Página 1
— ABB DRIVES FOR HVAC ACH580-04 drive modules Quick installation guide English ..3 English - USA . . .9 Dansk ..17 Deutsch..23 Español...
Página 2
— Related documents Drive hardware manuals and guides Code (English) ACH580-04 drive modules hardware manual 3AXD50000048685 ACH580-04 drive modules quick installation guide 3AXD50000048686 ACX-AP-x Assistant control panels user’s manual 3AUA0000085685 Drive firmware manuals ACH580 HVAC control program firmware manual 3AXD50000027537...
Página 3
EN – Quick installation guide (IEC) 3 EN – Quick installation guide (IEC) Contents of this guide This guide gives brief instructions on how to install the drive module in a 600 mm wide enclosure. For more detailed instructions, engineering guidelines, technical data and complete safety instructions, see the hardware manual.
Página 4
4 EN – Quick installation guide (IEC) 5. Measure that the installation is de-energized. • Use a multimeter with an impedance of at least 1 Mohm. • Make sure that the voltage between the drive module input power terminals (L1/U1, L2/V1, L3/W1) and the grounding (PE) busbar is close to 0 V. •...
Página 5
Protective Earth conductor. Use a measuring voltage of 1000 V DC. The insulation resistance of an ABB motor must be more than 100 Mohm (reference value at 25 °C). For the insulation resistance of other motors, refer to the manufacturer’s instructions.
Página 6
6 EN – Quick installation guide (IEC) Step Task (motor cables) Figure Page Screw in and tighten the insulators to the drive module by hand. Install the T3/W2 connection terminal to the insulators. WARNING! Do not use longer screws or greater tightening torque than given in the installation drawing.
Página 7
EN – Quick installation guide (IEC) 7 Connect the control cables See figure on page 100. 1. Ground the outer shields of all external control cables 360 degrees at the cabinet entry. 2. Ground the pair-cable shields of external control cables to a grounding clamp below the control unit.
Página 8
Safe torque off. Factory connection. Both OUT2 circuits must be closed for the drive to start. See SGND chapter Safe torque off function in ACH580-04 hardware manual (3AXD50000048685 [English]). 24 V AC/DC 24 V AC/DC+ in Ext. 24V AC/DC input to power up the control unit when the main supply is disconnected.
Página 9
This guide gives brief instructions on how to install the drive module in a 600 mm wide enclosure. For more detailed instructions, engineering guidelines, technical data and complete safety instructions, see ACH580-04 drive modules hardware manual (3AXD50000048685 [English]). Obey the safety instructions See figure on page 97.
Página 10
The allowed operating temperature range of the drive without derating is -15 to +40 °C. For more information, see ACH580-04 drive modules hardware manual (3AXD50000048685 [English]). Protect the drive and input power cables...
Página 11
Protective Earth conductor using a measuring voltage of 1000 V DC. The insulation resistance of an ABB motor must exceed 100 Mohm (reference value at 25 °C). For the insulation resistance of other motors, refer to the manufacturer’s instructions.
Página 12
Option +B051: Cut a hole in the side clear plastic shroud for the cable entry clear plastic shroud. Install the side and top shrouds to the drive module. Install the air baffles See figure on page and Generic cabinet planning instructions in ACH580-04 drive modules hardware manual (3AXD50000048685 [English]).
Página 13
EN – Quick installation guide (North America) 13 Connect the control cables See figure on page 100. 1. Ground the outer shields of all external control cables 360 degrees at the cabinet entry. 2. Ground the pair-cable shields of external control cables to a grounding clamp below the control unit.
Página 14
Safe torque off. Factory connection. Both OUT2 circuits must be closed for the drive to start. See SGND chapter Safe torque off function in ACH580-04 hardware manual (3AXD50000048685 [English]). 24 V AC/DC 24 V AC/DC+ in Ext. 24V AC/DC input to power up the control unit when the main supply is disconnected.
Página 15
EN – Quick installation guide (North America) 15 UL and CSA checklist WARNING! Operation of this drive requires detailed installation and operation instructions provided in the hardware and software manuals. The manuals are provided in electric format in the drive package or on the Internet. Keep the manuals with the drive at all times.
Página 16
16 EN – Quick installation guide (North America)
Página 17
DA – Hurtig installationsvejledning 17 DA – Hurtig installationsvejledning Indholdet i denne vejledning Denne vejledning indeholder korte instruktioner til installation af frekvensomformermodulet i en kapsling, der er 600 mm bred. Hvis du vil have mere detaljerede instruktioner, tekniske retningslinjer, tekniske data og komplette sikkerhedsinstruktioner, kan du se i hardwaremanualen.
Página 18
18 DA – Hurtig installationsvejledning 5. Kontroller, at installationen ikke er strømførende. • Brug et multimeter med en impedans på mindst 1 Mohm. • Sørg for, at spændingen mellem frekvensomformermodulets indgangseffektterminaler (L1/U1, L2/V1, L3/W1) og jordskinnen (PE) er tæt på 0 V.
Página 19
98. Mål isoleringsmodstanden mellem hver faseleder og beskyttelsesjordlede- ren. Brug en målespænding på 1000 V DC. Isolationsmodstanden på en ABB-motor skal være større end 100 Mohm (referenceværdi ved 25 °C). Se producentens instruktioner om isolati- onsmodstanden på andre motorer. Bemærk: Fugt inden i motorhuset reducerer isolations- modstanden.
Página 20
20 DA – Hurtig installationsvejledning Trin Opgaver (motorkabler) Figur Side Skru og spænd med hånden isolationen på frekvensomformermodulet. Monter T3/W2-tilslutningsterminalen i isolationen. ADVARSEL! Undgå at bruge længere skruer eller større tilspændingsmoment end angivet i monteringstegningen. Dette kan ødelægge isolationen og forårsage, at der findes farlig spænding i modulrammen.
Página 21
DA – Hurtig installationsvejledning 21 Montering af luftpladerne Se figur på side og Generic cabinet planning instructions i hardwaremanualen. Tilslut styrekablerne Se figur på side 100. 1. Jord de ydre skærme for alle eksterne styrekabler 360 grader ved kabinetindgangen. 2. Jord de skærmede, snoede kabler for eksterne styrekabler til en jordklemme under styrekortet.
Página 22
OUT2 skal være lukkede, for at frekvensomformeren SGND kan starte. Se kapitlet Safe torque off function i ACH580-04 hardware manual (3AXD50000048685 (på engelsk)). 24 V AC/DC 24 V AC/DC+ in Eks. 24V AC/DC-indgang til start af styreenheden, når netforsyningen er frakoblet.
Página 23
DE – Kurzanleitung für die Installation 23 DE – Kurzanleitung für die Installation Inhalt dieser Anleitung Dies ist eine Kurzanleitung zur Installation des Frequenzumrichtermoduls in einem 600 mm breiten Schaltschrank. Weitere Informationen, Planungsrichtlinien, technische Daten und die vollständigen Sicherheitsvorschriften finden Sie im Hardware-Handbuch. Befolgen Sie die Sicherheitsvorschriften Siehe Abbildung auf Seite 97.
Página 24
24 DE – Kurzanleitung für die Installation • Warten Sie nach dem Trennen des Frequenzumrichters von der Spannungsver- sorgung stets 5 Minuten, bis die Zwischenkreiskondensatoren entladen sind, bevor Sie die Arbeiten fortsetzen. 3. Sichern Sie alle anderen unter Spannung stehenden Teile am Arbeitsort gegen Berührung.
Página 25
Seite 98. Messen Sie den Isolati- onswiderstand zwischen den einzelnen Phasenleitern und der Schutzerde (PE). Verwenden Sie eine Messspannung von 1000 V DC. Der Isolationswiderstand eines ABB Motors muss mehr als 100 MOhm betragen (Referenzwert bei 25 °C). Die Isolationswider- stände anderer Motoren entnehmen Sie bitte der Anleitung des Herstellers.
Página 26
26 DE – Kurzanleitung für die Installation Kompatibilität des Erde-Phase-Varistors Der Frequenzumrichter ist serienmäßig mit einem Erde-Phase-Varistor ausgestattet. Der Frequenzumrichter kann mit angeschlossenem Erde-Phase-Varistor an ein symmetrisch geerdetes TN-S-Netz, ein asymmetrisch geerdetes sowie mittelpunktgeerdetes Netz angeschlossen werden. Wenn der Frequenzumrichter an ein IT- oder ein TT-Netz ange- schlossen wird, muss der Varistor abgeklemmt werden.
Página 27
DE – Kurzanleitung für die Installation 27 Schritt Aufgabe (Einspesekabel) Bild Seite Die Eingangskabelschirme (falls vorhanden) am Schrankeingang mit einer 360°-Erdung versehen. Die verdrillten Schirme der Einspeisekabel und separate Erdungskabel (falls vorhanden) an die Schrank-Erdungsschiene anschließen. Option +B051: • Bohren Sie für den Anschluss der Kabel vorsichtig ausreichend große Öffnungen in die Klarsichtabdeckung am Kabeleingang.
Página 28
OUT2 Werkseitig vorverdrahtet. Beide Kreise müssen für SGND den Start des Antriebs geschlossen sein. Siehe Kapitel Safe torque off function im ACH580-04 Hardware Manual (3AXD50000048685 [Englisch]). 24 V AC/DC 24 V AC/DC+ in Ext. 24V AC/DC-Eingang zur Inbetriebnahme der Regelungseinheit ohne Netz.
Página 29
ES – Guía rápida de instalación 29 ES – Guía rápida de instalación Contenido de esta guía Esta guía contiene instrucciones resumidas para instalar el módulo de convertidor en una envolvente de 600 mm de ancho. Para obtener instrucciones más detalladas, directrices de ingeniería, datos técnicos y unas instrucciones de seguridad completas, véase el Manual de hardware.
Página 30
30 ES – Guía rápida de instalación 5. Compruebe que la instalación está desenergizada. • Utilice un multímetro con una impedancia de al menos 1 Mohmio. • Asegúrese de que la tensión entre los terminales de potencia de entrada del módulo de convertidor (L1/U1, L2/V1, L3/W1) y el embarrado de conexión a tierra (PE) sea aproximadamente 0 V.
Página 31
Use una tensión de prueba de 1000 V CC. La resistencia de aislamiento de un motor ABB debe ser superior a los 100 Mohmios (valor de referencia a 25 °C). Para la resistencia de aislamiento de otros motores, consulte la documentación del fabricante.
Página 32
32 ES – Guía rápida de instalación Conecte los cables de potencia (e instale las cubiertas protectoras para la opción +B051) Véase la figura de la página 98. Paso Tarea (cables de motor) Figura Página Instale el terminal de conexión a tierra en la base del módulo de convertidor. Tienda los cables de motor hasta el armario.
Página 33
ES – Guía rápida de instalación 33 Paso Tarea (cables de entrada) Figura Página Opcional +B051: Inserte los conductores de los cables de entrada a través de los orificios perforados en la cubierta de plástico transparente. Conecte los conductores del cable de potencia de entrada a los embarrados de conexión L1/U1, L2/V1 y L3/W1.
Página 34
SGND pueda ponerse en marcha. Véase el capítulo Safe torque off function en el ACH580-04 hardware manual (3AXD50000048685 [Inglés]). 24 V CA/CC 24 V CA/CC+ in Entr. ext. de 24 V CA/CC para alimentar la...
Página 35
FI – Asennuksen pikaopas 35 FI – Asennuksen pikaopas Sisällys Tässä oppaassa kuvataan lyhyesti taajuusmuuttajamoduulin asentaminen 600 mm leveään laitetilaan. Yksityiskohtaisemmat ohjeet, suunnitteluohjeet, tekniset tiedot ja täydelliset turvaohjeet löytyvät laiteoppaasta. Noudata turvaohjeita Katso kuva sivulla 97. Ohjeiden huomiotta jättämisestä voi seurata loukkaantuminen, kuolema tai laitteiston vahingoittuminen.
Página 36
36 FI – Asennuksen pikaopas 5. Varmista mittaamalla, että järjestelmä on jännitteetön. • Käytä yleismittaria, jonka impedanssi on vähintään 1 Mohm. • Varmista, että taajuusmuuttajamoduulin syöttöliitäntöjen (L1/U1, L2/V1, L3/W1) ja maadoituskiskon (PE) välinen jännite on lähes 0 V. • Varmista, että taajuusmuuttajamoduulin UDC+- ja UDC–-liittimien ja maadoituskiskon (PE) välinen jännite on lähes 0 V.
Página 37
Mittaa moottorin ja moottorikaapelin eristys, kun kaapeli on irti taajuusmuuttajasta. Katso kuva sivulla 98. Mittaa kunkin vaihejohtimen ja suojamaajohtimen välinen eristysvastus. Käytä 1 000 V DC:n mittausjännitettä. ABB:n moottoreiden eristysvastuksen tulee olla yli 100 megaohmia (ohjearvo lämpötilassa 25 °C). Lisätietoja muiden moottorien eristysvastuksista on valmistajan toimittamissa ohjeissa. Huomautus: Moottorin kotelon sisällä...
Página 38
38 FI – Asennuksen pikaopas Vaihe Toimenpide (moottorikaapelit) Kuva Sivu Kytke moottorikaapelin kierretyt suojavaipat maadoitusliittimeen. Ruuvaa ja kiristä eristeet käsin paikoilleen taajuusmuuttajamoduuliin. Asenna eristeisiin T3/W2-liitäntä. VAROITUS! Älä käytä asennuspiirustuksessa kuvattua pidempiä ruuveja tai suurempaa kiristysmomenttia. Ne voivat vahingoittaa eristettä ja aiheuttaa vaarallisen jännitteen syntymisen moduulin runkoon.
Página 39
FI – Asennuksen pikaopas 39 Asenna ilmavirtauksen estolevyt Katso kuva sivulla ja laiteoppaan luku Generic cabinet planning instructions. Kytke ohjauskaapelit Katso kuva sivulla 100. 1. Maadoita kaikkien ulkoisten ohjauskaapelien ulkovaipat 360 astetta kaapin läpiviennissä. 2. Maadoita parikaapelien suojavaipat ohjausyksikön alapuolella olevaan maadoituskiinnikkeeseen.
Página 40
OUT1 Safe torque off -toiminto. Tehdaskytkentä. Molem- OUT2 pien piirien on oltava suljettuina, jotta taajuusmuut- SGND taja käynnistyy. Katso oppaan ACH580-04 hardware manual (3AXD50000048685 [englanninkielinen]) luku Safe torque off function. 24 V AC/DC 24 V AC/DC+ tulo Ulk. 24 V AC/DC -tulo ohjausyksikön virran kytkemiseen, kun verkkosyöttö...
Página 41
FR – Guide d'installation 41 FR – Guide d'installation Contenu de ce guide Ce guide vous présente dans les gran des lignes la procédure de montage du module variateur dans une enveloppe de 600 mm de large. Pour des consignes détaillées, des dire ctives d’ingénierie, les caractéristiques techniques ou les consignes de sécurité...
Página 42
42 FR – Guide d'installation 5. Vérifiez l’absence de tension dans l’installation • Utilisez un multimètre d'une impédance d'au moins 1 Mohm. • La tension entre les bornes d’entrée du module variateur (L1/U1, L2/V1, L3/W1) et le jeu de barres de mise à la terre (PE) doit être proche de 0 V. •...
Página 43
(PE) avec une tension de mesure de 1000 Vc.c. Les valeurs mesurées sur un moteur ABB doivent être supérieures à 100 Mohm (valeur de référence à 25 °C). Pour la résistance d’isolement des autres moteurs, merci de vous reporter à...
Página 44
44 FR – Guide d'installation Raccordement des câbles de puissance (et montage des protections pour l'option +B051) Cf. figure page Étape Tâches (câbles moteur) Figure Page Montez les bornes de terre sur le châssis du module variateur. Insérez les câbles moteur dans l'armoire. Effectuez une reprise de masse sur 360°...
Página 45
FR – Guide d'installation 45 Étape Tâches (câbles réseau) Figure Page Option +B051 : Montez la protection en plastique transparent sur les passe- câbles et faites-la glisser jusqu’à sa position définitive. Montez la protection en plastique transparent sur l'avant du module. Installez le capot avant supérieur.
Página 46
Préraccordements usine. Les deux circuits doivent SGND être fermés pour autoriser le démarrage du variateur. Cf. chapitre Fonction STO du manuel d’installation ACH580-04 (3AXD50000152841). 24 V c.a./c.c. 24 V c.a./c.c.+ en Entrée ext. 24 V c.a./c.c. pour l’UC lorsque l’alimentation principale est débranchée.
Página 47
IT – Guida rapida all'installazione 47 IT – Guida rapida all'installazione Contenuto della guida La guida contiene brevi istruzioni per l'installazione del modulo convertitore in un armadio largo 600 mm. Per istruzioni più dettagliate, linee guida ingegneristiche, dati tecnici e norme di sicurezza complete, si rimanda al Manuale hardware.
Página 48
48 IT – Guida rapida all'installazione 5. Verificare che non siano presenti tensioni nell'installazione. • Effettuare una misurazione con un tester con impedenza minima di 1 Mohm. • Accertarsi che la tensione tra i morsetti della potenza di ingresso del modulo convertitore (L1/U1, L2/V1, L3/W1) e la busbar di terra (PE) sia prossima a 0 V.
Página 49
1000 Vcc. La resistenza di isolamento dei motori ABB deve essere superiore a 100 Mohm (valore di riferimento a 25 °C). Per la resistenza di isolamento di altri motori, consultare le istruzioni del produttore.
Página 50
50 IT – Guida rapida all'installazione Collegamento dei cavi di potenza (e installazione delle protezioni per l'opzione +B051) Vedere la figura a pag. 98. Punto Attività (cavi motore) Figura Pag. Installare il morsetto di terra alla base del modulo convertitore. Far passare i cavi motore nell'armadio.
Página 51
IT – Guida rapida all'installazione 51 Punto Attività (cavi di ingresso) Figura Pag. Opzione +B051: Infilare i conduttori dei cavi di ingresso nei fori praticati nella protezione in plastica trasparente. Collegare i conduttori dei cavi della potenza di ingresso alle busbar di collegamento L1/U1, L2/V1 e L3/W1.
Página 52
OUT2 essere chiusi. Vedere il capitolo Safe Torque Off SGND Function (Funzione Safe Torque Off) nel Manuale hardware dell'ACH580-04 (3AXD50000048685 [inglese]). 24 Vca/cc 24 Vca/cc+ in alim. esterna 24 Vca/cc per l'unità di controllo quando l'alimentazione di rete è scollegata.
Página 53
NL – Beknopte installatiegids 53 NL – Beknopte installatiegids Inhoud van deze gids Deze handleiding geeft beknopte instructies voor de installatie van de omvormermodule in een 600 mm brede behuizing. Lees ook de handleiding voor nadere instructies, technische richtlijnen, technische gegevens en complete veiligheidsinstructies.
Página 54
54 NL – Beknopte installatiegids 5. Meet dat er geen spanning op de installatie staat. • Gebruik een multimeter met een impedantie van minstens 1 Mohm. • Controleer dat de spanning tussen de voedingsklemmen van de omvormermodule (L1/U1, L2/V1, L3/W1) en de aardings- (PE) rail dicht bij 0 V ligt. •...
Página 55
98. Meet de isolatieweerstandtussen elke fasegeleider en de aardegeleider. Gebruik een meetspanning van 1000 V DC. De isolatieweerstand van een ABB-motor moet hoger zijn dan 100 Mohm (referentiewaarde bij 25 °C). Voor de isolatieweerstand van andere motoren moet u de instructies van de fabrikant raadplegen.
Página 56
56 NL – Beknopte installatiegids Stap Taak (motorkabels) Figuur Pagina Sluit de getwiste afschermingen van de motorkabels aan op de aardklem. Schroef de isolatoren met de hand in de omvormermodule en draai ze aan. Installeer de T3/W2 aansluitklem op de isolatoren. WAARSCHUWING! Gebruik geen langere schroeven of een groter aanhaalmoment dan aangegeven in de installatietekening.
Página 57
NL – Beknopte installatiegids 57 Installeer de luchtscheidingsschotten Zie afbeelding op pagina en Algemene kastplanningsinstructies in de hardwarehandleiding. Sluit de besturingskabels aan Zie figuur op pagina 100. 1. Aard de buitenste afschermingen van alle externe besturingskabels over 360 graden bij de kastinvoer. 2.
Página 58
OUT2 circuits moeten gesloten zijn voordat de SGND omvormer kan starten. Zie het hoofdstuk The Safe torque off function in ACH580-04 hardware manual 3AXD50000018826 [Engels]). 24 V AC/DC 24 V AC/DC+ in Ext. 24V AC/DC ingang om de besturingsunit in...
Página 59
PL — Skrócona instrukcja montażu 59 PL — Skrócona instrukcja montażu Zawartość tej instrukcji Ten dokument zawiera skróconą instrukcję montażu przemiennika częstotliwości w obudowie o szerokości 600 mm. Bardziej szczegółowe wskazówki, wytyczne i dane techniczne oraz pełne instrukcje bez- pieczeństwa zawiera podręcznik użytkownika. Należy przestrzegać...
Página 60
60 PL — Skrócona instrukcja montażu 3. Należy chronić przed kontaktem inne elementy znajdujące się pod napięciem w miej- scu prowadzenia prac. 4. Należy zachować wyjątkową ostrożność w pobliżu odsłoniętych przewodników. 5. Zmierzyć, czy instalacja nie jest zasilana. • Należy używać miernika uniwersalnego z impedancją co najmniej 1 MΩ. •...
Página 61
98. Zmierzyć rezystancję izolacji pomiędzy poszczególnymi przewodami fazowym i przewodami uziomowymi. Użyć napię- cia pomiarowego 1000 V DC. Rezystancja izolacji silnika ABB musi przekraczać 100 MΩ (wartość odniesienia w temperaturze 25°C). Wymagania dotyczące rezystancji izolacji innych silników zostały podane w dokumentacji dostarczonej przez producenta. Uwaga: Wilgoć...
Página 62
62 PL — Skrócona instrukcja montażu Podłączenie kabli zasilania (i montaż osłon w przypadku opcji +B051) Patrz rysunek na stronie 98: Krok Zadanie (kable silnika) Rysunek Strona Zamontować zacisk uziomowy do podstawy modułu. Poprowadzić kable silnika do szafy. Wykonać uziemienie ekranu kabla na całym obwodzie kabla przy wejściu do szafy.
Página 63
PL — Skrócona instrukcja montażu 63 Krok Zadanie (wejściowe kable zasilania) Rysunek Strona Podłączyć złącza wejściowych kabli zasilania do szyn zbiorczych L1/U1, L2/V1 i L3/W1. Opcja +B051: Przesunąć osłonę z przezroczystego plastiku wzdłuż wejściowych kabli zasilania do jej ostatecznego położenia. Zamontować przezroczystą...
Página 64
OUT2 było możliwe uruchomienie przemiennika SGND częstotliwości. Zobacz rozdział Safe torque off function w dokumencie ACH580-04 hardware manual (3AXD50000048685 [w języku angielskim]). 24 V AC/DC 24 V AC/DC+ in Zew. Wejście 24 V AC/DC zasilające jednostkę sterującą, gdy główne zasilanie jest odłączone.
Página 65
PT - Guia rápido de instalação 65 PT - Guia rápido de instalação Conteúdo deste guia Este guia disponibiliza instruções breves sobre como instalar o módulo de acionamento num armário com 600 mm de largura. Para instruções mais detalhadas, indicações de engenharia, dados técnicos e instruções de segurança completas, consulte o manual de hardware.
Página 66
66 PT - Guia rápido de instalação 5. Verifique se a ligação está desligada. • Use a multímetro com uma impedância mínima de 1 Mohm. • Certifique-se de que a tensão entre os terminais de entrada de potência do módulo de acionamento (L1/U1, L2/V1, L3/W3) e o barramento de ligação à terra (PE) está...
Página 67
Terra de Proteção. Use uma tensão de medição de 1000 V CC. A resistência de isolamento de um motor da ABB deve ser superior a 100 Mohm (valor de referência a 25 °C). Sobre a resistência do isolamento de outros motores, consulte as instruções do fabricante.
Página 68
68 PT - Guia rápido de instalação Ligue os cabos de potência (e instale os acrílicos para a opção +B051) Veja a figura na página 98. Passo Tarefa (cabos do motor) Imagem Página Instale o terminal de ligação à terra para o módulo de acionamento. Passe os cabos do motor para o armário.
Página 69
PT - Guia rápido de instalação 69 Passo Tarefa (cabos de entrada) Imagem Página Ligue os condutores do cabo de entrada aos barramentos de ligação L1/U1, L2/V1 e L3/W1 dos condutores. Opção +B051: Mova o acrílico em plástico transparente ao longo dos cabos de entrada até...
Página 70
Ambos os circuitos devem estar fechados para SGND o acionamento arrancar. Consulte o capítulo Safe torque off function no ACH580-04 hardware manual 3AXD50000048685 [Inglês]). 24 V CA/CC 24 V CA/CC+ in Ext. Entrada a 24V CA/CC para ligar a unidade de controlo quando a alimentação principal está...
Página 71
RU — Краткое руководство по монтажу 71 RU — Краткое руководство по монтажу Содержание настоящего руководства В данном руководстве кратко поясняется, как установить приводной модуль в корпусе шириной 600 мм. Более подробную информацию, технические указания, технические данные и полные инструкции по технике безопасности см. в руководстве по монтажу и вводу в...
Página 72
72 RU — Краткое руководство по монтажу 3. Обеспечьте защиту других находящихся под напряжением компонентов от при- косновения. 4. С особой осторожностью выполняйте работы вблизи неизолированных проводов. 5. Убедитесь, что оборудование полностью обесточено. • Для этого используйте мультиметр с полным сопротивлением не менее 1 МОм.
Página 73
на стр. 98. Измерьте сопротивление изоляции между каждым фазным проводником и проводником защитного заземления. Используйте измерительное напряжение 1000 В=. Сопротивление изоляции двигателя ABB должно превышать 100 МОм (эталонное значение при 25 °C). Сведения о сопротив- лении изоляции других двигателей см. в инструкциях изготовителей. Примечание.
Página 74
74 RU — Краткое руководство по монтажу ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Запрещается устанавливать привод с подключенным варистором «земля-фаза» в системе, для которой варистор не предназна- чен. В противном случае возможно повреждение цепи варистора. Присоедините силовые кабели (и установите щитки для дополнительного устройства +B051) См.
Página 75
RU — Краткое руководство по монтажу 75 Шаг Действие (входные кабели) Рисунок Стр. Дополнительное устройство +B051: • Осторожно просверлите ступенчатым сверлом достаточно большие отверстия в проходном прозрачном пластмассовом щитке для подключения кабелей. • Совместите отверстия в вертикальном направлении с установочными отверстиями...
Página 76
пуска привода необходимо замкнуть обе цепи. См. главу SGND Safe torque off function (Функция безопасного отключения крутящего момента) в документе ACH580-04 hardware manual (код английской версии 3AXD50000048685). 24 В~/= 24 В~/= + вх. Внеш. вход 24 В~/= для включения питания...
Página 77
SV – Snabbguide för installation 77 SV – Snabbguide för installation Innehållet i denna guide Den här guiden ger kortfattade instruktioner för hur du installerar frekvensomriktarmodulen i en 600 mm bred kåpa. För mera detaljerade instruktioner, konstruktionsriktlinjer, tekniska data och fullständiga säkerhetsinstruktioner, se Beskrivning av hårdvara.
Página 78
78 SV – Snabbguide för installation 5. Kontrollera att installationen är spänningslös. • Använd en multimeter med en impedans på minst 1 Mohm. • Säkerställ att spänningen mellan frekvensomriktarmodulens ingångsplintar (L1/U1, L2/V1, L3/W1) och jordningssamlingsskenan är nära 0 V. • Se till att spänningen mellan frekvensomriktarmodulens anslutningar UDC+ och UDC- och jordningsskenor (PE) är nära 0 V.
Página 79
98. Mät isolationsresistansen mellan varje fasledare och skyddsjordledaren. Använd mätspänningen 1000 V DC. Isolationsresistansen hos en ABB-motor måste överskrida 100 Mohm (referensvärde vid 25 °C). För isolationsresistans hos andra motorer, se respektive tillverkares dokumentation. Obs! Fukt inuti motorkapslingen minskar isolationsresistansen. Om fukt misstänks, torka motorn och upprepa mätningen.
Página 80
80 SV – Snabbguide för installation Steg Uppgift (motorkablar) Figur Sidan Skruva in och dra åt isolatorerna till frekvensomriktarmodulen för hand. Montera T3/W2-anslutningsfanan till isolatorerna. VARNING! Använd inte längre skruvar eller större åtdragningsmoment än vad som anges i installationsritningen. Båda åtgärderna kan skada isolatorerna och orsaka farlig spänning i modulramen.
Página 81
SV – Snabbguide för installation 81 Anslut styrkablarna Se figur på sidan 100. 1. Jorda de yttre skärmarna för alla externa styrkablar 360 grader vid skåpets genomföring. 2. Jorda ledarparskärmarna för alla externa styrkablar med en jordklämma under styrenheten. Lämna skärmarnas motsatta ändar oanslutna, eller jorda dem indirekt via en högfrekvenskondensator på...
Página 82
OUT2 kretsarna måste vara slutna för att SGND frekvensomriktaren skall starta. Se kapitlet Safe torque off function i ACH580-04 hardware manual (3AXD50000048685 [engelska]). 24 V AC/DC 24 V AC/DC+ in Ext. 24V AC/DC inmatning för att driftsätta styrenheten när huvudmatningen är 24 V AC/DC- in bortkopplad.
Página 83
TR – Hızlı montaj kılavuzu 83 TR – Hızlı montaj kılavuzu Kılavuz içeriği Bu kılavuzda sürücü modülünün 600 mm genişlikte muhafazaya kurulumuna ilişkin kısa talimatlar verilmektedir. Daha ayrıntılı talimatlar, mühendislik kılavuzları, teknik veriler ve eksiksiz güvenlik talimatları için lütfen donanım kılavuzuna bakın. Güvenlik talimatlarına uyun Bkz.
Página 84
84 TR – Hızlı montaj kılavuzu 5. Tesisatta enerjinin bulunmadığını görmek için ölçüm yapın. • En az 1 Mohm empedanslı bir multimetre kullanın. • Sürücü modülü giriş güç terminalleri (L1/U1, L2/V1, L3/W1) ile topraklama (PE) barası arasındaki gerilimin 0 V'ye yakın olduğundan emin olun. •...
Página 85
Motor kablosu sürücüden ayrılmış durumdayken, motorun ve motor kablosunun yalıtımını ölçün, bkz. şekil I, sayfa 98. Her bir faz iletkeni ile Koruyucu Topraklama iletkeni arasındaki yalıtım direncini ölçün. 1000 VDC ölçüm gerilimi kullanın. ABB motorunun yalıtım direnci 100 Mohm'dan fazla olmalıdır (25°C'de referans değer). Diğer motorların yalıtım direnci için üreticinin talimatlarına bakın.
Página 86
86 TR – Hızlı montaj kılavuzu Adım Görev (motor kabloları) Şekil Sayfa Yalıtıcıları tahrik modülüne elle vidalayın ve sıkın. T3/W2 bağlantı terminalini yalıtıcılara takın. UYARI! Montaj çiziminde verilenden daha uzun vidalar veya daha büyük sıkma torkları kullanmayın. Bunu yapmak yalıtıcıya zarar verebilir veya modül kasasında tehlikeli gerilime neden olabilir.
Página 87
TR – Hızlı montaj kılavuzu 87 Kontrol kablolarını bağlayın Bkz. şekil X, sayfa 100. 1. Harici kontrol kablolarının dış blendajlarını kabin girişinde 360 derece topraklayın. 2. Harici kontrol kablolarının çift kablo blendajlarını kontrol ünitesinin altındaki bir topraklama kelepçesine topraklayın. Blendajların diğer ucunu boşta bırakın veya birkaç...
Página 88
Bias dirençleri anahtarı Güvenli moment kapatma OUT1 Güvenli moment kapatma. Fabrika bağlantısı. Sürücünün başlaması için her iki devre kapatılmalıdır. OUT2 Bkz. ACH580-04 hardware manual SGND (3AXD50000048685 [İngilizce]) kılavuzunda Safe torque off function (Güvenli Moment Kapatma Fonksiyonu) bölümü. 24 V AC/DC 24 V AC/DC+ in Harici 24 V AC/DC girişi, ana beslemenin...
Página 95
Fuses (IEC) Manufacturer Bussmann. Type (IEC 60269) = 3. Voltage rating 690 V. Ultrarapid (aR) fuses Type DIN 43620 Type DIN 43653 (blade style) Input (bolted style) ACH580-04-… current Nominal Nominal current current Fuse Fuse = 400 V 505A-4...
Página 96
96 Tables and EU declaration of conformity Losses, cooling data and noise Air flow Heat dissipation Noise ACH580-04-… Frame size dB(A) 505A-4 1200 5602 585A-4 1200 6409 650A-4 1200 8122 725A-4 1200 8764 820A-4 1200 9862 880A-4 1420 10578 3AXD00000586715...
Página 101
Product and service inquiries Address any inquiries about the product to your local ABB representative, quoting the type designation and serial number of the unit in question. A listing of ABB sales, support and service contacts can be found by navigating to abb.com/searchchannels.