Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

*236034*
236034
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069606 / 000 / 00
DD-80 E/RA
Diamond Drilling System
Operating Instructions
Système de carottage au diamant
Mode d'emploi
Sistema de Perforación con Diamante
Instrucciones de Operación
Sistema de perfuração com coroa diamantada
Manual de instruções
2 – 7
8 – 13
14 – 19
20 – 24
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hilti DD-80E/RA

  • Página 1 *236034* DD-80 E/RA 236034 Diamond Drilling System Operating Instructions 2 – 7 Système de carottage au diamant Mode d’emploi 8 – 13 Sistema de Perforación con Diamante Instrucciones de Operación 14 – 19 Sistema de perfuração com coroa diamantada Manual de instruções 20 –...
  • Página 2 Safety precautions changing accessories. Inspect tool cords periodically and if dam- fied in the operating instructions can result in personal injury to aged, have repaired by authorized service facility. Inspect exten- you. sion cords periodically and replace if damaged. Keep handles dry, 21.
  • Página 3 2. DD-80 E/RA diamond coring machine 1. Drill stand 1.1 Stop 1.2 Feed locking device 1.3 Hexagon socket wrench 1.4 Carriage 1.5 Levelling screws 1.6 Feed lever or handwheel  2. Motor unit 2.1 On/off switch 2.2 Speed change switch 2.3 Chuck 2.4 Supply cord 2.5 Water connection...
  • Página 4 (supplied) collector. 7. Supply cord with earth/ground Note: The life of the sealing discs conductor can be extended by applying a little grease e.g. bearing grease or Hilti lubricant spray. 4. Technical data Voltage 100 V 115 V 230 V...
  • Página 5 5. Assembling the system components 5.1 Attaching the water collector holder to the drill stand 5.2 Changing the chuck 1. Drill stand 1. Drive shaft 2. Holder 2. Chuck 3. Screw 3. 21 mm AF open-end wrench 4. Wrench 4. 30 mm AF open-end wrench Upper position for use without vacuum baseplate Lower position for use with...
  • Página 6 4. Do not use the DD-80 E if the GFCI The DD-80 E comes equipped with a fails this test. Return to Hilti for ser- GFCI included in the power cord. The vicing. GFCI must be operated according to the following instructions.
  • Página 7: Wearing Parts

    Collect the drilling slurry (e.g. use a wet- Most of the materials from which Hilti and in accordance with the Hilti opera- expenses in connection with, or by type industrial vacuum cleaner).
  • Página 8 Directives de sécurité pour des 13. Prendre soin de vos appareils. Garder vos outils bien affûtés et propres qués dans le mode d’emploi ou dans le catalogue respectif. Si vous utilisez pour obtenir de meilleures performances et travailler avec une plus grande des accessoires, des inserts ou des kits de fixation autres que ceux spécifiés sécurité.
  • Página 9 2. Appareil de carottage au diamant DD-80 E/RA 1. Colonne 1.1 Butée 1.2 Blocage de la descente 1.3 Clé hexagonale 1.4 Chariot 1.5 Vis de mise à niveau 1.6 Volant ou levier de descente  2. Bloc-moteur 2.1 Interrupteur 2.2 Commutateur de changement de vitesse 2.3 Mandrin 2.4 Cordon d’alimentation 2.5 Prise d’eau...
  • Página 10: Protection Contre Les Surcharges

    3.3 Protection contre les surcharges Les systèmes de carottage au dia- courant reprend son niveau normal et Indicateur de surcharge mant Hilti sont dotés de dispositifs le moteur se remet à tourner à pleine La lampe de l’indicateur de surcharge mécaniques, électroniques, ther- vitesse.
  • Página 11 5. Assemblage des composantes du système 5.1 Installation du support de collecteur sur la colonne 5.2 Changement de mandrin 1. Colonne 1. Arbre moteur 2. Support 2. Mandrin 3. Vis 3. Clé à fourche 21 mm 4. Clé 4. Clé à fourche 30 mm Position supérieure pour usage sans la base à...
  • Página 12 DD-80 E si l’interrupteur de mise à 6. Fiche propre à chaque pays la terre défectueuse échoue cette épreuve. Retournez-le chez Hilti Le DD-80 E est vendu avec un cordon pour le faire réparer. d’alimentation doté d’un interrupteur de mise à la terre défectueuse. Cet Après chaque anomalie ou interruption...
  • Página 13 être tenu pour responsable au moyen d'une pompe à vide) avec le mode d'emploi Hilti, que toutes Les appareils Hilti sont fabriqués pour de toutes détériorations, pertes ou Faire décanter les boues de forage et réclamations concernant la garantie...
  • Página 14: Métodos De Conexión A Tierra

    Directivas de seguridad para limpios para obtener mejores resultados y para trabajar con mayor seguri- 20. Emplee únicamente los accesorios y juegos de fijación indicados dad. Siga las instrucciones para lubricar las herramientas y cambiar los en el modo de empleo o en el catálogo correspondiente. Usted corre peli- accesorios.
  • Página 15 2. Máquina de perforación con diamante DD-80 E/RA 1. Conjunto de Soporte 1.1 Tope 1.2 Mecanismo para parar el avance del carro guía 1.3 Llave hexagonal 1.4 Carro Guía 1.5 Tornillos nivelantes 1.6 Volante  2. Motor 2.1 Gatillo para encender o apagar el motor 2.2 Gatillo para cambio de velocidad 2.3 Portabrocas 2.4 Cordón eléctrico...
  • Página 16: Protecciones De Sobrecargas

    3.3 Protecciones de sobrecargas Las máquinas Hilti de perforación con de diamante sólo gire lentamente. que la temperatura del embobinado diamante están equipadas con pro- Cuando se reduzca la presión de ali- del motor haya bajado a un nivel satis- tectores mécanicos, electrónicos, tér-...
  • Página 17 5. Montaje de los componentes del sistema 5.1 Montaje del soporte colector de agua al conjunto de soporte del equipo 5.2 Reemplazo del portabrocas 1. Conjunto de soporte 1. Eje de transmisión 2. Soporte 2. Portabrocas 3. Tornillo 3. Llave abierta AF de 21 mm 4.
  • Página 18 Falla («Fault light») debe apagarse. 5. Interruptor «Prende» del GFI 4. No use el DD-80 E si el GFI falla 6. Enchufe principal, específico para ésta prueba. Devuélvalo a Hilti para el país servicio. El DD-80 E viene equipado con un GFI Después de cada falla o interrupción...
  • Página 19: Operación

    (fecha de la factura) y de que el nalidad precisa. lina, valor pH > 7) en las canalizaciones, servicio de atención al cliente de Hilti o sistema técnico sea salvaguardado, es neutralícela añadiéndole un producto con su asesor de ventas.
  • Página 20 Medidas de segurança para estiverem danificados, mande-os reparar num técnico especializado. manual de instruções pode provocar danso físicos. Verifique periodicamente os cabos de extensão e substitua-os, se 21. Certifique-se que as reparações necessárias são feitas por espe- ferramentas com ligação à terra estiverem danificados.
  • Página 21 3 parafusos com ter- da Hilti estão equipadas com protec- proteger o utilizador de um possível terra. Não existe nenhum adaptador ra e receptáculos de 3 pólos que acei- tores mecânicos, electrónicos, térmi-...
  • Página 22: Montagem Do Suporte Do Colector De Água À Coluna

    óleo (por ex: massa dos 1. Fixação da coluna contra o tecto Queda reservado el derecho de introducir modificaciones técnicas. rolamentos) ou spray lubrificante Hilti. usando uma bucha HDI ˝. 2. Colector de água completo com um disco vedante apropriado.
  • Página 23 Poderá encontrar os discos vedantes fornecimento de água antes de a com o diâmetro correcto no Centro soltar do mandril (ver secção 3.4). Hilti local. Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069606 / 000 / 00...
  • Página 24 Um pré-requisito para a reciclagem é que esses materiais sejam devidamente se- 52–82 mm máx. 3 l/min. parados. A Hilti já iniciou em vários países a recolha do seu aparelho usado para fins de reaproveitamento. Para mais informações dirija-se ao centro de vendas Hilti local ou ao vendedor.
  • Página 25 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069606 / 000 / 00...
  • Página 26 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069606 / 000 / 00...
  • Página 27 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069606 / 000 / 00...
  • Página 28 Telphone (905) 813 9200 Tulsa, Oklahoma 74 146 Telephone (918) 252-6595 Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan W 1882 0802 10-Pos. 3 1 Printed in Liechtenstein © 2002 Right of technical and programme changes reserved S.E.& O. Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069606 / 000 / 00...

Tabla de contenido