baltur SPARKGAS 20 Manual De Usuario
Ocultar thumbs Ver también para SPARKGAS 20:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

- Istruzioni per bruciatori modello
- Instruction for burners model
- Instrucciónes para quemadores modelos
- Mode d'emploi bruleûr
IT - GB - SP - FR
SPARKGAS 20 - 20W
SPARKGAS 30 - 30W
SPARKGAS 35 - 35W
0006080479_200710
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para baltur SPARKGAS 20

  • Página 1 IT - GB - SP - FR SPARKGAS 20 - 20W - Istruzioni per bruciatori modello - Instruction for burners model SPARKGAS 30 - 30W - Instrucciónes para quemadores modelos SPARKGAS 35 - 35W - Mode d’emploi bruleûr 0006080479_200710...
  • Página 2 IT - Prima di iniziare a usare il bruciatore leggere attentamente quanto esposto nell’ouscolo “AVVERTENZE PER L’UTENTE, PER L’USO IN SICUREZZA DEL BRUCIATORE” presente a corredo del manuale istruzioni, che costituisce parte integrante ed essenziale del prodotto. - Leggere attentamente le istruzioni prima di mettere in funzione il bruciatore o di eseguire la manutenzione.
  • Página 4: Declaración De Conformidad

    Declaración de Conformidad Déclaration de conformité Nous déclarons, sous notre responsabilité, Declaramos bajo nuestra responsabilidad que nuestros productos identificados con el que nos produits portant la marque “CE” marcado “CE” Serie: Séries : Sparkgas…; BTG…; BGN…; TBG...; Sparkgas…; BTG…; BGN…; TBG...; Minicomist…; Comist…; RiNOx…, BT…; Minicomist…; Comist…; RiNOx…, BT…; BTL…; TBL...; GI…; GI…Mist; PYR…; BTL…;...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    ITALIANO ..............................PAGINA Avvertenze per l’utente per l’uso in sicurezza del bruciatore ................“ Caratteristiche tecniche ...........................“ Applicazione del bruciatore alla caldaia ......................“ Collegamenti elettrici - Descrizione del funzionamento - Accensione e regolazione a gas metano ....“ Regolazione aria sulla testa di combustione - Manutezione - Uso del bruciatore ...........“ Apparecchiatura di comando e controllo ......................“...
  • Página 10: Advertencias Generales

    Las partes del embalaje (jaula de madera, clavos, grapas, bolsas de plástico, poliestireno expandido, etc.) no tienen que dejarse al alcance de los niños pues son potenciales fuentes de peligro. Además, para evitar que contaminen, tienen que recogerse y depositarse en sitios destinados a dicha finalidad. • Antes de realizar cualquier operación de limpieza o de mantenimiento hay que desconectar el aparato de la red de alimentación eléctrica mediante el interruptor de la instalación con los órganos de corte a tal efecto. • En caso de avería y/o mal funcionamiento del aparato hay que desactivarlo, absteniéndose de realizar cualquier intento de reparación o intervención directa. Diríjase exclusivamente a personal cualificado profesionalmente. La eventual reparación de los aparatos tiene que hacerla solamente un centro de asistencia autorizado por BALTUR utilizando exclusivamente repuestos originales. Si no se respeta lo anteriormente se puede comprometer la seguridad del aparato. Para garantizar la eficacia del aparato y para que funcione correctamente es indispensable que el personal cualificado profesionalmente realice el mantenimiento periódicamente ateniéndose a las indicaciones suministradas por el fabricante. • Si el aparato se vende o pasa a otro propietario, o si usted se muda de casa y deja el aparato, hay que asegurarse siempre de que el libro de instrucciones esté siempre con el aparato para que pueda ser consultado por el nuevo propietario y/o instalador. • Para todos los aparatos con elementos opcionales o kits ( incluidos los eléctricos) hay que utilizar solo accesorios originales.
  • Página 11: Alimentación Eléctrica

    ADVERTENCIAS DIRIGIDAS AL USUARIO PARA USAR EL QUEMADOR EN CONDICIONES DE SEGURIDAD PRELIMINARES ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA • La seguridad eléctrica del aparato se consigue solo cuando el mismo está conectado correctamente a una buena instalación de puesta a tierra, realizado tal y como establecen las normas de seguridad vigentes. Es necesario comprobar este requisito de seguridad funda- mental. En caso de dudas, pida al personal cualificado profesionalmente que haga un control detenido de la instalación eléctrica pues el fabricante no se hace responsable de los posibles daños causados por la falta de puesta a tierra de la instalación. • Haga que el personal cualificado profesionalmente controle que la instalación eléctrica sea adecuada a la potencia máxima absorbida por el aparato, indicada en la placa, comprobando concretamente que la sección de los cables de la instalación sea idónea a la potencia absorbida por el aparato. • Para la alimentación general del aparato de la red eléctrica no está permitido el uso de adaptadores, enchufes múltiples y/o alargaderas. • Para la conexión a la red hay que poner un interruptor omnipolar como prevé la normativa de seguridad vigente. • La alimentación eléctrica del quemador tiene que tener el neutro a tierra. En caso de supervisión de la corriente de ionización con el neutro no conectado a tierra es indispensable conectar entre el borne 2 (neutro) y la tierra el circuito RC. • El uso de cualquier componente que utilice energía eléctrica comporta el respeto de algunas reglas fundamentales como: - no tocar el aparato con partes del cuerpo mojadas o húmedas y/o con los pies descalzos. - no tirar de los cables eléctricos - no dejar el aparato expuesto a agentes atmosféricos (lluvia, sol, etc.) de no ser que no esté expresamente previsto. - no permitir que el aparato lo usen niños o personas inexpertas. • El cable de alimentación del aparato no tiene que cambiarlo el usuario. En caso de que el cable esté roto, apague el aparato y para cambiarlo, diríjase exclusivamente a personal profesionalmente cualificado.
  • Página 14: Caratteristiche Tecniche

    CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL DATA / CARACTERISTICAS TECNICAS / CACTERISTIQUES TECHNIQUES SPARKGAS 20-20W 30-30W 35-35W PORTATA GAS NATURALE / NATURAL GAS FLOW 5,85 RATE / CAUDAL GAS NATURAL / DEBIT GAZ NATUREL / 0,1 0, PORTATA G.P.L. / L.P.G. FLOW RATE / CAUDAL GPL / DÉBIT GPL 11,7 POTENZA TERMICA / THERMIC CAPACITY / PUISSAN- CE THERMIQUE / POTENCIA TERMICA PRESSIONE GAS NATURALE / NATURAL GAS PRESSURE / mbar 15÷ 1÷19...
  • Página 15 1) Boîtier électronique 1) Caja electrónica 1) Control box 1) Apparecchiatura ) Reset button ) Bouton-poussoir de ) Pulsador de desbloqueo ) Pulsante sblocco déblocage ) Fan motor ) Motor del ventilador ) Motore ventola 4) Manual switch ) Moteur ventilateur 4) Interruptores manuales 4) Interruttori manuali 5) Connectors 4) Interrupteurs manuels...
  • Página 16 N° 00047070 SPARKGAS 20 - 20W - 30 - 30W - 35 - 35W Rev. 06/10/98 DIMENSIONI DI INGOMBRO / OVERAL DIMENSIONS MOD. SPARKGAS 20 SPARKGAS 20W SPARKGAS 30 SPARKGAS 30W SPARKGAS 35 SPARKGAS 35W 16 / 66 0006080479_00710...
  • Página 50: Aplicación Del Quemador A La Caldera

    APLICACIÓN DEL QUEMADOR A LA CALDERA El quemador está dotado de brida de enlace deslizante sobre la cabeza de combustión. Los componentes de equipo van montados como en el diseño. Anillo chapa Cordòn aislante brida aislante brida aluminio Cuando se acopla el quemador a la caldera es necesario que la brida se coloque correctamente para que la cabeza de combustión entre en la cámara de combustión en la medida que solicita el fabricante de la caldera. Una vez que el quemador esté acoplado correctamente a la caldera se procede a la conexión del mismo a la tubería del gas.
  • Página 51: Conexiones Eléctricas

    y ventanas abiertas) la purga del aire “bloqueos” sucesivos debidos a: CONEXIONES ELÉCTRI- contenido en la tubería, si no se ha La tubería del gas no se ha purgado hecho ya cuando se ha conectado el bastante y por ello la cantidad de quemador a la tubería del gas. Hay gas es insuficiente para que la Las líneas eléctricas tienen que...
  • Página 52: Regulación Del Aire En La Cabeza De Com- Bustión

    llama; esta condición es indispen- otra. Multiplicando el valor sacado aconsejable que se controle pe- riódicamente que el filtro del gas por sesenta se obtiene el caudal sable cuando el quemador trabaja con hogar presurizado y/o con una esté limpio y que el electrodo de en sesenta minutos, es decir en una hora.
  • Página 53: Esquema De Principio De La Regulación Del Aire Para Quemadores De Gas

    N° BT 8769/ ESQUEMA DE PRINCIPIO DE LA REGULACIÓN DEL AIRE PARA Rev. 16/11/9 QUEMADORES DE GAS REGULACIÓN INCORRECTA Cabeza de combustión Disco Tornillo de ajuste posición disco- cabeza (atornillar para abrir el paso del aire entre el disco y la cabeza, Apertura grande desatornillar para cerrar) paso del aire Entrada del aire de combustión clapeta del aire muy cerrada REGULACIÓN CORRECTA Cabeza de combustión Disco Tornillo de ajuste posición disco-...
  • Página 54: Esquema De Principio De La Regulación Del Aire Y La Co- Locación Del Disco Y Los Electrodos

    N° 000916 ESQUEMA DE PRINCIPIO DE LA REGULACIÓN DEL AIRE Y LA CO- Rev. 06/06/00 LOCACIÓN DEL DISCO Y LOS ELECTRODOS A Tornillo fijacion palomilla aire B Tornillo ajuste disco-cabeza (atornillar par abrir el paso de aire entre disco y cabeza, desatornillar para cerrar) C Regulación aspiracion aire 1 Electrodo ionizador  Electrodo de arranque 54 / 66 0006080479_00710...
  • Página 55 55 / 66 0006080479_00710...
  • Página 56 56 / 66 0006080479_00710...
  • Página 57 N° 00091001 VÁLVULA GAS COMBINADA (monobloque) DUNGS mod.MB-DLE...B01 Rev. 16/0/004 conexiones eléctricas brida salida sentido del flujo brida entrada tapón 1 - Acceso al tornillo de regulación del estabilizador presión (Pa) 2 - Tuerca de acceso para la regulación del caudal 9 - Toma de presión entrada válvula (Pe) de arranque 10 - Estabilizador de presión 3 - Tuerca de regulación del suministro máximo 11 - Purgador del estabilizador de presión 4 - Tornillo de bloqueo de la tuerca de regulación 1 - Filtro de entrada Válvula principal (apertura en dos tiempos) 13 - Toma de presión entrada válvula Válvula de seguridad (rápida)
  • Página 58: Consejos Para Regular La Válvula Del Gas

    N° 00091001 VÁLVULA GAS COMBINADA (monobloque) DUNGS mod.MB-DLE...B01 Rev. 16/0/004 El grupo de válvulas de gas DUNGS MB-DLE... está compuesto por: 1) Válvula de seguridad de apertura rápida y cierre rápido (6). 2) Válvula principal (5) de apertura en dos tiempos. El primero tiene lugar rápidamente (con chasquido) y se ajusta desen- roscando la tuerca (2) e introduciéndola boca a bajo en el perno de regulación de debajo. En la cabeza de la válvula se encuentran los signos + y - que indican en qué sentido hay que girar la tuerca para aumentar o disminuir el caudal de arranque (primer tiempo de apertura de la válvula). Girando en el sentido de las agujas del reloj el suministro inicial (llama de arranque) disminuye, y en el sentido contrario el suministro inicial aumenta. La carrera completa de cero al máximo se realiza con una rotación de no mucho más de tres vueltas completas (40% de la apertura total) y viceversa. Después del primer chasquido la apertura de la válvula continúa lentamente y en 15 segundos alcanza la apertura máxima. La...
  • Página 59: Estimación Indicativa Del Coste De Utilización

    de 1975, de la que les resumimos siones adecuadas para obtener un PUNTUALIZACIONES SO- arranque correcto y una regulación los conceptos más importantes. BRE EL USO DEL PROPA- gradual. Nosotros hemos previsto a) el uso del gas líquido (G.L.P.) en el quemador y/o la caldera el dimensionamiento de las válvulas NO (G.L.P.) para una presión de alimentación de...
  • Página 60: Esquema De Principio Para Reducir La Presión - Irregularidades De Funcionamiento

    N° BT 871/ ESQUEMA DE PRINCIPIO PARA REDUCIR LA PRESIÓN G.L.P. CON Rev. 1/0/90 DOS SALTOS PARA QUEMADOR O PARA CALDERA IRREGULARIDADES EN EL FUNCIONAMIENTO SOLUCIÓN CAUSA DEFECTO 1) Falta energía eléctrica. Controlen los fusibles de la línea El quemador no arranca. de alimentación. Controlen los fusibles del programador.
  • Página 61: Schema D'impianto Con Vaporizzatore

    SCHEMA D’IMPIANTO CON VAPORIZZATORE VAPORIZZATORE LAYOUT DIAGRAM WITH VAPORISATION Rev. SCHEMA D’INSTALLATION AVEC VAPORISATEUR ESQUEMA DE LA INSTALACIÓN CON VAPORIZADOR eventuale collegamento fase gas di emergenza vaporizzatore / vaporizer / eventual emergency gas phase connection vaporisateur / vaporizador eventuel branchement d’urgence à la phase gas eventual conexión de emergencia a la fase gas gruppo riduzione 1°...
  • Página 62: Schema Di Regolazione Servomotore

    N° 0009060 SCHEMA DI REGOLAZIONE PER SERVOMOTORE / ADJUSTMENT DIA- Rev. 0/10/97 GRAM FOR SERVOMOTOR / SCHEMA DE REGLAGE POUR SERVOMOTEUR / ESQUEMA DE REGULACIÓN PARA EL MOTOR ELÉCTRICO BERGER STA 5 B0. 6/8 /N 6L PRE- VENTILAZIONE CON ARIA APERTA IN POSIZIONE 1a FIAMMA / BERGER STA 5 B0.
  • Página 63: Schema Elettrico

    6 / 66 0006080479_00710...
  • Página 64 64 / 66 0006080479_00710...
  • Página 65 65 / 66 0006080479_00710...
  • Página 66 66 / 66 0006080479_00710...
  • Página 68 Il presente catalogo riveste carattere puramente indicativo. La casa, pertanto, si riserva ogni possibilità di modifica dei dati tecnici e quant’altro in esso riportato. Technical data in this brochure are given as information only. Baltur reserves the right to change specification, without notice.

Este manual también es adecuado para:

Sparkgas 30Sparkgas 35

Tabla de contenido