Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 64

Enlaces rápidos

Model No. EGO200/ECM01)
Model No. EGO400
WOHNWAGEN-RANGIERSYSTEM MIT FERNBEDIENUNG
DE
Montageanleitung und Benutzerinformationen
RANGEERSYSTEEM MET AFSTANDSBEDIENING
NL
Handleiding voor montage en gebruik
REMOTE CARAVAN MOVER
UK
Installation guide and user information
MOVIMENTATORI PER CARAVAN
IT
Manuale d'uso
DISPOSITIF TELECOMMANDE DE POSITIONNEMENT DE CARAVANE
FR
Guide d'installation et informations relatives à l'utilisation
APARCA-CARAVANAS REMOTO
ES
Guía de Instalación e Información del Usuario
Ref: EGO200/EGO400-UM-Rev.A.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EGO 200/ECM01

  • Página 1 Model No. EGO200/ECM01) Model No. EGO400 WOHNWAGEN-RANGIERSYSTEM MIT FERNBEDIENUNG Montageanleitung und Benutzerinformationen RANGEERSYSTEEM MET AFSTANDSBEDIENING Handleiding voor montage en gebruik REMOTE CARAVAN MOVER Installation guide and user information MOVIMENTATORI PER CARAVAN Manuale d’uso DISPOSITIF TELECOMMANDE DE POSITIONNEMENT DE CARAVANE Guide d’installation et informations relatives à l’utilisation APARCA-CARAVANAS REMOTO Guía de Instalación e Información del Usuario Ref: EGO200/EGO400-UM-Rev.A.
  • Página 2 Bitte besuchen Sie www.ego-mover.com VOR Installation auf Aktualisierungen zu Produktspezifikationen, Nutzung, Sicherheit und Einbauvorschriften zu überprüfen. Kunt u terecht op www.ego-mover.com vóór de installatie te controleren of er updates over productspecificaties, het gebruik, de veiligheid of de installatie-instructies. Please visit www.ego-mover.com BEFORE installation to check for any updates on product specifications, usage, safety or installation instructions.
  • Página 3 DEBUR AND DO NOT SCALE DRAWING REVISION DIMENSIONS ARE IN MILLIMETERS BREAK SHARP SURFACE FINISH: EDGES TOLERANCES: LINEAR: ANGULAR: NAME SIGNATURE DATE TITLE: DRAWN CHK'D APPV'D MATERIAL: eGo engagement tool adapter DWG NO. WEIGHT: SCALE:1:2 SHEET 1 OF 1 EGO400...
  • Página 4 Fig.1 EGO200 EGO400 Fig.2 Fig.3 EGO400 Fig.5 Fig.4 EGO200 Fig.6...
  • Página 5 Fig.7 Fig.8 EGO200 20mm EGO200 Fig.10 EGO200 Fig.9 EGO200 Fig.12 Fig.11 20mm EGO400 EGO400 Fig.13 EGO400...
  • Página 6 Fig.16 Fig.14 EGO400 10mm Fig.15 EGO200 10mm Fig.19 Fig.17 Caravan Floor L – Profile U – Profile Fig.18 185mm (min) 2.8mm to 3.5mm 165mm 30mm to 45mm (min) 85mm (min) 1800mm to 2500mm (max)
  • Página 7 Fig.20 Vorderseite des Wohnwagens Voorkant caravan Caravan Front Direzione di marcia Avant de la caravane Frontal de la caravana Fig.20 Motor Motor Draufsicht Bovenaanzicht Overhead View Vista dall’alto Vue aérienne Vista superior Motor Motor...
  • Página 8 Inhalt Lieferumfang (Teileliste) Seite 1 Einführung Seite 2 Montagerichtlinien Seite 2 Technische Daten Seite 2 Installation – Sicherheitsrichtlinien Seite 2,3 Installation – Mechanische Komponenten Seite 3,4 Installation – Elektrische/Elektronische Komponenten Seite 4,5 Betrieb – Sicherheitsrichtlinien Seite 5,6 Betrieb – Motoreinheiten Seite 6 Betrieb –...
  • Página 9: Technische Daten

    Einführung Dieses Produkt entspricht höchsten Standards und wurde eingehenden Qualitätskontrollen unterzogen. Mithilfe der Fernbedienung können Sie Ihren Wohnwagen innerhalb der Betriebsrichtlinien mühelos in jede gewünschte Position bringen. Bevor Sie mit der Montage beginnen und die Rangierhilfe benutzen, sollten Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam lesen und alle Sicherheitsanweisungen befolgen! Für die korrekte Benutzung ist immer der Wohnwagenbesitzer verantwortlich.
  • Página 10 VERWENDEN SIE nur mitgelieferte oder vom Hersteller empfohlene Adapter und Zubehörteile. ACHTEN SIE DARAUF, dass die Reifen ausreichend Profil haben (neue oder nur wenig abgefahrene Reifen gewährleisten einen optimalen Betrieb). ACHTEN SIE DARAUF, dass der Reifendruck den Angaben des Herstellers entspricht. ACHTEN SIE DARAUF, dass das Chassis in einem guten Zustand ist und keinerlei Schäden, Rost, Schmutz usw.
  • Página 11 Achten Sie unbedingt darauf, dass beide Rollen exakt denselben Abstand zum Reifen haben. Die gesamte Baugruppe muss parallel zur Achse des Wohnwagens/Anhängers sein. Verschieben Sie die Motoreinheiten an der Verbindungsstange (3) nach innen oder außen, bis sichergestellt ist, dass sie den größtmöglichen Kontakt zur Lauffläche des Reifens haben. Achten Sie darauf, dass die Motoreinheiten keinen Stoßdämpfer (sofern vorhanden) behindern und dass der Getriebeschutz (Abb.
  • Página 12 Verbinden Sie die Stecker mit den Anschlüssen an der Steuereinheit (siehe Anschlussplan Abb. 20). Führen Sie die Batteriekabel (14 und 15) von der Batterie zur Steuereinheit (32). Beachten Sie: Je nach gesetzlichen Auflagen, die von Ihrem Standort abhängig sind, kann es notwendig sein, eine Sicherung in Reihe zwischen dem positiven Batteriekabel und der Steuereinheit zu installieren sowie bei der Installation eines 4-Motoren-Systems ein Kabel mit einer größeren Drahtstärke zwischen der Batterie, dem Trennschalter und der Steuereinheit zu verwenden.
  • Página 13 UNTERLASSEN SIE ES, irgendwelche Veränderungen (mechanischer oder elektronischer Art) an der Rangierhilfe vorzunehmen. Dies kann äußerst gefährlich sein! Wir können weder Garantieansprüche akzeptieren noch für die korrekte Funktionsweise der Rangierhilfe garantieren, wenn Veränderungen vorgenommen wurden. Wir haften nicht für Schäden, die auf falsche Montage, fehlerhafte Bedienung oder unzulässige Veränderungen zurückzuführen sind.
  • Página 14 Betrieb – Fernbedienung Die Fernbedienung (31) wird von drei 1,5-V-Batterien (Typ AAA) gespeist und durch zweifaches Betätigen der Ein/Aus- Taste (Abb. 3A) eingeschaltet. Sobald die grüne LED (Abb. 3H) leuchtet, können Sie die Richtungstasten benutzen. Wenn die Fernbedienung 60 Sekunden lang nicht benutzt wird, schaltet sie sich automatisch aus. Abb.
  • Página 15 Vor der ersten Nutzung – Einachsiger und zweiachsiger Betrieb Aktivierung des zweiachsigen Modus: Wiederholen Sie den oben beschriebenen Vorgang, aber halten Sie die Taste (G) gemäß Abb. 3 gedrückt. Die Fernbedienung gibt einen doppelten Signalton ab. Die Elektronik ist nun auf den zweiachsigen Modus eingestellt.
  • Página 16 Betrieb – An- und Abkuppeln Die Rangierhilfe ermöglicht es, die Kupplung des Wohnwagens exakt über den Kugelkopf des Zugfahrzeugs zu manövrieren. Gehen Sie dabei aber besonders vorsichtig vor. Rangieren Sie den Wohnwagen mithilfe der Steuerungstasten auf der Fernbedienung zum Zugfahrzeug. Führen Sie dazu mehrere kurze Fahrten durch, anstatt es in einem Zug zu versuchen.
  • Página 17 einen anderen Verbraucher anschließen. Sollte dies zu keinem Ergebnis führen, ersetzen Sie die Batterie, bevor Sie weitere Maßnahmen treffen. Überprüfen Sie die Kabelverbindung zwischen Wohnwagenbatterie und Steuereinheit. Kontrollieren Sie, ob die Entfernung zwischen Fernbedienung und Wohnwagen mehr als 5 m beträgt. Ohne Signalverbindung zwischen Fernbedienung und Steuereinheit funktioniert die Rangierhilfe nicht, selbst wenn die LED an der Fernbedienung leuchtet.
  • Página 18 Optionale Montageadapter Folgende zusätzliche Chassis-Befestigungselemente sind erhältlich: Adapterplatten für tiefer gelegte Chassis (Teilenr. CM-029) Bei Chassis-Rahmenhöhen von weniger als 140 mm müssen diese Platten angebracht werden, um die Baugruppe auf die korrekte Höhe von 185 mm zu bringen. Dazu sind unter Umständen Bohrungen am Chassis erforderlich.
  • Página 19 Inhoudsopgave Inhoud (onderdelenlijst) Pagina 1 Inleiding Pagina 2 Montagevoorschriften Pagina 2 Specificaties Pagina 2 Veiligheidsvoorschriften bij montage Pagina 2,3 Montage van de mechanische onderdelen Pagina 3,4 Montage van de elektrische/elektronische onderdelen Pagina 4,5 Veiligheidsvoorschriften bij bediening Pagina 5,6 Bediening - Motoreenheden Pagina 6 Bediening - Afstandsbediening Pagina 7...
  • Página 20: Specificaties

    Inleiding Dank u voor uw keuze voor een caravanrangeersysteem. Dit systeem voldoet aan de hoogste eisen en heeft grondige kwaliteitsprocedures doorlopen. Met de afstandsbediening kunt u eenvoudig uw caravan in elke gewenste positie verplaatsen. Lees deze gebruikershandleiding zorgvuldig voordat u begint met de montage en het gebruik van het rangeersysteem. Zorg dat u op de hoogte bent van de veiligheidsvoorschriften.
  • Página 21 Voordat u begint met de montage onder de caravan: LET OP dat de caravan is losgekoppeld van de accu en de centrale elektrische voeding. LET OP dat enkel adapters en accessoires worden gebruikt die zijn meegeleverd of aanbevolen door de fabrikant. LET OP dat de banden niet versleten zijn (het is het beste het rangeersysteem op (zo goed als) nieuwe banden te monteren).
  • Página 22 Het is zeer belangrijk dat elk aandrijfwiel zich op precies dezelfde afstand van de band bevindt. Het hele systeem moet parallel lopen aan de as van de caravan/aanhanger. Schuif de motoreenheden in of uit de dwarsstang (3) zodat het aandrijfwiel zoveel mogelijk contact heeft met het loopvlak van de band.
  • Página 23 Leid de accukabels (14 en 15) van de accu naar de bedieningsmodule (32). Opmerking: afhankelijk van de wettelijke eisen die gelden voor uw locatie kan het nodig zijn een parallelzekering te monteren tussen de positieve accukabel en de bedieningsmodule, en zwaardere tussenkabels toe te passen tussen de accu, de stroomonderbreker en de bedieningsmodule bij het monteren van een viermotorig systeem.
  • Página 24: Bediening - Motoreenheden

    LET OP dat er geen aanpassingen worden aangebracht aan het rangeersysteem (mechanisch of elektronisch). Dit kan erg gevaarlijk zijn! U kunt dan geen beroep doen op de garantie. De werking van het rangeersysteem kan niet worden gegarandeerd wanneer er aanpassingen zijn aangebracht. Wij zijn niet aansprakelijk voor welke schade dan ook die wordt veroorzaakt door onjuiste montage, bediening of aanpassingen.
  • Página 25: Bediening - Afstandsbediening

    Bediening - Afstandsbediening De afstandsbediening (31) gebruikt drie 1,5V type AAA-batterijen en wordt geactiveerd door de aan-/uitknop (afb. 3a) twee keer in te drukken. Wanneer de afstandsbediening is geactiveerd, zal het groene ledlampje (afb. 3h) oplichten en kunnen de knoppen worden bediend. De afstandsbediening schakelt zichzelf uit wanneer deze langer dan 60 seconden niet wordt gebruikt.
  • Página 26: De Afstandsbediening Aan De Bedieningsmodule(S) Koppelen

    Voor het eerste gebruik – Enkelas- en dubbelasmodi Om de dubbelasmodus mogelijk te maken: Herhaal bovenstaande procedure maar houd knop (G) in zoals weergegeven in afb. 3. De afstandsbediening laat dubbele piepjes horen. De elektronica functioneert nu in de dubbelasmodus. Deze modus wordt gebruikt voor de montage bij een dubbelascaravan met twee of vier motoren.
  • Página 27: Problemen Oplossen

    Bediening - Koppelen aan en loskoppelen van een voertuig Het is mogelijk om de koppeling van de caravan direct boven de trekhaak van een auto te plaatsen door het rangeersysteem te gebruiken. Maar wees voorzichtig! Gebruik de knoppen op de afstandsbediening om de caravan naar de auto te brengen. Het is beter om de trekhaak te bereiken met verschillende kleine ‘stapjes’...
  • Página 28 Problemen oplossen Controleer de afstand tussen de afstandsbediening en de caravan. Deze mag niet meer dan 5 meter bedragen. Wanneer er geen signaal is tussen de afstandsbediening en de bedieningsmodule zal het rangeersysteem niet werken, ook al brandt het ledlampje op de afstandsbediening. Alle foutmeldingen worden na 40 seconden automatisch gereset.
  • Página 29: De Volgende Extra Chassisklemadapters Zijn Beschikbaar

    Accessoires voor montage De volgende extra chassisklemadapters zijn beschikbaar: Chassisadapterplaten voor lage profielen (onderdeelnr. CM-029) Wanneer het chassis lager is dan 140 mm moeten deze platen worden gemonteerd om de constructie op de juiste hoogte van 185 mm te brengen. Hiervoor dient u wellicht in het chassis te boren.
  • Página 30: Tabla De Contenido

    Table of Contents Package Contents (Parts List) Page 1 Introduction Page 2 Fitting Guidelines Page 2 Specifications Page 2 Installation Safety Guidelines Page 2,3 Installation - Mechanical Components Page 3,4 Installation - Electrical/Electronic Components Page 4,5 Operation Safety Guidelines Page 5,6 Operation - Motor Units Page 6 Operation - Remote Control Handset...
  • Página 31: Introduction

    Introduction Thank you for choosing this caravan mover. This has been produced according to very high standards and has undergone careful quality control procedures. Simply by using the remote control you can move your caravan effortlessly into any position required within operating guidelines. Before proceeding with installation and starting to use the mover, please read this manual very carefully and be aware of all the safety instructions! The owner of the caravan will always be responsible for correct use.
  • Página 32: Installation - Mechanical Components

    Before starting installation under the caravan: DO check that the caravan is disconnected from the battery supply and the mains electrical supply. DO only use adapters and accessories that are supplied or recommended by the manufacturer. DO check that the tyres are not over worn (fitting to new or nearly new tyres is the best option). DO make sure that the tyre-pressures are correct to the manufacturer’s recommendation.
  • Página 33: Installation - Electrical/Electronic Components

    It is vitally important that each roller is at exactly the same distance away from the tyre. The whole assembly must be parallel to the caravan/trailer axle. Slide the motor units in or out of the cross bar (3) accordingly to ensure the roller will have the maximum possible contact with the tread of the tyre.
  • Página 34: Operation Safety Guidelines

    Route the Battery Cables (14 & 15) from the battery to the Control Unit (32). Note: Depending on regulatory requirements, which vary depending on your location, it may be necessary to install an in-line fuse between the positive battery cable and the control unit aswell as utilising heavier gauge cabling between the battery, isolation switch and control unit when installing a four motor system.
  • Página 35: Operation - Motor Units

    DO NOT make any modifications on the caravan mover (mechanical or electronically). This can be very dangerous! No warranty claim will be accepted and we cannot guarantee the function of the mover if any modifications are made. We will not be liable for any damage whatsoever caused as a result of incorrect installation, operation or modification.
  • Página 36: Operation - Remote Control Handset

    Operation - Remote Control Handset The Remote Control handset (31) is powered by three ‘AAA’ 1.5V batteries, and is activated by double-pressing the power button (Fig.3A). Once activated the green LED (Fig.3H) will illuminate and the directional controls can now be used.
  • Página 37: Before First Use - Pairing The Handset And Control Unit(S)

    Before First Use - Single Axle and Twin Axle Modes To enable Twin-Axle Mode: Repeat the above procedure but hold down button (G) as shown in Fig.3. The handset will sound double beeps. The electronics will now operate in twin-axle mode. This mode is used for twin-axle caravan installations that use two or four motors.
  • Página 38: Operation - Hitching And Unhitching

    Operation - Hitching and Unhitching It is possible to position the caravan’s hitch exactly over a stationery car’s tow ball using the mover. But please be very careful! Use the button controls on the remote control to bring the caravan to the car. It is better to reach the tow ball with several short “trips”...
  • Página 39 If the pressure is low, the roller would need to be pushed into the tyre further than usual to gain sufficient traction. In case of any doubt, please call your Ego® Caravan Mover supplier. Ref: EGO200/EGO400-UM-Rev.A. UK 10...
  • Página 40: Guarantee

    Guarantee Ego® caravan mover systems are provided with a UK parts only warranty for a period of 5-years which includes the first 12 months statutory, plus an additional 4 years extended warranty. Please note that the extended 4 year warranty is only offered if Product Registration is completed and returned within 14 days from the date of purchase.
  • Página 41 Optional Fitting Adapters Additional chassis clamp adapters are available, as follows: Low Profile Chassis Adapter Plates (Part No. CM-029) If your chassis frame height is less than 140mm these plates must be fitted to lower the assembly to provide the correct height of 185mm. Drilling of your chassis may be required.
  • Página 42: Package Contents (Fig.a)

    Table of Contents Contenuto della confezione Pag. 1 Introduzione Pag. 2 Istruzioni di montaggio Pag. 2 Caratteristiche tecniche Pag. 2 Istruzioni di sicurezza per il montaggio Pag. 2/3 Montaggio – Componenti meccanici Pag. 3/4 Montaggio – Componenti elettrici/elettronici Pag. 4/5 Istruzioni di sicurezza per l’uso Pag.
  • Página 43: Istruzioni Di Montaggio

    Introduzione Questo è stato prodotto conformemente a standard molto elevati e assoggettato a procedure di controllo di qualità molto severe. Con l’uso del telecomando in dotazione potrete muovere in qualsiasi direzione la vostra caravan. Prima di procedere all’installazione e iniziare a utilizzare il mover, leggere attentamente questo manuale e siate a conoscenza di tutte le istruzioni di sicurezza! Il proprietario della caravan sarà...
  • Página 44 Prima di iniziare l’installazione sotto la caravan: • Controllare che la caravan sia scollegata dall’alimentazione di rete e dalla batteria. • Utilizzare solo adattatori e accessori forniti e/o raccomandati dal costruttore. • Controllare che gli pneumatici non siano usurati (l’utilizzo di pneumatici nuovi o quasi nuovi è l’opzione migliore).
  • Página 45 È di fondamentale importanza che ogni rullo sia alla stessa distanza dallo pneumatico. Il mover assemblato deve essere perfettamente parallelo all’asse della caravan / rimorchio. Far scorrere le unità motore nella traversa (3) fino a raggiungere la posizione di massimo contatto del rullo con il battistrada dello pneumatico.
  • Página 46 Posare i cavi della batteria (14 & 15) dalla batteria all’unità centrale (32). Nota: In alcuni casi potrebbe essere essere necessario installare un fusibile in linea tra il cavo positivo della batteria e l’unità di centrale, o l’utilizzo di cablaggio maggiorato tra la batteria e l’unità di centrale quando si installa un sistema a quattro motori.
  • Página 47 Non apportare modifiche al mover (meccaniche e/o elettroniche). Questo può essere molto pericoloso! Nessuna richiesta di garanzia sarà accettata e non possiamo garantire il funzionamento se saranno apportate modifiche. Non saremo responsabili per qualsiasi danno causato per un’errata installazione e/o modifica. Istruzioni d’uso motori Il mover ha due unità...
  • Página 48: Prima Del Primo Utilizzo - Modello Per Asse Singolo E Doppio Asse

    mancato rispetto di questa indicazione potrebbe provocare danni meccanici. Istruzioni per l’uso telecomando Il telecomando (31) è alimentato da tre batterie “AAA” da 1.5V, e si attiva premendo due volte il pulsante di accensione (FIG.3A). Una volta attivato il LED verde si accenderà (Fig.3H) e potranno essere utlizzati i pulsanti di controllo direzionale.
  • Página 49: Utilizzo Caravan Mover Con Quattro® Technology

    Prima del primo utilizzo – Modello per asse singolo e doppio asse Per abilitare la modalità a due assi: Ripetere la procedura di cui sopra, ma tenere premuto il tasto (G) come mostrato in Fig.3. Il telecomando emetterà un doppio segnale sonoro. L’elettronica sarà ora impostata per utlizzo su doppio asse. Questa modalità...
  • Página 50: Soluzione Problemi

    Istruzioni d’uso - Aggancio e sgancio dalla vettura IÉ possibile posizionare il gancio della caravan esattamente sulla sfera del gancio traino della vettura con il mover, ma siete pregati di fare molta attenzione a questa manovra!! Usare i pulsanti direzione sul telecomando per avvicinare la caravan all’auto. È consigliato avvicinarsi al gancio traino dell’auto con brevi movimenti, invece che fare un unico tratto lungo.
  • Página 51 Soluzione problemi Controllare la distanza tra il telecomando e la caravan non deve essere più di 5 metri. Se non vi è alcun segnale tra il telecomando e l’unità centrale, il mover non funziona affatto, anche se il LED sul telecomando è acceso. Tutti i messaggi di errore si resettano automaticamente dopo 40 secondi.
  • Página 52 Adattatori di montaggio opzionali Adattatori di montaggio opzionali disponibili: Adattatori per telai ribassati (Articolo CM-029) Se l’altezza del telaio della caravan è inferiore a 140 millimetri, utilizzare gli adattatori in figura per raggiungere l’altezza di 185 millimetri. Potrebbe essere necessario forare il telaio.
  • Página 53 Sommaire Contenu du paquet (liste de pièces) Page 1 Introduction Page 2 Consignes d'assemblage Page 2 Spécifications Page 2 Instructions pour une installation en toute sécurité Page 2,3 Installation - Composants mécaniques Page 3,4 Installation - Composants électroniques/électriques Page 4,5 Instructions pour une utilisation en toute sécurité...
  • Página 54: Consignes D'assemblage

    Introduction Nous vous remercions pour l’achat du déplace-caravane caravan mover. Cet article a été produit conformément à des standards de haut niveau et a subi des procédures de contrôle extrêmement précises. Vous pouvez désormais déplacer votre caravane sans efforts quelle que soit la position voulue en faisant usage de la télécommande, et ce dans les limites des instructions d’utilisation.
  • Página 55 N’UTILISER que des adaptateurs et des accessoires fournis ou recommandés par le fabricant. VÉRIFIER que les pneus ne soient pas usés à l’extrême (la meilleure option consiste à appliquer l’appareil sur des pneus neufs ou quasiment neufs). VÉRIFIER que la pression des pneus est conforme à celle recommandée par le fabricant. VÉRIFIER que le châssis est en bon état, non-endommagé, sans rouille ni saletés, etc.
  • Página 56 Il est extrêmement important que les deux rouleaux se trouvent à distance identique des roues. L’assemblage total doit être parallèle à l’essieu de la caravane/remorque. Faites glisser les unités moteur sur ou hors de la barre transversale (3) comme il est nécessaire, afin que le rouleau soit au maximum en contact avec le profil du pneu.
  • Página 57 Guidez les câbles de batterie (14 & 15) de la batterie à l’unité de contrôle (32). Note : Selon les règlements locaux, il vous faudra éventuellement installer un fusible en ligne entre le câble de batterie positif et l’unité de contrôle, et utiliser un câblage de diamètre plus important entre la batterie, l’interrupteur d’isolation et l’unité...
  • Página 58 Roue dentée de transmission Assurez-vous d’être toujours suffisamment proche pour pouvoir engager le frein de la caravane lors de manœuvres sur terrain inégal ou en pente/talus, pour le cas où une panne surviendrait. N’utilisez pas le système de déplacement Ego comme un frein. Lorsque vous avez terminé une manœuvre, engagez le frein à main de la caravane. LA SÉCURITÉ AVANT TOUT ! Assurez-vous qu’aucune personne et qu’aucun obstacle ne se trouve à...
  • Página 59 Utilisation – Télécommande La télécommande (31) est alimentée par trois piles « AAA » de 1,5V, et activée par double-pression sur le bouton d‘alimentation (Fig. 3a). Une fois activé, le LED vert (Fig. 3h) s’illumine et les contrôles directionnels peuvent alors être utilisés.
  • Página 60 Pour la mise en mode Essieu double : Réitérez la procédure ci-dessus mais gardez enfoncé le bouton (G) comme le montre la Fig. 3. La télécommande émet des doubles bips . Le système électronique agit désormais en mode essieu double. Ce mode s’applique aux installations de caravanes à double essieu faisant usage de deux ou quatre moteurs. Établir la liaison entre la télécommande et la/les unité(s) de contrôle Lors du maniement d’un système à...
  • Página 61 Utilisation – Attacher et détacher Il est possible de positionner parfaitement le verrou de la caravane au-dessus de la boule du véhicule en faisant usage du déplace-caravane. Soyez toutefois extrêmement prudent ! Utilisez les boutons de contrôle de la télécommande pour diriger la caravane vers la voiture. Il est plus judicieux d’atteindre la boule du véhicule en effectuant plusieurs trajectoires réduites qu’une trajectoire unique.
  • Página 62 Vérifiez la connexion du câble entre la batterie de caravane et l’unité de contrôle. Vérifiez que la distance entre la télécommande et la caravane ne dépasse pas 5 mètres. S’il n’y a aucun signal entre la télécommande et l’unité de contrôle, le déplace-caravane ne fonctionnera pas du tout, même si le LED de la télécommande est allumé.
  • Página 63 Optional Fitting Adapters Adaptateurs de serrages de châssis supplémentaires disponibles, comme suit : Plaques d’adaptateur de châssis bas profil (n° de pièce CM-029) Si la hauteur du cadre de votre châssis est inférieure à 140 mm, ces plaques doivent être montées afin de rabaisser l’assemblage et procurer une hauteur correcte de 185 mm.
  • Página 64 Índice Contenido de la caja (Lista de elementos) Página 1 Introducción Página 2 Guías de instalación Página 2 Especificaciones Página 2 Guías de Seguridad para la Instalación Página 2,3 Instalación – Componentes mecánicos Página 3,4 Instalación – Componentes Eléctricos/Electrónicos Página 4,5 Guías de Seguridad de Manejo Página 5,6 Manejo –...
  • Página 65: Introducción

    Introducción Gracias por elegir un aparca-caravanas, fabricado según los estándares más exigentes y que ha superado los procesos de control de calidad más exhaustivos. Sólo con utilizar el control remoto podrá mover su caravana sin ningún esfuerzo a la posición que desee siguiendo esta guía. Antes de proceder con la instalación y de empezar a usar el sistema, lea con atención este manual y ¡tenga en cuenta las instrucciones de seguridad! El propietario de la caravana será...
  • Página 66: Antes De Iniciar La Instalación Bajo La Caravana

    Antes de iniciar la instalación bajo la caravana: Compruebe que la caravana está desconectada de la batería y/o de la red eléctrica. Utilice únicamente los adaptadores y accesorios suministrados o recomendados por el fabricante. Compruebe que los neumáticos no estén excesivamente desgastados (hacer la instalación sobre neumáticos nuevos o casi nuevos es la opción ideal).
  • Página 67: Instalación - Componentes Eléctricos/Electrónicos

    Es de vital importancia que cada rodillo quede exactamente a la misma distancia de cada neumático. El conjunto debe quedar perfectamente paralelo al eje de la caravana/tráiler. Deslice las unidades de motor por la barra transversal (3) según corresponda de forma que el rodillo tenga el máximo contacto posible con la goma del neumático.
  • Página 68: Manejo - Guías De Seguridad

    Pase los Cables de la Batería (14 y 15) desde la batería hasta la Unidad de Control (32). Nota: Según los requisitos obligatorios, que pueden variar según el país, puede que sea necesario instalar un fusible en línea entre el cable positivo de la batería y la unidad de control, además de tener que usar un cable de mayor sección entre la batería, el conmutador de aislamiento y la unidad de control cuando se instala un sistema de cuatro motores.
  • Página 69: Manejo - Unidades De Motor

    NO realice ninguna modificación al aparca-caravanas (mecánica o electrónica). ¡Podría ser muy peligroso! No se aceptará ninguna reclamación en garantía ni podemos garantizar el correcto funcionamiento del sistema si se hace alguna modificación. No seremos responsables ante cualquier daño causado por una instalación o manejo incorrecto, o por una modificación al sistema.
  • Página 70: Manejo - Unidad De Control Remoto

    Manejo – Unidad de Control Remoto El Control Remoto se alimenta con tres pilas ‘AAA’ de 1.5V, y se activa con una doble pulsación del botón de encendido (Img.3A). Una vez activado, el LED verde (Img.3H) se enciende, y los controles direccionales están operativos. Si el control no se utiliza durante un período de 60 segundos, se apagará...
  • Página 71: Manejo - Empezar Con El Sistema

    Para activar el modo ‘Doble-Eje’: Repita el proceso anterior pero manteniendo pulsado ahora el botón (G) como se muestra en la Img.3. El control emitirá una serie de pitidos dobles. Ahora la electrónica está lista para funcionar en modo de ‘Doble-Eje’. Este modo se utiliza para instalaciones en caravanas de doble eje que utilizan dos o cuatro motores. Antes del Primer Uso –...
  • Página 72: Mantenimiento

    Manejo – Enganchar y desenganchar la caravana Se puede situar el enganche de la caravana exactamente sobre la bola de remolque de un vehículo estacionario usando el aparca-caravanas, pero por favor, ¡tenga mucho cuidado! Use los botones del control remoto para acercar la caravana al coche. Es mejor llegar a la bola de remolque haciendo varios “recorridos”...
  • Página 73: Garantía

    Solución de problemas Compruebe que la distancia entre el control remoto y la caravana no es superior a los 5 metros. Si no hay señal entre el control remoto y la unidad de control, el sistema no funcionará en absoluto, incluso aunque el LED del control remoto esté...
  • Página 74 Adaptadores Opcionales para la Instalación’ Hay disponibles adaptadores adicionales de fijación al chasis: Placas adaptadoras a chasis de bajo perfil (Cód. CM-029) Si la altura del marco del chasis es inferior a 140mm, puede instalar estas placas para rebajar el conjunto de forma que ofrezca la altura correcta de 185mm. Puede que sea necesario taladrar el chasis.
  • Página 75 Kraftfahrt-Bundesamt DE-24932 Flensburg ALLGEMEINE BETRIEBSERLAUBNIS (ABE) nach § 22 in Verbindung mit § 20 Straßenverkehrs-Zulassungs-Ordnung (StVZO) in der Fassung vom 28.09.1988 (BGBl I S.1793) Nummer der ABE: 91201 Gerät: Anhänger - Rangierhilfe Typ: ECM01 Inhaber der ABE Parts & Accessories Traders (PAT) und Hersteller: Europe B.V.
  • Página 76 Kraftfahrt-Bundesamt DE-24932 Flensburg Nummer der ABE: 91201 Die Anhänger - Rangierhilfe, Typ ECM01, dürfen ausschließlich zum Anbau an die in den beiliegenden Prüfunterlagen aufgeführten Anhänger unter den angegebenen Bedingungen feilgeboten werden. An Anhängern mit Flachrahmen sind zusätzliche Bohrungen nötig. In diesem Fall ist der vorschriftgemäße Zustand des Anhängers durch einen amtlich anerkannten Sachverständigen oder Prüfer für den Kraftfahrzeugverkehr oder einen Kraftfahrzeugsachverständigen oder einen Angestellten nach Nummer 4 der Anlage VIIIb zur...
  • Página 77 Kraftfahrt-Bundesamt DE-24932 Flensburg Nummer der ABE: 91201 - Anlage - Nebenbestimmungen und Rechtsbehelfsbelehrung Nebenbestimmungen Die Einzelerzeugnisse der reihenweisen Fertigung müssen mit den Genehmigungsunterla- gen genau übereinstimmen. Mit dem zugeteilten Typzeichen/Prüfzeichen dürfen die Fahr- zeugteile nur gekennzeichnet werden, die den Genehmigungsunterlagen in jeder Hinsicht entsprechen.
  • Página 78 DE: Fotos und Diagramme dienen nur der Veranschaulichung. Das tatsächliche Produkt kann leicht abweichen. Alle Gewichte und Maße sind ca -An- gaben. Der Hersteller behält sich das Recht vor, Produkspezifikationen ohne vorherige Ankündigung zu ändern.. E & OE. NL: Foto’s en diagrammen dienen slechts ter illustratie. Het eigenlijke product kan enigszins afwijken. Alle gewichten & afmetingen zijn bij benadering. De fabrikant behoudt zich het recht voor productspecificatie zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen.

Este manual también es adecuado para:

400

Tabla de contenido