Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Instruction booklet
TUMBLE DRYER
EN
DE
English, 1
Deutsch, 17
ES
TR
Español, 49
Türkçe, 65
FTCD 871
First time you turn on your dryer
you must select your preferred
language see Display
www.hotpoint.eu
!
This symbol reminds you to read this
instruction manual.
!
Keep this manual at hand for immediate reference whenever
necessary. Always store this manual close to the tumble dryer and
remember to pass it on to any new owners when selling or tran-
sferring the appliance, so they may familiarise with the warnings
and suggestions herein contained.
!
Read these instructions carefully: the following pages contain
important information on installation and useful suggestions for
operating the appliance.
Contents
PL
Polski, 33
1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hotpoint Ariston FTCD 871 Serie

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Instruction booklet Contents TUMBLE DRYER Installation, 2 English, 1 Deutsch, 17 Polski, 33 Warnings, 4 Care and Maintenance, 6 Español, 49 Türkçe, 65 Control Panel, 8 Laundry, 8 The Display, 9 Start and Programmes, 11 FTCD 871 Troubleshooting, 15 First time you turn on your dryer you must select your preferred Assistance, 16 language see Display...
  • Página 2: Installation

    Installation is further away than the length of the tube it is possible to buy and Where to put your dryer connect a tube of the same diameter and the necessary length in • Place your dryer at a order to reach the drain. To install the new tube just substitute the distance from gas ranges, existing one as indicated in figure B inserting it in the same place.
  • Página 3: Preliminary Information

    adjust the two legs up or down until your Maximum load sizes : 8 kg dryer is level. Preliminary information Product Data - Regulation 392/2012. Once you’ve installed your dryer and before you use it, clean Brand the inside of the drum to remove any dust that could have HOTPOINT/ARISTON accumulated during transportation.
  • Página 6: Care And Maintenance

    Care and maintenance Disconnecting the power supply Emptying the water container after each cycle ! Disconnect the dryer when not in use or Remove the water container and during cleaning and maintenance operations. empty it into a sink or other Cleaning the filter after each cycle suitable drain outlet, then replace it correctly.
  • Página 7: Quick Tips

    the surface of the metal plates. Carefully clean Heat Pump Protection System this fluff off with a damp The heat pump system has a compressor protection cloth,sponge or vacuum feature that operates if you open the door or there is a cleaner.
  • Página 8: Control Panel

    Control panel PROGRAMME Display Unit Selection Buttons ON/OFF START/PAUSE CHILD LOCK & Button & Light Button OPTIONS Buttons & Lights The ON/OFF button : - if pressed when the dryer is amber if the programme has been paused or fl ashing running: If the display shows the dryer green if on standby waiting to start a programme (see...
  • Página 9: The Display

    The Display Selecting your language The fi rst time you turn on your dryer you should select your preferred language from the available list. To change: the language current selection must fl ash, on the fi rst line of the display. - Press the On/Off button to turn off the display then press and hold all 3 buttons: Heat Level,...
  • Página 10 The Display Timed drying After selecting a programme that has a Timed Dry option, press the Timed button and the display will increment the selected time, each time you press and release the button (see Start and Programmes). Each press reduces the time duration and number of available time options depending on the programme/material selected.
  • Página 11: Start And Programmes

    Start and Programmes Choosing a programme close the door again, press the Start/Pause button 1. Plug the dryer into the electrical socket. order to resume drying. If you open the door to check your laundry you will extend 2. Sort your laundry according to fabric type (see Laundry). the drying time as the heat pump compressor will not start for 3.
  • Página 12 Description of program n° Programme The duration of the drying cycles can be checked on the display • This is a programme for cotton items. • The Standard Cotton programme to EU Regulation 392/2012 is Programme 1 selection with High Heat and Dryness Level Standard Cupboard Dry (the standard/default starting configuration).
  • Página 13 Description of program n° Programme The duration of the drying cycles can be checked on the display • This is a programme for tumble dryer safe garments marked with the symbol • We recommend that garments are turned inside out before drying. Wool •...
  • Página 14 Start and Programmes The Controls • TIME DISPLAY The display shows either the amount of time delay remaining or ! Warning, after pressing the START/PAUSE button an indication of the amount of time left for a drying programme the programme cannot be changed. To change a selected (see The Display).
  • Página 15: Troubleshooting

    Troubleshooting One day your dryer seems not to be working. Before you call your Service Centre (see Service), go through the following troubleshooting suggestions: Problem: Possible causes / Solution: • The plug is not plugged into the socket, or not making contact. The tumble dryer won’t start.
  • Página 16: Information On Recycling And Disposal

    Service Heat Pump System Spare Parts This dryer is fitted with a sealed heat pump system to dry This dryer is a complex machine. Repairing it yourself or your clothes. To operate, the heat pump contains fluorinated having a nonauthorised person try to repair it could cause greenhouse gases ( F gases) which are covered by the Kyoto harm to one or more persons and to the machine, and could Protocol.
  • Página 17 Bedienungsanleitungen Installierung WÄSCHETROCKNER Aufstellung, 18 Deutsch Hinweise, 20 Wartung und Pflege, 22 Bedienblende, 24 Wäsche, 24 Display, 25 FTCD 871 Start und Programme, 27 Wenn Sie den Wäschetrockner das Fehlersuche, 31 erste Mal einschalten, müssen Sie die von Ihnen bevorzugte Kundendienst, 32 Bedienungssprache wählen –...
  • Página 18: Aufstellung

    Aufstellung Aufstellungsort des Wäschetrockners Durchmesser und der erforderlichen Länge kaufen und anschließen. • Übermäßige Hitze kann den Wäschetrockner Dazu den neuen Schlauch wie in Abbildung B angegeben an schädigen; deshalb im der Stelle des vorherigen montieren. Abstand von Gasherden, Der Ablauf darf maximal einen Meter oberhalb des Öfen, Heizkörpern oder trocknerbodens montiert werden.
  • Página 19: Ausrichtung Des Wäschetrockners

    Maximale Lademengen 8 kg ! Änderungen am Kabel oder am Stecker dürfen nur durch autorisiertes Fachpersonal vorgenommen werden. ! Das Stromkabel ist regelmäßig zu überprüfen. Sollte das Stromkabel beschädigt sein, muss es vom Hersteller, dessen Kundendienst oder von anderem, qualifizierten Produktdaten - Vorschrift 932/2012.
  • Página 20: Hinweise

    Hinweise ! Dieses Haushaltsgerät wurde • Die Rückseite des Wäschetrockners unter Beachtung der internationalen kann sehr warm werden: berühren Sie Sicherheitsnormen geplant und hergestellt. sie nie, wenn sich das Gerät in Betrieb Die nachfolgenden Hinweise werden aus befindet. Sicherheitsgründen geliefert und sind •...
  • Página 21: Energiesparender Betrieb Und Umweltschutz

    • Keine Wäsche trocknen, die mit empfohlen. Gemüse- oder Speiseöl verschmutzt • Keine Unterwäsche trocknen, die oder vollgesogen ist, da dies ein Metallverstärkungen enthält z.B. BHs, die Brandrisiko darstellt. Mit Öl verschmutzte mit Metalldrähten verstärkt sind. Dies kann Wäschestücke können sich selbst Schäden am Wäschetrockner verursachen, entzünden, besonders, wenn sie einer wenn die Metallverstärkungen sich...
  • Página 22: Wartung Und Pflege

    Wartung und Pflege Abschalten vom Stromnetz Reinigung der Trommel ! Zur Reinigung der Trommel keine Scheuermittel, Stahlwolle ! Trennen Sie den Wäschetrockner von oder Reinigungsmittel für Edelstahl verwenden. der Stromversorgung, wenn er nicht in Es könnte sich ein farbiger Belag auf der Edelstahltrommel Betrieb ist sowie während Reinigungs- und bilden, verursacht durch eine Kombination von Wasser und Wartungsarbeiten.
  • Página 23: Reinigung Des Wäschetrockners

    und die Filtereinheit herausnehmen. Schutz des Wärmepumpensystems Das Wärmepumpensystem wird über einen Kompressor 3. Die beiden Filterteile trennen und die mit einem Schutz betrieben, der sich einschaltet, wenn eventuell vorhandenen Fusseln auf der die Tür geöffnet wird oder wenn es zu einer plötzlichen Innenseite des Filternetzes entfernen.
  • Página 24: Bedienblende

    Bedienblende PROGRAMME Display Auswahltasten START/PAUSE EIN/AUS Taste/Leuchte Taste KINDERSICHERUNG UND OPTIONEN Tasten und Leuchten Die EIN/AUS-Taste das nach 30 Minuten des Nichtgebrauchs in Funktion : falls diese gedrückt wird, während tritt. Drücken Sie die EIN/AUS-Taste und halten Sie sie der Trockner läuft: Falls das Display anzeigt, AUSSCHALTEN gedrückt, bis das Display kurzzeitig...
  • Página 25: Display

    Display Auswahl Ihrer Sprache Beim ersten Einschalten Ihres Wäschetrockners sollten Sie die von Ihnen bevorzugte Sprache aus der Verfügbarkeitsliste auswählen. Zur Änderung: muss die gegenwärtig ausgewählte Sprache auf der ersten Displayzeile blinken. - Drücken Sie die EIN/AUS-Taste, um das Display auszuschalten, und drücken Sie dann alle 3 Tasten und halten Sie sie gedrückt: Temperaturoptionen, Zeitgesteuert,...
  • Página 26 Display Zeitgesteuertes Trocken Nach der Auswahl eines Programms, dass die Option Zeitgesteuertes Trocknen hat, drücken Sie die Zeitdauer-Taste und die Anzeige schaltet die Zeitauswahl mit jedem Drücken und Freigeben der Taste schrittweise weiter (siehe Start und Programme). Jedes Drücken reduziert die Zeitdauer und die Anzahl der verfügbaren Zeitoptionen, je nach gewähltem Programm/Material.
  • Página 27: Start Und Programme

    Start und Programme Programmauswahl geschätzte Zeit bis zum Programmende. Während eines 1. Den Wäschetrockner an die Steckdose anschließen. Trocknungszyklus kann die Wäsche überprüft und einzelne Wäschestücke, die schon trocken sind, entnommen werden. 2. Die Wäsche je nach Gewebeart sortieren (siehe Gewebeart). In diesem Fall muss nach dem Schließen der Tür zum 3.
  • Página 28 Programmtabelle n° Programme Die Programmdauer kann auf dem Display abgelesen werden • Dies ist ein Programm für Baumwollartikel. • Das Programm „Standard Baumwolle“ nach EU Richtlinie 392/2012 ist das Programm1 mit Hochtemperatur und Standard Trocknungsgrad Schranktrocken (Standard-/Vorgegebene Anfangskonfiguration). Dies ist das effizienteste Programm im Baumwolle Hinblick auf den Energieverbrauch (EU 392/2012)..
  • Página 29 Programmtabelle n° Programme Die Programmdauer kann auf dem Display abgelesen werden • Dies ist ein Programm für trocknergeeignete Wäschestücke, die folgendes Symbol tragen • Wir empfehlen, die Kleidungsstücke vor dem Trocknen auf links zu drehen. • Wäsche, die mit diesem Programm getrocknet wurde, kann normalerweise gleich getragen werden. Bei schwereren Woll (Wolle) Stücken können die Kanten jedoch noch leicht feucht sein.
  • Página 30: Die Bedielemente

    Start und Programme Die Bedielemente Schnelltrocknen ! Warnung, Nach dem Drücken der Start/Pause-Taste Diese Option ist für kleine Ladungen bis 1kg geeignet. kann das Programm nicht mehr geändert werden. Zum Hinweis: kann nur mit der Einstellung „Schranktrocken“ Ändern eines Programms ist die Start/Pause-Taste verwendet werden.
  • Página 31: Fehlersuche

    Fehlersuche Bei einer Gerätestörung bitte zunächst folgende, mögliche Ursachen überprüfen, bevor Sie sich an unseren autorisierten Kundendienst werden: Problem: Mögliche Ursache / Lösung: Trockner startet nicht. • Der Netzstecker ist nicht eingesteckt oder es ist kein richtiger Kontakt zwischen Netzstecker und der Steckdose vorhanden. •...
  • Página 32: Kundendienst

    Kundendienst Wärmepumpensystem Dieser Trockner ist mit einem Wärmepumpensystem zum Geben Sie hierbei folgende Daten an: Trocknen Ihrer Wäsche ausgestattet. Diese Wärmepumpe • Name, Adresse und Postleitzahl nutzt ein vom Kyoto-Protokoll erfasstes Treibhausgas • Telefonnummer (Kühlmittel). Die F-Gase sind in einer hermetisch dichten •...
  • Página 33: Instrukcja Obsługi

    Instrukcja obsługi Spis treści SUSZARKA Instalacja, 34 Ostrzeżenia, 36 Polski,1 Utrzymanie i konserwacja, 38 Panel kontrolny, 40 Pranie, 40 Wyświetlacz, 41 Start i Programy, 43 FTCD 871 Rozwiązywanie problemów, 47 Przy pierwszym włczeniu suszarki Serwis Techniczny, 48 naley wybra preferowany jzyk; patrz Wywietlacz www.hotpoint.eu Symbol ten przypomina o konieczności...
  • Página 34: Instalacja

    Instalacja Gdzie zainstalować suszarkę wystarczy wymienić istniejącą, tak jak pokazano to na rysunku, B umieszczając ją w tej samej pozycji. • Płomienie mogą uszkodzić suszarkę, ! Odpływ musi znajdować się 1 metr niżej w stosunku powinna być zatem do dna suszarki. zainstalowana daleko ! Po zainstalowaniu suszarki należy się...
  • Página 35: Informacje Wstępne

    Maksymalna wielko wsadu : 8 kg ! Przewód elektryczny należy okresowo kontrolować. Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez producenta, jego serwis techniczny lub innego, wykwalifi kowanego technika, w celu uniknięcia niebezpieczeństw. (zobacz Obsługa Techniczna). Nowe kable Dane produktu - Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) nr 392/2012. elektryczne lub dłuższe kable dostarczane Nazwa dostawcy są...
  • Página 36: Ostrzeżenia

    Ostrzeżenia ! Urządzenie zostało zaprojektowane • Nie należy używać suszarki, jeżeli fi ltr, i wyprodukowane zgodnie z pojemnik na wodę i skraplacz nie znajdują międzynarodowymi standardami się na właściwych miejscach (patrz bezpieczeństwa. Konserwacja). Niniejsze ostrzeżenia są podane ze • Nie należy przeładowywać suszarki (patrz względów bezpieczeństwa i muszą...
  • Página 37 ciepła, takich jak suszarka bębnowa. • Nie należy suszyć w suszarce bielizny Wówczas bowiem ogrzewają się, co zawierającej wzmocnienia metalowe, prowadzi do reakcji utleniania z olejem, a np. biustonoszy z metalowymi prętami utlenianie wytwarza ciepło. Jeżeli ciepło wzmacniającymi. Jeżeli wzmocnienia nie może się...
  • Página 38: Utrzymanie I Konserwacja

    Utrzymanie i konserwacja Przerwa w zasilaniu elektrycznym Opróżnianie zbiornika z wodą po każdym cyklu ! Odłączyć suszarkę, kiedy nie działa, także Wyjąć zbiornik z suszarki i podczas czyszczenia i konserwacji. opróżnić go do umywalki lub innego odpływu, następnie zamocować go w prawidłowy Czyszczenie fi...
  • Página 39 wyjmowania i wkładania zespołu fi ltra, minut od momentu zamknięcia drzwiczek lub ponownego uruchomienia cyklu. należy uważać, aby go nie uszkodzić i aby się nie przeciąć. Czyszczenie suszarki 4. Razem z pompą • Metalowe lub plastikowe części zewnętrze lub części ciepła, należy zawsze z gumy mogą...
  • Página 40: Panel Kontrolny

    Panel kontrolny PROGRAM Wyświetlacz Przyciski wyboru START/PAUSE ON/OFF BLOKADA (START/PAUZA) DZIECIĘCA I OPCJE Przycisk Przycisk I podświetlenie Przyciski i podświetlenie Uwaga: Ta suszarka bębnowa, zgodnie z nowymi przepisami Przycisk ON/OFF : : jeśli suszarka jest uruchomiona i dotyczącymi oszczędzania energii, jest wyposażona ten przycisk jest naciśnięty: Jeśli na wyświetlaczu pojawi się...
  • Página 41: Wyświetlacz

    Wyświetlacz Wybór języka Po pierwszym włączeniu suszarki należy wybrać preferowany język z listy dostępnych języków. Aby zmienić język: bieżący wybrany język musi migać, w pierwszej linii wyświetlacza. - Wciśnij przycisk On/Off, aby wyłączyć wyświetlacz, a następnie wciśnij i przytrzymaj wszystkie 3 przyciski: Stopien grzania, Synchronizowane suszenie, i Stopień...
  • Página 42 Wyświetlacz Synchronizowane suszenie Po wybraniu programu z opcją Synchronizowane suszenie, naciśnij przycisk „Synchronizowane suszenie” wybrany czas widoczny na wyświetlaczu będzie się wydłużać po każdym naciśnięciu i puszczeniu przycisku (patrz. Start i programy). Każde wciśniecie skraca czas cyklu, a liczba dostępnych opcji zależy od wybranego programu/materiału. Koło wskaźnika czasu wyświetlana jest ikona Synchronizowane suszenie Wybrany czas jest nadal wyświetlany po uruchomieniu programu, ale można go w dowolnej chwili zmienić.
  • Página 43: Start I Programy

    Start i Programy Wybór programu pozostały do zakończenia programu. 1. Włóż wtyczkę przewodu suszarki do gniazda W trakcie programu suszenia możesz sprawdzać swoje elektrycznego. pranie i wyjmować ubrania, które są suche, podczas gdy 2. Posortuj pranie według rodzaju tkaniny (patrz Pranie). pozostałe nadal będą...
  • Página 44 Tabela programów n° Program Istnieje możliwość sprawdzenia czasu trwania programów na wyświetlaczu. • Suszy ubrania bawełniane. • Program Bawełna Standardowy, zgodnie z Rozporządzeniem UE nr 392/2012, stanowi Program 1 do wyboru, z wysoką Bawełna temperaturą i stopniem suchości Do Szafy. Standardowy •...
  • Página 45 Tabela programów n° Program Istnieje możliwość sprawdzenia czasu trwania programów na wyświetlaczu. • Jest to program przeznaczony do suszenia ubrań, które można suszyć w suszarce, oznaczonych symbolem • Zalecamy, aby przed suszeniem odwrócić ubrania na lewą stronę. Program • Odzież wysuszona za pomocą tego programu jest zwykle gotowa do założenia, jednak brzegi niektórych cięższych Wełna ubrań...
  • Página 46 Start i Programy Układ regulacji kolorów odzieży przez długi czas, dzięki zastosowaniu odpowiedniej rotacji bębna (zmniejszonej w ostatniej części ! Ostrzeżenie, Po naciśnięciu przycisku START/PAUSE cyklu) i właściwej temperatury. (Start/Pauza) programu Aby zmienić wybrany program, należy nacisnąć przycisk START/PAUSE (Start/Pauza) Szybkie suszenie Światło zacznie migać...
  • Página 47: Rozwiązywanie Problemów

    Rozwiązywanie problemów Co zrobić, gdy wydaje się, że suszarka nie działa? Zanim zadzwonisz do Centrum serwisowego (patrz Serwis), przejrzyj poniższe sugestie dotyczące rozwiązywania problemów: Problem: Możliwe przyczyny/rozwiązanie: Suszarka nie uruchamia się. • Wtyczka nie jest wsunięta do gniazda, albo styczność w gnieździe jest niewystarczająca.
  • Página 48: Serwis Techniczny

    Serwis techniczny System pompy ciepła Dane, jakie należy przekazać do Serwisu: Ta suszarka jest wyposażona w system pompy ciepła, • Nazwisko, adres i kod pocztowy; służący do suszenia odzieży. Do swego działania • numer telefonu; pompa wykorzystuje fluorowane gazy cieplarniane, •...
  • Página 49 Manual de instrucciones Índice SECADORA Instalación, 50 Advertencias, 52 Español Cuidados y mantenimiento, 54 Panel de control, 56 Ropa, 56 La pantalla, 57 Comienzo y Programas, 59 FTCD 871 Resolución de problemas , 63 Cuando encienda la secadora por Asistencia, 64 primera vez podrá...
  • Página 50: Secadora

    Instalación Dónde instalar la secadora desagüe. Si el desagüe se encuentra más lejos que la longitud del • Las llamas pueden tubo, para alcanzarla es posible comprar y conectar un tubo averiar la secadora, del mismo diámetro y del largo necesario. por lo tanto, debe Para instalar el tubo nuevo basta cambiar el tubo presente estar alejada de...
  • Página 51: Nivelación De La Secadora

    Máximas dimensiones de carga ! Si el enchufe a cambiar está incorporado, 8 kg se debe eliminar de forma segura. NUNCA lo deje para que pueda ser conectado a una toma y provoque descargas eléctricas ! El cable eléctrico debe controlarse periódicamente.
  • Página 52: Advertencias

    Advertencias ! Este electrodoméstico ha sido diseñado • No utilice la secadora a menos que el filtro, y fabricado respetando las normas el recipiente de agua y el condensador internacionales sobre seguridad. Estas estén correctamente instalados (ver advertencias se suministran por motivos Mantenimiento).
  • Página 53: Ahorro Energético Y Respeto Por El Medio Ambiente

    calor no puede escapar, las prendas • Vaciar los bolsillos de todos los objetos, pueden calentarse lo suficiente para arder. como encendedores o fósforos. Apilar o guardar prendas manchadas de aceite puede evitar que el calor escape y ! ATENCIÓN: no detener nunca la constituir un peligro de incendio.
  • Página 54: Cuidados Y Mantenimiento

    Cuidados y mantenimiento Interrupción de la alimentación Vaciado del contenedor de recolección eléctrica del agua después de cada ciclo ! Desconecte la secadora cuando no esté Saque el contenedor de la secadora y vacíelo en un funcionando, del mismo modo durante las fregadero o en otro espacio operaciones de limpieza y mantenimiento.
  • Página 55: Limpieza De La Secadora

    4. Junto a la bomba Limpieza de la secadora de calor, hay que • Las partes externas de metal o de plástico y las partes limpiar atentamente, de goma pueden limpiarse con un paño húmedo. la acumulación de • Periódicamente (cada 6 meses) limpie con una pelusas en las planchas aspiradora la rejilla de la toma de aire frontal y los metálicas, utilizando...
  • Página 56: Panel De Control

    Panel de control Botones de Pantalla de SELECCIÓN de PROGRAMAS visualización Botón y Luz de Botón de START/PAUSE BLOQUEO INFANTIL ENCENDIDO/APAGADO (INICIO/PAUSA) y OPCIONES – Botones y luces normativas vinculadas al ahorro energético. Está dotada Si se pulsa el botón ENCENDIDO/APAGADO : cuando de un sistema de auto-apagado (stand by) que, en caso de la secadora está...
  • Página 57: La Pantalla

    La pantalla Selección de idioma Cuando encienda por primera vez la secadora, elija el idioma que prefi ere en la lista disponible. Para cambiar el idioma: la selección del idioma actual debe estar parpadeando en la primera línea de la pantalla. - Pulse el botón ENCENDIDO/APAGADO para apagar la pantalla;...
  • Página 58: Secado Temporizado

    La pantalla Secado temporizado Después de seleccionar un programa con una opción de Secado temporizado, pulse el botón Temporizado . Cada vez que lo pulse, en la pantalla se irá aumentando el tiempo seleccionado (véase Comienzo y Programas) Cada pulsación reduce el tiempo de duración y el número de opciones de tiempo disponibles dependiendo del programa/material seleccionado.
  • Página 59: Comienzo Y Programas

    Comienzo y Programas Seleccionar un programa han secado mientras el resto continúa secándose. Cuando 1. Enchufar la secadora a la toma eléctrica. vuelva a cerrar la puerta, pulse el botón de START/PAUSE 2. Clasifi que la colada según la clase de tejido (véase La (INICIO/PAUSA) a fi...
  • Página 60 Tabla de programas n° Programa Se puede controlar la duración de los programas en la pantalla • Este es un programa para piezas de algodón. • El programa Algodón Normal certificado por la regulación UE 392/2012 está compuesto por los dos ajustes de secado: Alto Algodón calor y Nivel de Seco listo para guardar, del Programa 1 (Configuración estándar/predeterminada inicial).
  • Página 61 Tabla de programas n° Programa Se puede controlar la duración de los programas en la pantalla • Éste es un programa para secar de forma segura las prendas que llevan el símbolo • Recomendamos que dé la vuelta a las prendas del revés antes de secarlas. Programa •...
  • Página 62: Controles

    Comienzo y Programas Controles tiempo, gracias a la correcta rotación del tambor (reducida en la última parte del ciclo) y a la temperatura correcta ! Advertencia, tras pulsar el botón de START/PAUSE (Inicio/Pausa) es posible cambiar el programa. Para Secado rápido cambiar un programa seleccionado, pulse el botón START/ Esta opción es para cargas pequeñas de hasta 1 kg.
  • Página 63: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas Si un día la secadora deja de funcionar. Antes de llamar al Centro de Servicio Técnico (véase Servicio), realice las siguientes comprobaciones: Problema: Posibles causas / Solución: La secadora no se pone en marcha. • El enchufe no está enchufado en la toma, o no hace contacto. •...
  • Página 64: Asistencia

    Asistencia Sistema con bomba de calor Datos a comunicar al Centro de asistencia: Esta secadora posee un sistema con bomba de calor para • Nombre, dirección y código postal secar sus prendas. Para permitir su funcionamiento, la • Número de teléfono bomba de calor utiliza gases de efecto invernadero (gases •...
  • Página 65: Kullanım Talimatları

    Kullanım talimatları Inhoud KURUTMA MAKİNESİ Montaj, 66 Uyarılar, 68 Koruma ve bakım, 70 Türkçe Kurutma makinesinin tanımı, 72 Çamaşırlar, 72 Ekran, 73 FTCD 871 Başlatma ve programlar, 75 Sorun giderme, 79 Kurutucuyu ilk kez açtığınız za- Teknik Servis, 80 man istediğiniz dili seçmelisiniz sayfaya Ekran bakınız www.hotpoint.eu Bu sembol bu talimat kitapçığını...
  • Página 66: Montaj

    Montaj Kurutma makinesinin monte boruyu bağlamak yeterlidir. Eğer tahliye çıkışı borunun uzunluğundan daha uzakta bulunuyor ise, tahliye çıkışına edileceği yer ulaşmak için aynı çapa ve gereken uzunluğa sahip bir • Alevler kurutma boruyu satın almak ve bağlamak mümkündür. Yeni boruyu monte etmek için, aynı konuma takarak şekil B’de makinesine zarar gösterildiği gibi mevcut olan ile değiştirmek yeterlidir.
  • Página 67 edilmelidir. Besleme kablosu hasarlıysa, Maksimum doldurma boyutları: 8 kg tehlikeyi önlemek için üretici, servis yetkilisi veya bezeri uzman kişiler tarafından değiştirilmelidir. (bakınız Teknik servis) Yeni veya daha uzun olan elektrik kabloları, ek bir ücret ile yetkili satıcılardan tedarik edilmektedir. ! Cihazın montajı yetkili servis tarafından gerçekleştirilecektir Ürün Verileri - 392/2012 Yönergesine ! Üretici fi...
  • Página 68: Uyarılar

    Uyarılar ! Bu elektrikli ev aleti, güvenlik konusundaki • Eğer fi ltre, su toplama kabı ve uluslararası mevzuatlara riayet edilerek kondensatör doğru bir şekilde tasarlanmış ve üretilmiştir. Aşağıdaki bilgiler, yerleştirilmemiş ise kurutma makinesini güvenliği sağlamak amacıyla verilmiştir. Bu kullanmayınız (bakınız Bakım). yüzden dikkatlice okunması...
  • Página 69 da yangın tehlikesi oluşturur. Bitkisel veya ayarlayınız). Bu şekilde kurutma işlemi sırasında enerjiden tasarruf edilir. pişirme yağı olan dokumaların kurutulması • Kurutma makinesini her zaman tam yüklü kullanarak, gerekiyorsa veya giysilere saç bakımı enerjiden tasarruf edilir: tek parça çamaşırlar ve küçük ürünleri bulaştıysa, kurutucuya konmadan yükler kurumak için daha fazla zaman harcarlar.
  • Página 70: Koruma Ve Bakım

    Koruma ve bakım Elektrik beslemesinin kesilmesi Her devreden sonra su toplama kabının boşaltılması ! Kurutma makinesinin elektrik bağlantısını Kurutma makinesinden kabı çalışmıyorken ve aynı zamanda temizlik ve çıkartınız ve bir lavaboya veya bakım işlemleri sırasında da kesiniz. başka uygun bir tahliye kanalına boşaltınız, doğru bir şekilde yeniden yerine yerleştiriniz.
  • Página 71 Filtreyi temizlediğiniz zaman, temizlik işlemi muhafaza, kapak yeniden kapatıldıktan ve devre yeniden için fi ltre üniteyi kaldırınız veya yeniden başlatıldıktan sonra, 5 dakika boyunca kompresörün yeniden çalışmaya başlamasını engelleyecektir. yerine yerleştiriniz, fi ltreye zarar vermemeye ve bir yerinizin kesilmemesine dikkat ediniz. Kurutma makinesinin temizliği 4.
  • Página 72: Kurutma Makinesinin Tanımı

    Kurutucunun Tanımı PROGRAM Seçim düğmeleri Ekran Ünitesi BAŞLAT / DURDUR AÇMA/KAPAMA düğme ve ışık düğmesi ÇOCUK KİLİDİ VE OPSİYON düğmeler ve ışıklar yönetmeliklerine uygun olarak, yaklaşık 30 dakika boyunca AÇMA/KAPAMA düğmesi kurutucu çalışırken hiçbir etkinliğin tespit edilmemesinin ardından devreye basıldıysa: Gösterge gösteriyorsa kurutucu KAPATMA giren otomatik bekleme sistemi ile donatılmıştır.
  • Página 73: Ekran

    Ekran Selezione della lingua La prima volta che si accende l'asciugatrice è necessario selezionare la lingua preferita dall'elenco disponibile. Değiştirmek için: Geçerli dil seçiminin, ekranın ilk satırında yanıp sönmesi gerekir. - Göstergeyi kapatmak için Açma/Kapatma düğmesine basın, sonra 3 düğmeyi basılı tutun: 5 saniye için Isıtma Seviyesi Zamanlı...
  • Página 74 Ekran Zamanlı kurutma Zamanlı Kurutma opsiyonu olan bir programı seçtikten sonra Zamanlı düğmesine basın ve düğmeye her basmanız ve bırakmanız sonrasında ekranda seçilen zaman artırılacaktır (bkz. Başlatma ve Programlar). Her bastığınızda zaman süresi ve program/malzeme seçimine bağlı olarak kullanılabilir zaman opsiyonlarının sayısı...
  • Página 75: Başlatma Ve Programlar

    Başlatma ve Programlar Program seçimi pompası kompresörü siz kapıyı kap attıktan ve Başlat 1. Kurutucunun fi şini prize takın. / Durdur düğmesine bastıktan sonra 5 dakika boyunca 2.Çamaşırlarınızı kumaş tipine göre ayırın (bkz Çamaşırlar). çalışmayacağı için kurutma süresini uzatmış olursunuz (bkz. 3.
  • Página 76 Programlar tablosu n° Program Programların süresini ekran üzerinde kontrol etmek mümkündür • Bu program pamuklu öğeler içindir. • AB Yönetmeliği 392/2012 uyarınca Standart Pamuklu programı Yüksek Isı ve Kuruluk Seviyesi Kuru Gardrop seçimi ile Standart Yüksek Isı’dır (Standart konfi gürasyon/önceden belirlenmiş). Bu program enerji tüketimi açısından en etkili programdır (UE Pamuklu 392/2012).
  • Página 77 Programlar tablosu n° Program Programların süresini ekran üzerinde kontrol etmek mümkündür • Bu program sembolüne sahip güvenli giysileri kurutmak içindir • Kurutma öncesinde giysilerin tersine çevrilmesini tavsiye ederiz. Yünlü • Bu program ile kurutulan çamaşırlar giyilmeye hazırdır, ancak bazı ağır giysilerde uçlar hafi f ıslak kalabilir. Bunların doğal şekilde kurumasını...
  • Página 78 Başlatma ve Programlar Kontroller Hιzlι Kurutma ! Uyarι, Uyarι, BAŞLAT/DURDUR düğmesine En fazla 1kg’ye kadar ağιrlιk için kullanιlabilir. bastιktan sonra, program değiştirilemez. Not: Yalnιzca “Gardrop Kuruluğu” ayarιyla kullanιlabilir. Seçilen bir programι değiştirmek için BAŞLAT/DURDUR düğmesine , basιn, ιşιk durdurulan programι belirtmek •...
  • Página 79: Sorun Giderme

    Sorun giderme Bir gün kurutucunuz çalışmadığı takdirde. Yetkili Servisi (bkz Servis) çağırmadan önce aşağıdaki sorun giderme önerilerini uyguladığınızdan emin olun: Sorun: Olası sebep / Çözüm: Çevirmeli kurutucu çalışmıyor. • Fişi prize takılı değil veya temas etmiyor. • Elektrik kesintisi var. •...
  • Página 80: Teknik Servis

    Teknik Servis 05/2016 - Xerox Fabriano Kondensatörlü Sistem Teknik servise bildirilecek veriler: Bu kurutma makinesi, giysilerinizi kurutmak için • Ad, adres ve posta kodu; Kondensatörlü bir sistem ile donatılmıştır. Çalışmasını • telefon numarası; sağlamak için, Kondensatör Kyoto protokolü tarafından • arıza tipi; öngörülen sera etkili gaz (florinlenmiş...

Este manual también es adecuado para:

Ftcd 871 6h1

Tabla de contenido