, el modelo Gem F311 y el modelo
the Central Model B, Gem Model F311,
Star S430. Póngase en contacto con el depar‑
and Star Model S430. Contact the
tamento de servicio técnico para obtener in‑
Technical Services Department for in-
formación sobre el uso del dispositivo ACC‑1
formation concerning the use of the
ACC-1 for use with dry pipe valves
other than the Model DPV-1.
Página 1 de 10
Page 1 of 8
http://www.tyco-fireproducts.com
conjuntamente con válvulas de tubería seca
The Model ACC-1 Dry Pipe Valve Ac-
distintas al modelo DPV‑1.
celerator described herein must be in-
stalled and maintained in compliance
with this document, as well as with the
El acelerador de válvula de tubería seca modelo
applicable standards of the National
ACC‑1 aquí descrito debe ser instalado y recibir
Fire Protection Association, in addition
mantenimiento en conformidad con este do‑
to the standards of any other authori-
cumento, así como con las normas aplicables
ties having jurisdiction. Failure to do so
de la National Fire Protection Association y las
may impair the integrity of this device.
de cualquier otra autoridad jurisdiccional. El in‑
cumplimiento de este requisito puede afectar a
The owner is responsible for maintain-
la integridad del dispositivo.
ing their fire protection system and de-
vices in proper operating condition.
El propietario es responsable de mantener su
The installing contractor or sprinkler
sistema de protección contra incendios y sus
manufacturer should be contacted
dispositivos en estado operativo. Ante cualquier
relative to any questions.
duda, cabe consultar al instalador o al fabrican‑
te del rociador.
Datos técnicos
Homologaciones
Listado por UL y ULC. Homologado por FM y
LPCB.
Technical
Maxima presión de trabajo del agua
17,2 bar (250 psi)
Data
Máxima presión de trabajo del aire
4,8 bar (70 psi)
Approvals
UL and ULC Listed. FM and LPCB
Caída de presión debida al disparo
Approved.
0,07 bar/min (1 psi/min)
Maximum Working Water Pressure
250 psi (17,2 bar)
Características físicas
Maximum Working Air Pressure
Los componentes del cuerpo están formados
70 psi (4,8 bar)
por una aleación de aluminio chapada en
alodine con componentes internos de ace‑
Pressure Decay For Trip
ro inoxidable austenítico. Los cierres son de
1 psi/min (0,07 bar/min)
EPDM y de silicona.
Physical Characteristics
Body components constructed of
alodine coated aluminum alloy with
austenitic series stainless steel inter-
nal components. Seals are EPDM and
silicone.
Patents
The following patents may be applica-
ble to the Model ACC-1:
U.S.A. 4,570,719 and
United Kingdom 2,159,406.
JANUARY, 2003
WARNING
ATENCIÓN
Información de
Design
diseño
Data
La conexión con las tuberías del sistema
de la figura 4 debe estar situada de ma‑
The connection to the system piping,
nera que el agua superflua no fluya ha‑
Figure 4, must be located so that drain
cia las tuberías del acelerador, y en un
back water will not flow into the Accel-
punto por encima del nivel máximo es‑
erator piping and it must be located at
perado del agua superflua/condensada.
a point above the maximum expected
level of the drain back/condensate
Si se realiza la conexión con el tubo ascen‑
water.
dente, dicha conexión deberá estar situada
por lo menos dos pies (61 cm) por encima
If the connection is made to the riser,
del nivel de la válvula de tubería seca. Las co‑
it must be located at least two feet
nexiones realizadas en la tubería de alimen‑
above the level of the dry pipe valve.
tación o de distribución deben estar situadas
Connections to a feed or cross main
en el lado o en la parte superior de la tubería.
must be made either to the side or top
of the main.
NOTAS
NOTES
El incumplimiento de las anteriores instruccio‑
Failure to follow the above instructions
nes puede provocar un disparo accidental debi‑
can result in accidental tripping due to
do al cierre de la bola flotante.
closure of the ball float.
El disparo rápido del acelerador no asegura que
Quick operation of the Accelerator
el sistema de protección contra incendios cum‑
does not ensure that the fire protection
plirá el tiempo de salida de agua requerido por
system will meet the water delivery
la autoridad jurisdiccional (tras la apertura de la
time requirement of the authority hav-
conexión de prueba de inspector). El diseñador
ing jurisdiction (following opening of
del sistema de rociadores debe tener presente
the Inspector's Test Connection). The
que el tiempo de salida de agua está determi‑
sprinkler system designer needs to be
nado principalmente por la configuración y el
aware that water delivery time is pri-
volumen de la red de tuberías, la presión del aire
marily determined by the configuration
del sistema en el momento del disparo del ace‑
lerador y las características del abastecimiento
and volume of the piping network, sys-
de agua.
tem air pressure at time of Accelerator
trip, and water supply characteristics.
Close
TFP1112_ES
TFP1112
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Tyco ACC-1

  • Página 1 6 inch Model DPV-1 Dry Pipe Valve. ties having jurisdiction. Failure to do so de la National Fire Protection Association y las delo DPV‑1 de Tyco Fire & Building Products. El The Model ACC-1 Accelerator reduces may impair the integrity of this device.
  • Página 2 FIGURA 1 cuando se produce una caída rápida y soste‑ MODEL ACC-1 ACCELERATOR IN SET POSITION drop in system (i.e., Inlet and Pilot ACELERADOR MODELO ACC‑1 EN POSICIÓN DE ARMADO nida en la presión del sistema (es decir, en la Chamber) pressure, the pressure in entrada y la cámara de control), la presión en...
  • Página 3 3, 7, 9, 12, 24-26, 28, 12, 24‑26, 28 y 1,5 g de FS3452 92‑311‑1‑118 & 1.5 grams of FS3452 92-311-1-118 NS:: No sustituible FIGURA 3 FIGURE 3 NR: Not Replaceable CONJUNTO DE ACELERADOR MODELO ACC‑1 MODEL ACC-1 ACCELERATOR ASSEMBLY...
  • Página 4 FIGURE 4 ACCESORIOS DEL ACELERADOR DE LA VÁLVULA DE TUBERÍA SECA MODELO ACC‑1 MODEL ACC-1 DRY PIPE VALVE ACCELERATOR TRIM PARA LA VÁLVULA DE TUBERÍA SECA MODELO DPV‑1 DN100 Y 150 (4 Y 6”) FOR 2-1/2, 3, 4, AND 6 INCH MODEL DPV-1 DRY PIPE VALVES...
  • Página 5 6” 6 INCH (DN150) (DN150) VÁLVULA VALVE 23-3/4" (600 mm) FIGURA 5 ACCESORIOS DEL ACELERADOR DE LA VÁLVULA DE TUBERÍA SECA MODELO ACC‑1 FIGURE 5 MODEL ACC-1 DRY PIPE VALVE ACCELERATOR TRIM ‑DIMENSIONES PARA LA INSTALACIÓN‑ — INSTALLATION DIMENSIONS —...
  • Página 6: Instalación

    Página 6 de 10 TFP1112_ES rociadores, deben drenarse asimismo las tu‑ berías que van del sistema al acelerador, y el Presión Presión Mínimo Máximo acelerador se debe rearmar o inspeccionar de (bar) (psi) (segundos) (segundos) acuerdo con las instrucciones proporcionadas en el apartado Procedimiento de armado.
  • Página 7: Cuidados Y Mantenimiento

    TFP1112_ES 7 de 10 Página Paso 1. Cierre la válvula de control del acele‑ Procedimiento de inspección del acelera- NOTA rador y abra lentamente la válvula de desagüe Conforme disminuye la presión del sistema, de la parte inferior del cuerpo de la válvula de Se recomienda realizar el siguiente procedi‑...
  • Página 8 Página 8 de 10 TFP1112_ES instrucciones de desmontaje y reensamblaje junta tórica con una grasa que no esté com‑ Paso 5. Retire los ocho tornillos que fijan la del acelerador. puesta de petroleo (como la grasa Dow Cor‑ tapa a la base y retire la tapa. ning FS3452).
  • Página 9: Garantía Limitada

    Dow Corning FS3452, Los productos de Tyco Fire & Building Pro‑ y enrosque el conjunto en el cuerpo con un ducts (TFBP) se garantizan, únicamente al par de torsión de entre 13,5 y 20 Nm (de 10...
  • Página 10 TFP1112, que es la versión oficial del mismo. Cualquier discrepancia o diferencia surgida de la traducción no será vinculante ni tendrá repercusión legal a efectos de cumplimiento, obligación ni cualquier otro propósito. www.quicksilvertranslate.com. TYCO FIRE & BUILDING PRODUCTS, 51 North Cannon Avenue, Lansdale, Pennsylvania 196...

Tabla de contenido