Módulos de convertidores de frecuencia ACH580-04 (250 a 500 kW) Índice 1. Instrucciones de seguridad 6. Instrucciones de instalación 9. Puesta en marcha 2017 ABB Oy. Todos los derechos reservados. 3AXD50000152827 Rev A Traducción del documento original 3AXD50000048685 EFECTIVO: 12-05-2017...
Índice Lista de manuales relacionados ..........2 1.
Página 6
HX_ y AM_ ............54 Requisitos adicionales para motores ABB de alta potencia e IP23 ... 54 Requisitos adicionales para motores de alta potencia e IP23 de otros fabricantes .
Página 7
Conexión de los cables de control ..........82 Diagrama de conexiones de I/O por defecto (macro estándar de ABB) ... . . 84 Conmutadores .
Página 8
DI6 como entrada de frecuencia ........87 DI6 como entrada de PTC .
Página 9
Limpieza del interior del disipador ........107 Ventiladores .
Página 10
Marcado EAC (conformidad euroasiática) ........128 Exención de responsabilidad sobre seguridad cibernética ..... 128 Exención de responsabilidad .
Página 11
Descripción del hardware ..........153 Descripción general del producto .
Página 12
Formación sobre productos ..........179 Comentarios acerca de los manuales de ABB ......179...
Instrucciones de seguridad 13 Instrucciones de seguridad Contenido de este capítulo Este capítulo contiene las instrucciones de seguridad que deberá seguir durante la insta- lación, el funcionamiento y el mantenimiento del convertidor de frecuencia. Si no se tienen en cuenta las instrucciones, pueden producirse lesiones físicas, muertes o daños en el equipo.
14 Instrucciones de seguridad Seguridad general durante la instalación, la puesta en marcha y el mantenimiento Estas instrucciones están destinadas a todo el personal que realiza trabajos de instalación y mantenimiento del módulo de convertidor. ADVERTENCIA: Siga estrictamente estas instrucciones. Si no se tienen en cuenta las instrucciones, pueden producirse lesiones físicas, muertes o daños en el equipo.
Página 15
Instrucciones de seguridad 15 • Para evitar la caída del módulo de convertidor, asegure los cáncamos de eleva- ción superiores con cadenas al bastidor del armario antes de introducir o extraer el módulo en el armario. Trabaje con cuidado, preferiblemente con la ayuda de otra persona.
16 Instrucciones de seguridad Seguridad eléctrica durante la instalación, la puesta en marcha y el mantenimiento Precauciones previas a los trabajos eléctricos Estas advertencias son para todo el personal que realice trabajos sobre el convertidor, el cable de motor o el motor. ADVERTENCIA: Siga estrictamente estas instrucciones.
Instrucciones de seguridad 17 Instrucciones y notas adicionales ADVERTENCIA: Siga estrictamente estas instrucciones. Si no se tienen en cuenta las instrucciones, pueden producirse lesiones físicas, muertes o daños en el equipo. • Si usted no es electricista cualificado, no realice trabajos de instalación o manteni- miento.
18 Instrucciones de seguridad Conexión a tierra Estas instrucciones están destinadas a todo el personal encargado del conexionado a tie- rra del convertidor. ADVERTENCIA: Siga estrictamente estas instrucciones. Si no se tienen en cuenta las instrucciones de seguridad, pueden producirse lesiones físicas, muer- tes, así...
Instrucciones de seguridad 19 Instrucciones adicionales para convertidores con motor de imanes permanentes Seguridad durante la instalación, la puesta en marcha y el mantenimiento Estos avisos adicionales conciernen a los convertidores con motores de imanes permanen- tes. El resto de instrucciones de seguridad incluidas en este capítulo también son válidas. ADVERTENCIA: Siga estrictamente estas instrucciones.
Introducción al manual 21 Introducción al manual Contenido de este capítulo Este capítulo describe los destinatarios previstos y el contenido del manual. Contiene un diagrama de flujo con los pasos de comprobación de los elementos entregados, insta- lación y puesta en marcha del convertidor. El diagrama de flujo hace referencia a capítu- los/apartados de este manual y de otros manuales.
22 Introducción al manual Contenido del manual Este manual contiene las instrucciones y la información para la configuración básica del módulo de convertidor. A continuación se facilita una breve descripción de los capítulos del manual. Instrucciones de seguridad facilita instrucciones de seguridad para la instalación, la puesta en marcha, el uso y el mantenimiento del módulo de convertidor.
Introducción al manual 23 Categorización por tamaño de bastidor y código de opcional Las instrucciones, datos técnicos y planos de dimensiones que conciernen solamente a deter- minados tamaños de bastidor de convertidor se designan con el símbolo del tamaño de basti- dor (R10 o R11).
Página 24
24 Introducción al manual Tarea Véase Módulos de convertidor estándar Instalación del módulo de convertidor en un armario (página 93) • Instalar los componentes adicionales en el armario, por ejemplo: seccionador principal, contactor principal, fusi- Conexión de los cables de potencia (página 79) bles CA principales, etc.
Introducción al manual 25 Términos y abreviaturas Término/abreviatura Explicación ACS-AP-x Panel de control asistente, panel de operador avanzado para la comunicación con el convertidor. El ACH580 admite los tipos ACH-AP-H y ACH-AP-W. Bastidor (tamaño) Tamaño del módulo de convertidor. Los módulos de convertidor descritos en este manual tienen el tamaño de bastidor R10 y R11.
Este capítulo describe el principio de funcionamiento y la estructura del módulo de convertidor. Descripción general del producto El ACH580-04 es un módulo de convertidor para el control de motores de inducción de CA, motores síncronos de reluctancia y motores síncronos de imanes permanentes con control en bucle abierto.
28 Principio de funcionamiento y descripción del hardware Disposición Configuración del módulo de convertidor estándar Cáncamos de elevación Soporte de sujeción Embarrados de conexión del cable de entrada (L1/U1, L2/V1, L3/W1) Compartimento de la tarjeta de control Embarrado PE Terminales de conexión del cable de salida (T1/U2, T2/V2, T3/W2) acoplados Conducto para cables de control Ventiladores de refrigeración principal Pedestal...
Principio de funcionamiento y descripción del hardware 29 Configuración del módulo de convertidor con opcional +B051 A continuación se muestra la configuración del módulo de convertidor montado con cubiertas de plástico transparente (opcional +B051). Cubierta frontal superior Pedestal Cubierta frontal inferior Panel de control Cubiertas de plástico transparente acopladas (opcional +B051)
Página 30
30 Principio de funcionamiento y descripción del hardware +B051 +H370 La cubierta de plástico transparente debe fijarse Terminales de conexión del cable de potencia al cableado de potencia de entrada del módulo de salida de convertidor (a). Cubierta protectora del pasa- cables para cableado lateral (b).
Principio de funcionamiento y descripción del hardware 31 Panel de control Panel de control Hand-Off-Auto ACH-AP-H (estándar) Cubierta BLANK en el hueco del panel de control CDUM-01 (sin panel de control) (opcional +J424) Panel de control Hand-Off-Auto con interfaz Bluetooth ACH-AP-W (opcional +J429) Plataforma de montaje del panel de control DPMP-03 En la configuración del módulo de convertidor estándar, el panel de control está...
Terminales de la conexión de control a continuación y el apartado Diagrama de conexiones de I/O por defecto (macro estándar de ABB) en la página 84. Panel de control (véase la página 90) Filtro du/dt o filtro senoidal (opcional, véase la página 173)
Principio de funcionamiento y descripción del hardware 33 Terminales de la conexión de control A continuación se muestra la disposición de los terminales de conexión del módulo de control del convertidor. SLOT 1 SLOT 1 Ranura de opcional 1 (módulos adaptadores de bus de campo) ENTRADA/SALIDA ANALÓGICA 1…3...
Las selecciones opcionales se facilitan a continuación, separadas por signos positivos, por ejemplo +J410. A continuación se describen las selecciones prin- cipales. No todas las secciones están disponibles para todos los tipos. Para más informa- ción, véase ACH580-04 Ordering Information (3AXD10000580721), disponible previa petición. Código Descripción...
Página 35
Principio de funcionamiento y descripción del hardware 35 Código Descripción xxxA Véase la tabla de especificaciones, en la página 115. Rango de tensiones 380…480 V Códigos de opcional (códigos “+”) Estructura, pedestal y cableado B051 Cubiertas protectoras IP20 para zona de cableado H370 Terminales de conexión del cable de potencia de entrada de tamaño completo y embarrado PE Panel de control y soporte de montaje...
Página 36
36 Principio de funcionamiento y descripción del hardware...
Limitación de responsabilidad Debe planear y efectuar la instalación siguiendo en todo momento las leyes locales y nor- mativas aplicables. ABB no asume ninguna responsabilidad por una instalación que incumpla la legislación local y/u otros reglamentos. Posiciones de instalación del módulo de convertidor Puede colocar el módulo de convertidor en un armario en posición lado a lado.
38 Directrices para la planificación de la instalación en armario Planificación de la disposición del armario Planifique una disposición espaciosa para garantizar un mantenimiento y una instalación sencillos. La circulación del aire de refrigeración suficiente, las distancias de separación obligatorias, los cables y las estructuras de soporte de cables requieren espacio. Coloque las tarjetas de control lejos de: •...
Directrices para la planificación de la instalación en armario 39 Ejemplo de disposición, puerta abierta (configuración del módulo de convertidor estándar) L1/U1 L2/V1 L3/W1 T3/W2 T2/V2 T1/U2 A – A 1 Estructura de soporte del armario 8 Cable de motor que incluye el conductor de conexión a tierra del módulo de convertidor 2 Deflectores de aire verticales (2a, 2b) y 9 Unidad de control del módulo de convertidor.
40 Directrices para la planificación de la instalación en armario Nota 2: Véase también el apartado Espacio libre requerido, en la página 49. Ejemplo de disposición, puerta abierta (opcional +B051) Este diagrama muestra un ejemplo de disposición para módulos de convertidor sin cubier- tas protectoras IP20 (opcional +B051).
Sujete siempre el módulo de convertidor al armario por sus puntos de fijación. Para más detalles, véanse las instrucciones de instalación del módulo. ADVERTENCIA: No fije el armario mediante soldadura por arco. ABB no asume ninguna responsabilidad por daños producidos por soldadura por arco, ya que el circuito de soldadura puede dañar los circuitos electrónicos del armario.
42 Directrices para la planificación de la instalación en armario Planificación de la colocación del armario en un canal de cables Tenga en cuenta lo siguiente cuando planifique la colocación del armario en un canal de cables: • La estructura del armario debe ser lo suficientemente resistente. Si toda la base del armario no está...
Página 43
Directrices para la planificación de la instalación en armario 43 • Se recomienda la conexión a tierra de alta frecuencia a 360° de las pantallas de los cables de motor en sus puntos de entrada. La conexión a tierra puede implementarse con una pantalla de malla de hilos tejidos como la mostrada a continuación.
44 Directrices para la planificación de la instalación en armario Planificación de la refrigeración Tenga en cuenta las directrices siguientes cuando planifique la refrigeración del armario: • Ventile el lugar de instalación lo suficiente para que se cumplan los requisitos de tem- peratura ambiente y de flujo de aire de refrigeración del módulo de convertidor;...
Directrices para la planificación de la instalación en armario 45 • Los ventiladores de refrigeración internos de los módulos de convertidor y de las reac- tancias/chokes suelen bastar para mantener suficientemente bajas las temperaturas de los componentes en los armarios IP22. •...
46 Directrices para la planificación de la instalación en armario Configuración del módulo de convertidor estándar Este diagrama muestra las posiciones de los deflectores de aire en el interior de un arma- rio de ejemplo. Para las descripciones, véase la siguiente página. L1/U1 L2/V1 L3/W1...
Página 47
Directrices para la planificación de la instalación en armario 47 1a Flujo de aire hacia el módulo de convertidor, Deflector de aire opcional que se necesita máximo 40 °C (104 °F) cuando no hay ningún ventilador en la parte inferior de la puerta del armario (véase 1b en la página 38).
48 Directrices para la planificación de la instalación en armario Módulo de convertidor con opcional +B051 Este diagrama muestra las posiciones de los deflectores de aire en el interior de un arma- rio de ejemplo. L1/U1 L2/V1 L3/W1 T3/W2 T2/V2 T1/U2 B –...
• altura 2000 mm (78,74 in). Otras posiciones de instalación Contacte con su representante de Servicio de ABB si desea más información. Parte trasera del módulo de convertidor Si instala el módulo de convertidor en su parte trasera, asegúrese de que el aire de refri-...
50 Directrices para la planificación de la instalación en armario Planificación de la colocación del panel de control Tenga en cuenta las siguientes alternativas cuando planifique la colocación del panel de control: • De serie, el panel de control está integrado en la unidad de control en el interior del módulo de convertidor.
ABB no asume ninguna responsabilidad por una instalación que incumpla la legislación local y/u otros reglamentos. Además, si no se respetan las recomendaciones efectuadas por ABB, es posible que el convertidor de frecuencia presente anomalías que no cubre la garantía.
52 Directrices para la planificación de la instalación eléctrica Selección del dispositivo de desconexión de la alimentación Instale un dispositivo de desconexión de entrada accionado manualmente entre la fuente de alimentación de CA y el convertidor de frecuencia. El dispositivo de desconexión debe ser de un tipo que pueda bloquearse en posición abierta para los trabajos de instalación y mantenimiento.
ABB opcionales, cojinetes de motor aislados en el lado opuesto al acople (N-end) y filtros de modo común ABB. Si el motor no se ajusta a los siguien- tes requisitos o la instalación no se efectúa correctamente, puede acortarse la vida del motor u ocasionarse daños en los cojinetes del motor;...
Cojinete en el lado opuesto al acople (N-end): cojinete en el extremo no accionado del motor aislado Requisitos adicionales para motores ABB de tipos distintos a M2_, M3_, M4_, HX_ y AM_ Utilice los criterios de selección indicados para motores de otros fabricantes.
Directrices para la planificación de la instalación eléctrica 55 Datos adicionales para el cálculo del tiempo de incremento y el pico de tensión máximo Los diagramas siguientes muestran el pico de tensión máximo relativo entre fases y la tasa de variación de la tensión en función de la longitud del cable de motor con y sin filtro du/dt.
56 Directrices para la planificación de la instalación eléctrica Utilice cables de motor apantallados simétricos (véase la página 58). Ponga a tierra las pantallas de los cables de motor a 360° en ambos extremos. Deje el cable de motor y el extremo de conexión PE (pantalla trenzada) lo más corto posible para reducir las emisio- nes electromagnéticas de alta frecuencia.
Directrices para la planificación de la instalación eléctrica 57 Tamaños comunes de cables de potencia La siguiente tabla especifica tipos de cables de cobre y aluminio con pantalla concéntrica de cobre para los convertidores con intensidad nominal. Véase también Datos del pasaca- bles y de los terminales para los cables de potencia en la página...
58 Directrices para la planificación de la instalación eléctrica Tipos de cables de potencia alternativos A continuación se presentan los tipos de cables de potencia recomendados y no permitidos para su uso con el convertidor. Tipos de cables de potencia recomendados Cable apantallado simétrico con tres conductores de fase y un conductor con- céntrico de conexión a tierra como pantalla.
Tipo de cable de relé ABB ha verificado y aprobado el tipo de cable con pantalla metálica trenzada (p. ej. ÖLFLEX de LAPPKABEL, Alemania). Tipo y longitud del cable del panel de control El cable que conecta el panel de control con el convertidor no debe sobrepasar los tres metros (10 ft).
60 Directrices para la planificación de la instalación eléctrica Recorrido de los cables El cable de motor debe instalarse apartado de otros recorridos de cables. Con varios con- vertidores de frecuencia, los cables de motor pueden tenderse en paralelo cuando se ins- talen uno junto a otro.
No son necesarios fusibles independientes para la protección del cable de entrada. Nota 2: No deben utilizarse interruptores automáticos sin fusibles. Para más información, póngase en contacto con ABB. Protección del motor y del cable de motor en caso de cortocircuito El convertidor de frecuencia protege el cable de motor y el motor en una situación de cor-...
62 Directrices para la planificación de la instalación eléctrica Protección del convertidor y de los cables de motor y de potencia de entrada contra sobrecarga térmica El convertidor se protege a sí mismo, así como a los cables de entrada y de motor, contra sobrecargas térmicas cuando los cables se dimensionan de conformidad con la intensi- dad nominal del convertidor de frecuencia.
La compensación del factor de potencia no se necesita en convertidores CA. Sin embargo, si se va a conectar el convertidor a un sistema con condensadores de compen- sación instalados, póngase en contacto con ABB para solicitar instrucciones. Implementación de un interruptor de seguridad entre el...
64 Directrices para la planificación de la instalación eléctrica Uso de un contactor entre el convertidor y el motor La implementación del control del contactor de salida depende del tipo de funcionamiento elegido para el convertidor. Véase también el apartado Implementación de una conexión en bypass en la página 64.
Directrices para la planificación de la instalación eléctrica 65 Ejemplo de conexión en bypass A continuación se muestra la conexión de un bypass a modo de ejemplo. Interruptor principal del convertidor Interruptor automático de bypass Contactor principal del convertidor Contactor de bypass Contactor de salida del convertidor Control ON/OFF del contactor principal del convertidor...
66 Directrices para la planificación de la instalación eléctrica Conmutación de la alimentación del motor, de directo a línea al convertidor 1. Pare el motor con el S42. 2. Conmute la alimentación del motor de directo a línea al convertidor con el S40. 3.
Directrices para la planificación de la instalación eléctrica 67 Conexión de un sensor de temperatura del motor a las E/S del convertidor ADVERTENCIA: IEC 60664 exige aislamiento doble o reforzado entre las par- tes bajo tensión y la superficie de las partes del equipo eléctrico a las que pueda accederse que sean no conductoras o conductoras pero que no estén conecta- das a tierra.
Página 68
68 Directrices para la planificación de la instalación eléctrica...
Instrucciones de instalación 69 Instrucciones de instalación Contenido de este capítulo Este capítulo contiene instrucciones generales de instalación del módulo de convertidor. El capítulo remite a los capítulos con ejemplos de instalación que contienen instrucciones que dependen de la configuración de convertidor seleccionada. Seguridad ADVERTENCIA: Si usted no es electricista cualificado, no realice los tra- bajos de instalación descritos en este capítulo.
70 Instrucciones de instalación Transporte y desembalaje de la unidad ADVERTENCIA: Siga las instrucciones de seguridad del capítulo Instrucciones seguridad. Si no se tienen en cuenta las instrucciones, pueden producirse lesiones físicas, muertes o daños en el equipo. Traslade el paquete con una transpaleta hasta el lugar de instalación. Desembale el paquete como se indica a continuación (véase el plano del paquete en la página 71): •...
Página 71
Instrucciones de instalación 71 3AUA0000101742 Contenido del paquete de transporte Con opcional +B051: Cubiertas de plástico transparente. Véase el contenido de la caja en la página siguiente. Con la configuración del módulo de convertidor estándar: Terminales de conexión del cable de entrada. Véase el contenido de la caja en la página siguiente.
Página 72
72 Instrucciones de instalación Contenido de la caja B1 (opcional +B051): Relleno de papel Cubierta de plástico transparente para cableado de salida Cubierta de la caja de cartón Base de la caja de cartón Soporte Flejes Cubierta de plástico transparente trasera (inferior) Cubierta de plástico transparente trasera (superior)
Página 73
Instrucciones de instalación 73 Contenido de la caja de terminales de conexión de entrada (opcional +H370) Cubierta metálica con embarrado de conexión a tierra Relleno de papel Terminal de conexión de cable de entrada L3/W1 Terminal de conexión de cable de entrada L2/V1 Terminal de conexión de cable de entrada L1/U1...
74 Instrucciones de instalación Contenido de la caja de accesorios Paquete de tornillos Bornes Soporte para fijar el módulo de convertidor por la parte superior a la sección perforada del arma- rio Rittal. Véase la página 77. Puente de soporte para fijar el módulo de convertidor por la parte superior a una placa de montaje o la pared.
1000 V CC. La resistencia de aisla- miento de un motor ABB debe ser superior a los 100 Mohmios (valor de referencia a 25 °C o 77 °F). Para la resistencia de aislamiento de otros motores, véanse las ins- trucciones del fabricante.
76 Instrucciones de instalación Terminales de conexión opcionales del cable de potencia de entrada y del embarrado de conexión a tierra (+H370) Conecte los terminales de conexión del cable de potencia de entrada tal como se muestra en el capítulo Planos paso a paso para un ejemplo de instalación de un módulo de conver- tidor con opcionales +B051 y +E208 en un armario Rittal TS 8 de 600 mm de ancho en la...
Instrucciones de instalación 77 Fijación del módulo de convertidor en una placa de montaje o en la pared Use el puente de soporte para fijar el módulo de convertidor directamente a una placa de montaje o la pared. El puente de soporte evita que los tornillos del módulo de convertidor rocen la placa.
78 Instrucciones de instalación Instalación de la rejilla inferior (para grado de protección IP20) Para el opcional +B051: Si se necesita un grado de protección IP20 desde la parte inferior, instale la rejilla inferior como se muestra a continuación. Introduzca ganchos de elevación en los cáncamos de elevación del módulo de converti- dor y levante el módulo hasta el lugar de instalación.
Instrucciones de instalación 79 Conexión de los cables de potencia Diagrama de conexiones (PE) (PE) ACS580-04 UDC- UDC+ ENTRADA SALIDA Para alternativas, véase la sección Selección del dispositivo de desconexión de la alimentación la página En el ejemplo de instalación de este capítulo, el dispositivo de desconexión no está en el mismo compartimento que el módulo de convertidor.
80 Instrucciones de instalación Recomendamos la conexión a tierra a 360 grados en la entrada del armario, véase la página 42. Utilice un cable de conexión a tierra independiente si la conductividad de la pantalla del cable es < 50% de la conductividad del conductor de fase y el cable no tiene un conductor de conexión a tierra de estructura simétrica (véase la página 58).
Los terminales UDC+ y UDC- son adecuados para las configuraciones de CC comunes de diversos convertidores y permiten que la energía regenerativa de un convertidor pueda ser utilizada por otros convertidores en el modo de motor. Para obtener más información, póngase en contacto con su representante de Servicio de ABB.
82 Instrucciones de instalación Conexión de los cables de control 1. Retire la cubierta anterior media del módulo de convertidor. 2 × Tornillo combinado M4×8 Torx T20 2 N·m 2. Si todavía no están conectados, conecte los módulos opcionales. Véase el apartado Instalación de módulos opcionales en la página 89.
Página 83
E/S por defecto de la macro estándar de ABB. Para otras macros, véase el Manual de firmware. Utilice tubo retráctil o cinta aislante para contener cualquier hilo suelto. Apriete los tornillos para asegurar la conexión.
84 Instrucciones de instalación Diagrama de conexiones de I/O por defecto (macro estándar de ABB) A continuación se muestran las conexiones de control de las configuraciones por defecto para HVAC. Tensión de referencia y entradas y salidas analógicas Pantalla del cable de señal (apantallamiento) Referencia de frecuencia/velocidad: 0…10 V...
Instrucciones de instalación 85 Notas: 1. Corriente [0(4)…20 mA, R = 100 ohmios] o tensión [0(2)…10 V, R > 200 kohmios]. La modificación de la configuración requiere la modificación del parámetro correspondiente. 2. La capacidad de carga total de la salida auxiliar de tensión de +24 V (X2:10) es de 6,0 W (250 mA / 24 V) menos la potencia consumida por los módulos opcionales instalados en la placa.
86 Instrucciones de instalación Configuración NPN para entradas digitales (X2 y X3) La figura siguiente muestra las conexiones de la alimentación interna y externa de +24 V para la configuración NPN. Alimentación interna +24 V Alimentación externa +24 V Conexión NPN (absorción) Conexión NPN (absorción) X2 y X3 X2 y X3...
Instrucciones de instalación 87 Ejemplos de conexión de sensores de dos y tres hilos a una entrada analógica (AI2) Nota: No debe superarse la capacidad máxima de la salida de tensión auxiliar (24 V CC [250 mA]). A continuación se muestra un ejemplo de un sensor/transmisor de dos hilos alimentado por la salida de tensión auxiliar del convertidor.
88 Instrucciones de instalación AI1 y AI2 como entradas de sensor Pt100, Pt1000, Ni1000, KTY83 y KTY84 (X1) Es posible conectar hasta tres sensores Pt100, hasta tres sensores PT1000 o un sensor Ni1000, KTY83 o KTY84 para medición de la temperatura del motor entre una entrada y una salida analógica, de la forma mostrada a continuación.
Instrucciones de instalación 89 Instalación de módulos opcionales Desconecte el convertidor de la línea de potencia. Bloquee el dispositivo de desconexión principal y realice una medición para comprobar que no haya tensión. Ranura de opcional 2 (módulos de ampliación de E/S) 1.
90 Instrucciones de instalación Conexión de un PC ADVERTENCIA: No conecte el PC directamente al conector del panel de control de la unidad de control, ya que puede provocar daños. Para conectar un PC al convertidor, necesita un panel de control asistente (ACS-AP-x o ACH-AP-H).
Limitación de responsabilidad Siga las reglas generales indicadas en este capítulo, así como las leyes y normativas locales. ABB no asume ninguna responsabilidad por una instalación que incumpla las leyes locales u otras normativas. Seguridad ADVERTENCIA: Si usted no es electricista cualificado, no realice los tra- bajos de instalación descritos en este capítulo.
Guías de soporte SK 3243.200 Filtro de aire de 323x323 mm. Retire las esteras de filtro. Piezas hechas por el cliente (que no son ABB ni Rittal) Deflectores de aire Véase el apartado Prevención de la recirculación del aire caliente en la página...
Ejemplo de instalación de módulo de convertidor con cubiertas protectoras IP20 (opcional +B051) 93 Instalación del módulo de convertidor en un armario Véase el apéndice Planos paso a paso para un ejemplo de instalación de un módulo de convertidor con opcionales +B051 y +E208 en un armario Rittal TS 8 de 600 mm de ancho en la página y ACS580-04 quick installation guide (3AXD50000015469 [Inglés]).
Página 94
94 Ejemplo de instalación de módulo de convertidor con cubiertas protectoras IP20 (opcional +B051) Paso Tarea (cables de entrada) Conecte a tierra los apantallamientos de cable de entrada (si los hubiese) a 360 grados en el pasacables del armario. Conecte las pantallas trenzadas de los cables de entrada y del cable de conexión a tierra independiente (si lo hubiese) al embarrado de conexión a tierra del armario.
Ejemplo de instalación de módulo de convertidor con cubiertas protectoras IP20 (opcional +B051) 95 Instalación del techo y la puerta Instale las rejillas de entrada de aire en la puerta del armario y los espaciadores en la parte superior del armario, tal como se muestra a continuación. Rittal 7967.000 Rittal 3326.200 592 [23,31]...
96 Ejemplo de instalación de módulo de convertidor con cubiertas protectoras IP20 (opcional +B051) Otros aspectos Pasacables de los cables de potencia de entrada por la parte superior Si introduce los cables de entrada por la parte superior del módulo de convertidor, taladre los orificios pasacables en la parte superior de la cubierta de plástico transparente.
Lista de comprobación de la instalación 97 Lista de comprobación de la instalación Contenido de este capítulo Este capítulo contiene una lista para verificar la instalación eléctrica y mecánica del módulo de convertidor. Lista de comprobación de la instalación Repase la lista de comprobación siguiente junto con otra persona. ADVERTENCIA: Siga las instrucciones de seguridad del capítulo Instruc- ciones de...
Página 98
98 Lista de comprobación de la instalación Compruebe que… Módulos opcionales del convertidor y otros componentes El tipo y el número de módulos opcionales y del resto del equipo son correctos. Los módulos opcio- nales y el resto del equipo no están dañados. Los módulos opcionales y los terminales están marcados de forma correcta.
Página 99
Lista de comprobación de la instalación 99 Compruebe que… Conmutadores y puertas Interruptores mecánicos, interruptor de desconexión principal y puertas del armario funcionan correc- tamente. Instalación del armario Se ha fijado el armario del convertidor al suelo y también por su parte superior a la pared o al techo. Las condiciones ambientales de funcionamiento cumplen con las especificaciones indicadas en el capítulo Datos...
Página 100
100 Lista de comprobación de la instalación...
4. Conecte la alimentación, configure el programa de control del convertidor y efectúe el primer arranque del convertidor y el motor. Véase ACH580-04 quick installation (3AXD50000048686 [Inglés]) o ACH580 firmware manual (3AXD50000027537 [Inglés]). Si necesita más información acerca del uso del panel de control, véase ACS-AP-x Assistant control panels user's manual (3AUA0000085685 [Inglés]).
Análisis de fallos 103 Análisis de fallos Contenido de este capítulo Este capítulo describe las posibilidades de análisis de fallos del convertidor. Mensajes de aviso y fallo Consulte el Manual del firmware para más información acerca de las descripciones, las causas y las soluciones para los mensajes de aviso y fallo del programa de control.
La tabla siguiente muestra las tareas de mantenimiento que puede realizar el usuario final. El plan de mantenimiento completo puede consultarse en Internet (www.abb.com/drivesservices). Para obtener más información, consulte a su representante de Servicio de ABB (www.abb.com/searchchannels). Los intervalos de mantenimiento y sustitución de componentes se basan en el supuesto de que el equipo trabaja en las condiciones operativas y medioambientales especificadas.
106 Mantenimiento Descripciones de los símbolos Acción Descripción Inspección visual y mantenimiento si fuera necesario Funcionamiento dentro y fuera del emplazamiento (puesta en marcha, pruebas, mediciones u otras comprobaciones) Sustitución de componentes Acciones recomendadas de mantenimiento anual por el usuario Objetivo Acción Conexiones y entorno...
Mantenimiento 107 Disipador Las aletas del disipador del módulo acumulan polvo del aire de refrigeración. El convertidor muestra avisos y fallos por sobrecalentamiento si el disipador no está limpio. Limpieza del interior del disipador ADVERTENCIA: Siga las instrucciones de seguridad del capítulo Instruc- ciones de seguridad.
Para restaurar la señal del tiempo de funcionamiento tras sustituir un venti- lador, póngase en contacto con ABB. ABB pone a su disposición ventiladores de recambio. No utilice recambios distintos a los especificados por ABB. ...
Mantenimiento 109 Sustitución de los ventiladores de refrigeración principales ADVERTENCIA: Siga las instrucciones de seguridad del capítulo Instruc- ciones de seguridad. Si no se tienen en cuenta las instrucciones, pueden producirse lesiones físicas, muertes o daños en el equipo. 1.
110 Mantenimiento Sustitución del módulo de convertidor ADVERTENCIA: Siga las instrucciones de seguridad del capítulo Instruc- ciones de seguridad. Si no se tienen en cuenta las instrucciones, pueden producirse lesiones físicas, muertes o daños en el equipo. • Manipule el módulo de convertidor con cuidado: •...
Contacte con ABB si se sospecha la existencia de un fallo en los condensa- dores. ABB pone recambios a su disposición. No utilice recambios distintos a los especificados por ABB.
112 Mantenimiento Panel de control Limpieza del panel de control Utilice un paño suave y húmedo para limpiar el panel de control. Evite el uso de limpiado- res abrasivos que podrían rayar la pantalla. Sustitución de la pila en el panel de control asistente La pila sólo se utiliza en los paneles de control asistentes que disponen de la función de reloj.
Página 113
Mantenimiento 113 4. Para reinstalar el panel de control, coloque la parte inferior del dispositivo en posición (4a), presione la presilla de sujeción en la parte superior (4b) y empuje el panel de control por el borde superior (4c). Para más información acerca del uso del panel de control, véase el Manual de firmware y el documento ACS-AP-X assistant control panels user’s manual (3AUA0000085685 [Inglés]).
ESPECIFICACIONES IEC Tipo de Bastidor Intensidad Especificaciones de salida convertidor de entrada Uso normal Uso en trabajo Uso en trabajo ligero pesado ACH580-04- = 380…415 V (380, 400, 415 V) 505A-4 585A-4 650A-4 725A-4 1020 820A-4 1020 880A-4 1100 725* 3AXD00000586715 Véanse las definiciones y las notas en la página 116.
IEC 34 a la tensión nominal del convertidor. Recomendamos seleccionar la combinación de convertidor, motor y equipo para el perfil de movimiento requerido con la herramienta de dimensionamiento DriveSize de ABB. ...
1 kHz 2 kHz 4 kHz 8 kHz 0,92 0,78 0,58 0,92 0,78 0,58 Nota: La modificación del valor del parámetro 97.01 Frec. Portadora Referencia no requiere derrateo. Para más información, póngase en contacto con el servicio local de ABB.
4 ×[(3 × 500 AWG]) sólo con orejetas de cable especiales y aislamiento adicional. Para obtener más informa- ción, póngase en contacto con su representante de Servicio de ABB. Datos de los terminales para los cables de control Véase la página 84.
Nota: Se permite un cable de motor de más de 100 m (328 ft) de longitud, pero es posible que no se cumplan los requisitos de Categoría C3 de la Directiva EMC. Datos de conexión de CC Tipo de convertidor Capacitancia (mF) = 400 V ACH580-04-505A-4 ACH580-04-585A-4 ACH580-04-650A-4 ACH580-04-725A-4 ACH580-04-820A-4 1033 ACH580-04-880A-4 1120 Datos de conexión de la unidad de control (CCU-24)
Página 121
Datos técnicos 121 Entradas digitales DI1…DI6 Tipo de entrada: NPN/PNP (Term. 13…18) Tamaño de terminal: 0,14…2,5 mm DI1…DI5 (Term.13…17) Niveles lógicos 12/24 V CC: “0” < 4 V, “1” > 8 V : 3 kohmios Filtro de hardware: 0,04 ms, filtro digital: muestreo de 2 ms DI5 (Term.17) Puede usarse como una entrada digital o de frecuencia.
122 Datos técnicos Áreas de aislamiento RANURA 1 Módulo de bus de campo 1…3 4…6 Conexión de la unidad de potencia 7…8 10…12 24 V 13…15 16…18 Conexión 34…38 EIA/R5-485 40, 41 Entr. ext. de 24 V 19…21 22…24 RANURA 2 Módulo de Puerto del 25…27...
Datos técnicos 123 Condiciones ambientales A continuación se indican los límites ambientales del convertidor de frecuen- cia. El convertidor deberá emplearse en interiores con ambiente controlado. Funcionamiento Almacenamiento Transporte instalado para uso en el embalaje protector en el embalaje protector estacionario Altitud del lugar de Para redes TT y TN con...
Para obtener más información sobre los aspectos medioambientales y las instrucciones de reciclaje para empresas de reciclaje, contacte con su distri- buidor local de ABB. El tratamiento al final de la vida útil del producto debe seguir las normas locales e internacionales.
Datos técnicos 125 Cumplimiento de la Directiva Europea de EMC La Directiva de EMC define los requisitos de inmunidad y de emisiones de los equipos eléctricos utilizados en la Unión Europea. La norma de producto EMC (EN 61800-3:2004) cubre los requisitos especificados para los convertidores de frecuencia. Véase el apartado Cumplimiento de la norma EN 61800-3:2004 más adelante.
2. Se elabora un plan EMC para la prevención de perturbaciones en la instalación. El representante de Servicio de ABB dispone de una plantilla. 3. Los cables de control y motor se seleccionan según se especifica en el Manual de hardware.
Datos técnicos 127 Marcado UL Los módulos de convertidor están listados cULus. • Compruebe que la etiqueta de designación de tipo de convertidor incluye el marcado de cULus Listed. • PRECAUCIÓN - Riesgo de descargas eléctricas. Tras desconectar la potencia de entrada, espere siempre 5 minutos a que se descarguen los condensadores del circuito intermedio antes de trabajar en el convertidor de frecuencia, el motor o el cable de motor.
ABB y sus asociados no asumen responsabilidad por daños y/o pérdidas relacionadas con fallos de seguridad, accesos no autorizados, interferencias, intrusiones, fugas y/o robos de datos o información.
136 Planos de dimensiones Deflectores de aire para el módulo de convertidor con opcional +B051 Este plano muestra las dimensiones del orificio del deflector de aire alrededor del módulo de convertidor con el opcional +B051. El plano también muestra la zona de ubicación vertical correcta del deflector de aire medida desde la rejilla superior.
Ejemplo de diagrama de circuitos 137 Ejemplo de diagrama de circuitos Contenido de este capítulo Este capítulo muestra un ejemplo de diagrama de circuitos para un módulo de convertidor instalado en armario.
138 Ejemplo de diagrama de circuitos Ejemplo de diagrama de circuitos Este diagrama sirve de ejemplo para la conexión principal del armario del convertidor. Tenga en cuenta que el diagrama incluye componentes que no forman parte de la entrega básica (* opcionales con código “+”, ** otras opciones, *** debe ser adquirido por el cliente).
Función Safe Torque Off 139 Función Safe Torque Off Contenido de este capítulo Este capítulo describe la función Safe Torque Off (STO) del convertidor y proporciona las instrucciones para su uso. Descripción La función Safe Torque Off (STO) se puede usar, por ejemplo, para construir circuitos de seguridad o supervisión que paren el inversor en una situación de peligro (como un cir- cuito de paro de emergencia).
(página 146). Para más información acerca de las especificaciones de la entrada STO, véase el apar- tado Diagrama de conexiones de I/O por defecto (macro estándar de ABB) en la página 84. Para convertidores con el opcional +L537, véase CPTC-02 ATEX-certified thermistor pro-...
Función Safe Torque Off 141 Interruptor de activación En los diagramas de cableado que hay a continuación, el interruptor de activación tiene la designación [K]. Esto representa un componente, como un interruptor operado manual- mente, un pulsador de paro de emergencia, los contactos de un relé de seguridad o un PLC de seguridad.
142 Función Safe Torque Off Un único convertidor (fuente de alimentación externa de +24 V CC) 24 V CC Convertidor Unidad de control OUT1 + 24 V CC OUT2 + 24 V CC SGND UDC+ T1/U, Lógica de T2/V, control T3/W UDC-...
Función Safe Torque Off 143 Conexión de un solo canal Convertidor Unidad de control OUT1 +24 V SGND Notas: • Las dos entradas STO (IN1, IN2) deben conectarse al interruptor de activación. En caso contrario, no se otorga la clasificación SIL/PL. •...
Página 144
144 Función Safe Torque Off A continuación se muestra un ejemplo de cableado de la función Safe Torque Off con la fuente de alimentación externa de +24 V CC. Fuente de alimentación PLC de seguridad Conver- externa +24 V CC tidor OUT1 OUT2...
Función Safe Torque Off 145 Varios convertidores (alimentación interna) ACH580-04 Unidad de control OUT1 + 24 V CC OUT2 + 24 V CC SGND ACH580-04 Unidad de control OUT1 + 24 V CC OUT2 + 24 V CC SGND...
146 Función Safe Torque Off Varios convertidores (alimentación externa) 24 V CC – ACH580-04 Unidad de control OUT1 + 24 V CC OUT2 + 24 V CC SGND ACH580-04 Unidad de control OUT1 + 24 V CC OUT2 + 24 V CC...
Función Safe Torque Off 147 Principio de funcionamiento 1. La función Safe Torque Off se activa (el interruptor de activación se abre, o los contactos del relé de seguridad se abren). 2. Se desenergizan las entradas STO de la unidad de control del convertidor. 3.
148 Función Safe Torque Off Acción Cierre el seccionador y conecte la alimentación. Compruebe el funcionamiento de la función STO cuando se haya parado el motor. • Genere una orden de paro en el convertidor (si estaba en funcionamiento) y espere hasta que el eje del motor se haya parado.
Función Safe Torque Off 149 5. Desactive la función STO cerrando el interruptor de activación, o restaurando la fun- ción de seguridad que está cableada a la conexión STO. 6. Restaure todos los fallos antes de arrancar de nuevo. ADVERTENCIA: La función Safe Torque Off no desconecta la tensión de los cir- cuitos de potencia y auxiliar del convertidor de frecuencia.
Cualquier fallo de la función Safe Torque Off debe notificarse a ABB. Datos de seguridad Los datos de seguridad preliminares de la función Safe Torque Off aparecen a continuación.
Función Safe Torque Off 151 • La información de seguridad está calculada para un uso redundante, y no se aplica si ambos canales no se utilizan. • La función STO es un componente de seguridad de tipo A según se define en la norma IEC 61508-2.
Módulos opcionales de ampliación de E/S (I/O) 153 Módulos opcionales de ampliación de E/S (I/O) Contenido de este capítulo Este capítulo describe cómo realizar la instalación y la puesta en marcha de los módulos opcionales de ampliación de E/S CHDI-01, CMOD-01 y CMOD-02. Este capítulo también contiene sus datos técnicos y de diagnóstico.
154 Módulos opcionales de ampliación de E/S (I/O) Disposición Elemento Descripción Información adicional Tornillo de conexión a tierra Orificio para el tornillo de montaje Bloques de terminales de 3 pines para las salidas de relé Página Bloques de terminales de 3 pines para entradas de 115/230 V Página LED de diagnóstico Página...
Módulos opcionales de ampliación de E/S (I/O) 155 Instalación eléctrica Advertencias ADVERTENCIA: Siga las instrucciones del capítulo Instrucciones de seguridad en la página 13. Si no se tienen en cuenta las instrucciones, pueden producirse lesiones físicas, muertes o daños en el equipo. Si usted no es electricista cualifi- cado, no realice trabajos eléctricos.
156 Módulos opcionales de ampliación de E/S (I/O) Ejemplo de conexión de la salida de relé RO4C RO4A 24 V CC RO4B CHDI-01 Ejemplo de conexión de la entrada digital Fuente de 230 V CA HDI7 HDI8 NEUTRAL CHDI-01 Puesta en marcha Ajuste de los parámetros 1.
Módulos opcionales de ampliación de E/S (I/O) 157 LEDs El módulo de ampliación cuenta con un LED de diagnóstico. Color Descripción Verde El módulo de ampliación está encendido. Datos técnicos Planos de dimensiones: Las dimensiones se indican en milímetros y [pulgadas]. Instalación: En una ranura de opcional de la unidad de control del convertidor Grado de protección: IP20 Condiciones ambientales: Véanse los datos técnicos del convertidor...
Página 158
158 Módulos opcionales de ampliación de E/S (I/O) Áreas de aislamiento: CHDI-01 Enchufado al convertidor en la RANURA 2 Símbolo Descripción Aislamiento reforzado (IEC 61800-5-1:2016) Aislamiento funcional (IEC 61800-5-1:2016) Salidas de relé (50…52, 53…55): • Tamaño máximo del cable 1,5 mm •...
Módulos opcionales de ampliación de E/S (I/O) 159 Módulo multifunción de ampliación CMOD-01 (24 V CA/CC externo y E/S digitales) Instrucciones de seguridad ADVERTENCIA: Siga las instrucciones de seguridad del convertidor. Si no se tie- nen en cuenta las instrucciones de seguridad, pueden producirse lesiones físicas o muertes.
160 Módulos opcionales de ampliación de E/S (I/O) Disposición Elemento Descripción Información adicional Tornillo de conexión a tierra Orificio para el tornillo de montaje Bloques de terminales de 3 pines para las salidas de relé Página Bloque de terminales de 3 pines para la salida de transistor Página Bloque de terminales de 2 pines para la alimentación externa Página...
Módulos opcionales de ampliación de E/S (I/O) 161 Instalación eléctrica Advertencias ADVERTENCIA: Siga las instrucciones del capítulo Instrucciones de seguridad en la página 13. Si no se tienen en cuenta las instrucciones, pueden producirse lesiones físicas, muertes o daños en el equipo. Si usted no es electricista cualifi- cado, no realice trabajos eléctricos.
Página 162
162 Módulos opcionales de ampliación de E/S (I/O) Ejemplo de conexión de la salida de relé RO4C RO4A 24 V CC RO4B CMOD-01 Ejemplo de conexión de la salida digital DO1 SRC 24 V CC DO1 OUT DO1 SGND CMOD-01 Ejemplo de conexión de la salida de frecuencia DO1 SRC DO1 OUT...
Módulos opcionales de ampliación de E/S (I/O) 163 Puesta en marcha Ajuste de los parámetros 1. Conecte el convertidor. 2. Si no muestra avisos, • asegúrese de que el valor de los parámetros 15.02 Módulo de ampliación detec- tado y 15.01 Tipo de módulo de ampliación sea CMOD-01. Si muestra el aviso A7AB Fallo de configuración en el módulo I/O.
164 Módulos opcionales de ampliación de E/S (I/O) LEDs El módulo de ampliación cuenta con un LED de diagnóstico. Color Descripción Verde El módulo de ampliación está encendido. Datos técnicos Planos de dimensiones: Las dimensiones se indican en milímetros y [pulgadas]. Instalación: En una ranura de opcional de la unidad de control del convertidor Grado de protección: IP20 Condiciones ambientales: Véanse los datos técnicos del convertidor...
Página 165
Módulos opcionales de ampliación de E/S (I/O) 165 Áreas de aislamiento: CMOD-01 Enchufado al 24 V convertidor en la RANURA 2 Símbolo Descripción Aislamiento reforzado (IEC 61800-5-1:2016) Aislamiento funcional (IEC 61800-5-1:2016) Salidas de relé (50…52, 53…55): • Tamaño máximo del cable 1,5 mm •...
166 Módulos opcionales de ampliación de E/S (I/O) Módulo multifunción de ampliación CMOD-02 (24 V CA/CC externo e interfaz PTC aislada) Instrucciones de seguridad ADVERTENCIA: Siga las instrucciones de seguridad del convertidor. Si no se tie- nen en cuenta las instrucciones de seguridad, pueden producirse lesiones físicas o muertes.
Módulos opcionales de ampliación de E/S (I/O) 167 Disposición Elemento Descripción Información adicional Tornillo de conexión a tierra Orificio para el tornillo de montaje Bloque de terminales de 2 pines para la conexión del termistor de motor Página Bloque de terminales de 2 pines para la salida de relé Página Bloque de terminales de 2 pines para la alimentación externa Página...
168 Módulos opcionales de ampliación de E/S (I/O) Instalación eléctrica Advertencias ADVERTENCIA: Siga las instrucciones del capítulo Instrucciones de seguridad en la página 13. Si no se tienen en cuenta las instrucciones, pueden producirse lesiones físicas, muertes o daños en el equipo. Si usted no es electricista cualifi- cado, no realice trabajos eléctricos.
Módulos opcionales de ampliación de E/S (I/O) 169 Ejemplo de conexión de un termistor de motor PTC IN PTC IN CMOD-02 1) Uno o 3…6 termistores PTC conectados en serie. La entrada de PTC está reforzada/doblemente aislada. Si la pieza de motor del sensor PTC y el cableado están reforzados/doblemente aislados, las tensiones en el cableado del PTC se encuentran dentro de los límites SELV (muy baja tensión de seguridad).
170 Módulos opcionales de ampliación de E/S (I/O) Si muestra el aviso A7AB Fallo de configuración en el módulo I/O. • asegúrese de que el valor del parámetro 15.02 Módulo de ampliación detectado sea CMOD-02. • Ajuste el parámetro 15.01 Tipo de módulo de ampliación a CMOD-02. Ahora ya puede ver los parámetros del módulo de ampliación en el grupo de paráme- tros 15 Módulo de ampliación de I/O.
Página 171
Módulos opcionales de ampliación de E/S (I/O) 171 Condiciones ambientales: Véanse los datos técnicos del convertidor Embalaje: Cartón Áreas de aislamiento: CMOD-02 Enchufado al 24 V convertidor en la RANURA 2 Símbolo Descripción Aislamiento reforzado (IEC 61800-5-1:2016) Conexión del termistor de motor (60...61): •...
172 Módulos opcionales de ampliación de E/S (I/O) Módulo de protección para termistor con certificado ATEX CPTC-02, (24 V CA/CC externo e interfaz PTC aislada) Véase CPTC-02 ATEX-certified thermistor protection module, Ex II (2) GD (+L537+Q971) user's manual (3AXD50000030058 [Inglés]).
Comprobación de la compatibilidad del motor y el convertidor, página 52. Tabla de selección Póngase en contacto con ABB. A continuación se indican los tipos de filtros du/dt para los tipos de módulos de convertidor. Bastidor Tipo de filtro du/dt FOCH0610-70...
Planos paso a paso para un ejemplo de instalación de un módulo de convertidor con opcionales +B051 y +E208 en un armario Rittal TS 8 de 600 mm de ancho 175 Planos paso a paso para un ejemplo de instalación de un módulo de convertidor con opcionales +B051 y +E208 en un armario Rittal TS 8 de 600 mm de ancho Tornillo para chapa M6×12 Torx Tornillo para chapa M6×12 Torx Tornillo combinado M8x30 (Hex)
Página 176
176 Planos paso a paso para un ejemplo de instalación de un módulo de convertidor con opcionales +B051 y +E208 en un armario Rittal TS 8 de 600 mm de ancho Tornillo combinado M12x25 Hex 70 N·m Tornillo combinado M8x16 Hex Tuerca hexagonal M12 70 N·m Tornillo combinado M6×12 20 N·m...
Página 177
Planos paso a paso para un ejemplo de instalación de un módulo de convertidor con opcionales +B051 y +E208 en un armario Rittal TS 8 de 600 mm de ancho 177 Tuerca hexagonal M12 70 N·m Arandela M12 o equivalente Tornillo hexagonal M12×35 rosca completa 70 N·m Arandela M12 o equivalente...
Página 178
178 Planos paso a paso para un ejemplo de instalación de un módulo de convertidor con opcionales +B051 y +E208 en un armario Rittal TS 8 de 600 mm de ancho Nota: Estos deflectores de aires sólo son compatibles con el opcional +B051.
Puede dirigir cualquier consulta acerca del producto a su representante de Servicio de ABB. Especifique la designación de tipo y el número de serie de la unidad. Puede encontrar una lista de contactos de ventas, asistencia y servicio de ABB entrando en www.abb.com/searchchannels.
Página 180
Contacte con nosotros www.abb.com/drives www.abb.com/drivespartners 3AXD50000152827 Rev A (ES) 12-05-2017...