ABB ACH580-34 Guía Rápida De Instalación Y Puesta En Marcha
ABB ACH580-34 Guía Rápida De Instalación Y Puesta En Marcha

ABB ACH580-34 Guía Rápida De Instalación Y Puesta En Marcha

Ocultar thumbs Ver también para ACH580-34:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 41

Enlaces rápidos

ABB DRIVES FOR HVAC
ACH580-34 drive modules
Quick installation and start-up guide
English . . . . . . . 3
Deutsch . . . . . . 21
Español . . . . . . 41
Français . . . . . 61
Italiano . . . . . . 81
Türkçe . . . . . . 101
3AXD50000424627 Rev E MUL
EFFECTIVE: 2022-09-21
EN
DE
ES
FR
IT
TR
loading

Resumen de contenidos para ABB ACH580-34

  • Página 1 — ABB DRIVES FOR HVAC ACH580-34 drive modules Quick installation and start-up guide English ..3 Deutsch ..21 Español ..41 Français ..61 Italiano .
  • Página 3 EN – Quick installation and start-up guide 3 EN – Quick installation and start-up guide This guide tells you briefly how to install the drive module into a 800 mm wide Rittal VX25 enclosure and start-up the drive. Obey the safety instructions General safety ■...
  • Página 4 4 EN – Quick installation and start-up guide 3AUA0000086323 • To prevent the drive module from falling, attach its top lifting lugs with chains to the cabinet (1) before you push the module into the cabinet and pull it from the cabinet.
  • Página 5 EN – Quick installation and start-up guide 5 Electrical safety precautions ■ These electrical safety precautions are for all personnel who do work on the drive, motor cable or motor. Obey these instructions. If you ignore them, injury or death, or damage to the equipment can occur.
  • Página 6 • Motor cable: ABB recommends symmetrically shielded VFD motor cable to reduce bearing current and wear and stress on motor insulation and to provide the best EMC performance. Although not recommended, conductors inside continuously conductive conduit is allowed in NEC installations.
  • Página 7 1) A residual current device must be installed in the supply system. In NEC installations the residual current device is only required at or above 1000 amps. 2) ABB does not guarantee the EMC category or the operation of the ground leakage detector built inside the drive. Disconnecting instructions ■...
  • Página 8 8 EN – Quick installation and start-up guide • Lift the sleeve. • Unpack the top boxes. • Insert lifting hooks to the drive and LCL filter module lifting lugs (see section Step-by-step drawings for an installation example in Rittal VX25 800 mm wide enclosure (page 127)) and lift the modules to the installation place.
  • Página 9 EN – Quick installation and start-up guide 9 Lid for sleeve Cardboard sleeve 14–16 Cardboard support Pallet Strap VCI film or bag Drive module with factory installed options and multilingual residual voltage warning sticker, fastening screws in a plastic bag, integrated control unit, control panel and cable or control panel with door mounting kit (option +J410), delivery documents, printed multilingual quick installation and start-up guide.
  • Página 10 10 EN – Quick installation and start-up guide Shroud box (option +B051) Paper fill Clear plastic shroud for output cabling Cardboard box cover Cardboard box bottom Support Bands Back clear plastic shroud (lower) Back clear plastic shroud (upper) Front clear plastic shroud Clear plastic shroud for input cabling Top clear plastic shroud...
  • Página 11 EN – Quick installation and start-up guide 11 Accessories box Screw package Busbar for main contactor - LCL connection (3 pcs) Busbar for IGBT - LCL connection (3 pcs) Cardboard box Installation bracket (2 pcs) Feed-through (4 pcs) 3AXD50000477104 LCL filter module package ■...
  • Página 12 12 EN – Quick installation and start-up guide Install the drive module and LCL filter module into an enclosure Installing the drive module and LCL filter module into a Rittal VX25 enclosure (page 129) Step Tasks Mechanical accessories Attach the plinth to the floor. Attach the enclosure frame to the plinth.
  • Página 13 EN – Quick installation and start-up guide 13 To prevent the drive module from falling, attach its lifting lugs with chains to the enclosure frame. Push the drive module carefully into the enclosure along the extraction/installation ramp. Work preferably with help from another person as shown above. Keep a constant pressure with one foot on the base of the module to prevent the module from falling on its back.
  • Página 14 14 EN – Quick installation and start-up guide Connect the input cables and install the shrouds (option +B051) Connecting the input power cables and installing the shrouds (page 137) Step Tasks (input cables) Ground the input cable shields (if present) 360° at the enclosure entry. Connect the twisted shields of the input cables and separate ground cable (if present) to the enclosure grounding busbar.
  • Página 15 EN – Quick installation and start-up guide 15 Combi screw M4×8 Torx T20 2 N·m IP20 shrouds (option +B051) included in the drawing. Ground the outer shields of the control cables at the clamp plate. Ground also the pair-cable shields and grounding wire at the SCR terminal. Connect the conductors to the appropriate terminals of the control unit.
  • Página 16 16 EN – Quick installation and start-up guide Connection Term Description Signal cable shield (screen) Output frequency/speed reference: 0…10 V 1...10 kohm AGND Analog input circuit common +10V Reference voltage 10 V DC Actual feedback: 0…20 mA AGND Analog input circuit common Max.
  • Página 17 EN – Quick installation and start-up guide 17 Connection Term Description OUT1 Safe torque off. Factory connection. Both circuits must be closed for the drive to OUT2 start. SGND X10 24 V AC/DC 24 V External 24 V AC/DC input to power up the AC/DC+ in control unit when the main supply is discon- nected.
  • Página 18 18 EN – Quick installation and start-up guide Use the control panel to do the start-up procedure. The two commands at the bottom of the display (Options and Menu) show the functions of the two softkeys located below the display. The commands assigned to the softkeys are different depending on the context.
  • Página 19 EN – Quick installation and start-up guide 19 To complete the First start assist- The Home view monitors the val- Make additional adjustments ant, select the values and settings ues of selected signals. starting from the Main menu. when prompted by the assistant. Press (Menu) in the Home Continue until the panel shows...
  • Página 20 3381 Output phase loss All three phases are not connected to the motor. 5090 STO hardware fail- STO hardware diagnostics has detected hardware failure. Contact ABB. A5A0 5091 Safe torque off The Safe torque off (STO) function is active. A7CE...
  • Página 21 DE – Kurzanleitung für die Installation und Inbetriebnahme 21 DE – Kurzanleitung für die Installation und Inbetriebnahme Diese Anleitung enthält eine kurze Beschreibung der Installation des Frequenzumrichtermoduls in einen 800 mm breiten Rittal VX25 Schrank und der Inbetriebnahme des Frequenzumrichters. Befolgen Sie die Sicherheitsvorschriften Allgemeine Sicherheitshinweise ■...
  • Página 22 22 DE – Kurzanleitung für die Installation und Inbetriebnahme 3AUA0000086323 • Um zu verhindern, dass das Frequenzumrichtermodul umfällt, befestigen Sie seine oberen Hebeösen mit Ketten am Schrank (1), bevor Sie das Modul in den Schrank hineinschieben bzw. aus dem Schrank herausziehen. Schieben Sie das Modul in den Schrank bzw.
  • Página 23 DE – Kurzanleitung für die Installation und Inbetriebnahme 23 Sicherheitsanweisungen für die elektrische Installation ■ Diese Sicherheitsanweisungen für die elektrische Installation gelten für alle Personen, die am Frequenzumrichter, dem Motorkabel oder dem Motor arbeiten. Befolgen Sie diese Vorschriften. Die Nichtbeachtung der Vorschriften kann zu Verletzungen und tödlichen Unfällen führen, oder Schäden an den Geräten verursachen.
  • Página 24 Leitfähigkeit ist ebenfalls zulässig und muss an beiden Enden geerdet werden. • Motorkabel: ABB empfiehlt ein symmetrisch geerdetes Frequenzumrichter-Motorkabel, um Lagerströme sowie den Verschleiß der Motorisolation zu reduzieren und das optimale EMV-Verhalten zu erzielen. Obwohl dies nicht empfohlen wird, sind bei NEC-Installationen Leiter innerhalb des durchgängig leitenden Kabelkanals zulässig.
  • Página 25 1) Ein Gerät zur Fehlerstromerkennung muss im Netz installiert werden. Bei NEC-Installationen ist ein Gerät zur Fehlerstromerkennung erst ab 1000 Ampere erforderlich. 2) ABB garantiert nicht die EMV-Kategorie oder die Funktion der in den Frequenzumrichter eingebauten Ableitstromerkennung.
  • Página 26 26 DE – Kurzanleitung für die Installation und Inbetriebnahme Anweisungen zum Trennen der Verbindung ■ EMV AC- und Varistor-(VAR)-Erdleiter befinden sich oben im Elektronikfach. Klemmen Sie sie ab (1) und befestigen Sie sie mit der sich daneben befindenden Kunststoffschelle (2). Transport des Frequenzumrichters zum Aufstellungsort und Auspacken Transportieren Sie das Paket mit einem Gabelhubwagen zum Montageort.
  • Página 27 DE – Kurzanleitung für die Installation und Inbetriebnahme 27 Frequenzumrichtermodul-Paket ■ 3AXD50000174287_20210204 Inhalt des Transportpakets Fingerschutz Sockelführungsblech für das LCL-Filtermodul Sockelführungsblech für das Frequenzumrichtermodul Zubehörpaket Der Inhalt des Kartons ist auf den Folgeseiten dargestellt. Schwerpunktsymbol Paket mit dem Lüfter für den LCL-Filter Paket mit dem Sockel für den LCL-Filter Teleskop-(De)montagerampe Paket für Option +H370: Große Eingangskabel-Anschlussfahnen und PE-Schiene.
  • Página 28 28 DE – Kurzanleitung für die Installation und Inbetriebnahme Band VCI-Folie oder -Beutel Frequenzumrichtermodul mit werksseitig installierten Optionen und mehrsprachigem Rest- spannungs-Warnaufkleber, Befestigungsschrauben in einem Kunststoffbeutel, integrierte Regelungseinheit, Bedienpanel und Kabel oder Bedienpanel mit Türmontagesatz (Option +J410), Lieferdokumente, gedruckte, mehrsprachige Kurzanleitung für Montage und Inbetrieb- nahme.
  • Página 29 DE – Kurzanleitung für die Installation und Inbetriebnahme 29 Karton mit Abdeckung (Option +B051) Papier-Füllmaterial Durchsichtige Kunststoffabdeckung für Motoranschluss Deckel des Kartons Unterteil des Kartons Tragholz/-profil Bänder Durchsichtige Kunststoffabdeckung hinten (unten) Durchsichtige Kunststoffabdeckung hinten (oben) Durchsichtige Kunststoffabdeckung vorn Durchsichtige Kunststoffabdeckung für Eingangsanschluss Durchsichtige Kunststoffabdeckung oben...
  • Página 30 30 DE – Kurzanleitung für die Installation und Inbetriebnahme Zubehörpaket Schraubenpaket Stromschiene für Netzschütz - LCL- Anschluss (3 Stück) Stromschiene für IGBT-LCL-An- schluss (3 Stück) Karton Montagehalterung (2 Stück) Durchführung (4 Stück) 3AXD50000477104 Karton mit dem LCL-Filtermodul ■ 3AXD50000113651 VCI-Beutel Sperrholzunterstützung Deckel der Kartonhülle Kartonhülle...
  • Página 31 DE – Kurzanleitung für die Installation und Inbetriebnahme 31 Einbau des Frequenzumrichtermoduls und des LCL-Filtermoduls in einen Schrank Siehe Installing the drive module and LCL filter module into a Rittal VX25 enclosure (Seite 129) Schritt Aufgaben Mechanisches Zubehör Den Sockel am Boden befestigen. Den Schrankrahmen auf dem Sockel befestigen.
  • Página 32 32 DE – Kurzanleitung für die Installation und Inbetriebnahme Um ein Umkippen des Frequenzumrichtermoduls zu verhindern, Ketten an den Hebeösen anbringen und am Schaltschrankrahmen sichern. Das Frequenzumrichtermodul vorsichtig über die Rampe in den Schaltschrank schieben. Ar- beiten Sie am besten mit einem Helfer, wie oben beschrieben. Drücken Sie außerdem mit einem Fuß...
  • Página 33 DE – Kurzanleitung für die Installation und Inbetriebnahme 33 In die untere Kunststoffabdeckung Öffnungen für die Leistungskabel bohren. Die Schutzfolie von der unteren transparenten Kunststoffabdeckungen abziehen. Die erste untere Abdeckung über der Motorkabeleinführung montieren. Die zweite Abdeckung über der Motorkabeleinführung montieren. Anschluss der Eingangskabel und Montage der Abdeckungen (Option +B051) Siehe...
  • Página 34 34 DE – Kurzanleitung für die Installation und Inbetriebnahme Combi screw M4×8 Torx T20 2 N·m IP20-Abdeckungen (Option +B051) in der Zeichnung dargestellt. Erden Sie die äußeren Schirme der Steuerkabel am Abfangblech. Die Schirme der Andernpaare und das Erdungskabel an der Klemme SCR erden. Schließen Sie die Leiter an die entsprechenden Klemmen der Regelungseinheit an.
  • Página 35 DE – Kurzanleitung für die Installation und Inbetriebnahme 35 Anschluss Begriff Beschreibung Signalkabelschirm Ausgangsfrequenz-/Drehzahl-Sollwert: 0…10 V 1…10 kOhm AGND Masse/Analogeingangskreis +10V Referenzspannung 10 V DC Istwert-Rückmeldesignal: 0…20 mA Max. AGND Masse/Analogeingangskreis Ausgangsfrequenz: 0…10 V Motorstrom: 0…20 mA AGND Masse/Analogausgangskreis X2 & X3 Hilfsspannungsausgang und programmierbare Digitaleingänge +24V Hilfsspannungsausgang +24 V DC, max.
  • Página 36 36 DE – Kurzanleitung für die Installation und Inbetriebnahme Anschluss Begriff Beschreibung OUT1 Safe torque off (Sicher abgeschaltetes Drehmoment). Werkseitig vorverdrahtet. OUT2 Beide Kreise müssen für den Start des Fre- quenzumrichters geschlossen sein. SGND X10 24 V AC/DC 24 V Externe 24 V AC/DC Spannungsversorgung AC/DC+ in der Regelungseinheit, wenn die Netzspan-...
  • Página 37 DE – Kurzanleitung für die Installation und Inbetriebnahme 37 Vergewissern Sie sich, dass keine gefährlichen Situationen auftreten können, bevor Sie die Funktionen zur automatischen Störungsquittierung oder dem automatischen Neustart des Antriebsregelungsprogramms aktivieren. Diese Funktionen setzen den Frequenzumrichter automatisch zurück und setzen den Betrieb nach einer Störung oder eines Netzausfalls fort.
  • Página 38 38 DE – Kurzanleitung für die Installation und Inbetriebnahme Um den Inbetriebnahme-Assisten- In der Startansicht werden die Nehmen Sie, vom Hauptmenü ten abzuschließen, wählen Sie die Werte der ausgewählten Signale ausgehend, weitere Einstellungen entsprechenden Werte und Ein- angezeigt. vor. In der Startansicht (Menü) stellungen, wenn Sie dazu aufge- drücken, um das Hauptmenü...
  • Página 39 3381 Motorphase fehlt Es sind nicht alle drei Phasen an den Motor angeschlossen. 5090 STO Hardware-Stö- STO-Hardware-Diagnose hat eine Hardware-Störung erkannt. rung Wenden Sie sich an ABB. A5A0 5091 Safe torque off (Si- Die STO-Funktion ist aktiviert. cher abgeschaltetes Drehmoment)
  • Página 40 40 DE – Kurzanleitung für die Installation und Inbetriebnahme Warnung Störung Zusatzcode: Beschreibung A7CE 6681 EFB Komm.ausfall Kommunikationsausfall im integrierten Feldbus (EFB). A7C1 7510 FBA A Kommunikati- Kommunikationsausfall zwischen Frequenzumrichter (oder SPS) und Feldbusadapter. A7AB Konfig.-Fehler I/O- Die von den Parametern spezifizierten Typen und Steckplätze Erweiterung der E/A- Erweiterungsmodule stimmen nicht mit der erkannten Konfiguration überein.
  • Página 41 ES - Guía rápida de instalación y puesta en marcha 41 ES - Guía rápida de instalación y puesta en marcha Esta guía le explica brevemente cómo instalar el módulo de convertidor en un armario VX25 de Rittal de 800 mm de ancho y cómo poner en marcha el convertidor. Siga estrictamente las instrucciones de seguridad Seguridad general ■...
  • Página 42 42 ES - Guía rápida de instalación y puesta en marcha 3AUA0000086323 • Para evitar la caída del módulo de convertidor, asegure sus cáncamos de elevación superiores con cadenas al armario (1) antes de introducir el módulo en el armario o extraerlo del armario.
  • Página 43 ES - Guía rápida de instalación y puesta en marcha 43 Medidas de seguridad eléctrica ■ Estas medidas de seguridad eléctrica son para todo el personal que realice trabajos sobre el convertidor, el cable de motor o el motor. Siga estrictamente estas instrucciones. Si no se tienen en cuenta las instrucciones, pueden producirse lesiones físicas o la muerte, o daños en el equipo.
  • Página 44 • Cable de motor: ABB recomienda un cable de motor VFD apantallado simétricamente para reducir la corriente de los cojinetes y el desgaste y la tensión en el aislamiento del motor, además de proporcionar el mejor rendimiento EMC.
  • Página 45 1) Debe instalarse un dispositivo de corriente residual (diferencial) en el sistema de alimentación. En las instalaciones NEC, el interruptor diferencial solo es necesario a partir de 1000 amperios. 2) ABB no garantiza la categoría EMC ni el funcionamiento del detector de fugas a tierra integrado en el convertidor. Instrucciones de desconexión ■...
  • Página 46 46 ES - Guía rápida de instalación y puesta en marcha Traslade el convertidor al lugar de instalación y desembálelo Traslade el paquete con una transpaleta hasta el lugar de la instalación. Para hacer el desembalaje: • Corte los flejes. •...
  • Página 47 ES - Guía rápida de instalación y puesta en marcha 47 Paquete del módulo de convertidor ■ 3AXD50000174287_20210204 Contenido del paquete de transporte Protección contra contactos directos Placa guía de pedestal del módulo de filtro LCL Placa guía de pedestal del módulo de convertidor. Caja de accesorios Vea el contenido de la caja en las páginas siguientes.
  • Página 48 48 ES - Guía rápida de instalación y puesta en marcha Correa Película o bolsa de VCI Módulo de convertidor con opciones instaladas en fábrica y etiqueta de advertencia de tensión residual multilingüe, tornillos de fijación en una bolsa de plástico, unidad de control integrada, panel de control y cable o panel de control con kit de montaje en la puerta (opción +J410), documentos de entrega, guía de instalación y puesta en marcha multilingüe impresa.
  • Página 49 ES - Guía rápida de instalación y puesta en marcha 49 Caja protectora (opción +B051) Relleno de papel Cubierta de plástico transparente para cableado de salida Cubierta de la caja de cartón Base de la caja de cartón Soporte Flejes Cubierta de plástico transparente trasera (inferior) Cubierta de plástico transparente...
  • Página 50 50 ES - Guía rápida de instalación y puesta en marcha Caja de accesorios Paquete de tornillos Embarrado para el contactor princi- pal: conexión LCL (3 uds.) Barra colectora para IGBT - conexión LCL (3 uds.) Caja de cartón Soportes de instalación (2 uds.) Pasamuros (4 uds.) 3AXD50000477104 Paquete del módulo de filtro LCL...
  • Página 51 ES - Guía rápida de instalación y puesta en marcha 51 Instalación del módulo de convertidor y el módulo de filtro LCL en un armario Véase Installing the drive module and LCL filter module into a Rittal VX25 enclosure (página 129) Paso Tareas Accesorios mecánicos...
  • Página 52 52 ES - Guía rápida de instalación y puesta en marcha Instale las cubiertas protectoras posteriores en el módulo de convertidor. Para evitar la caída del módulo de convertidor, asegure los cáncamos de elevación con cadenas al bastidor de la envolvente. Empuje el módulo de convertidor con cuidado hacia el interior del armario a lo largo de la rampa de extracción/instalación.
  • Página 53 ES - Guía rápida de instalación y puesta en marcha 53 Instale la cubierta frontal inferior en el módulo de convertidor. Perfore los agujeros para los cables de potencia en las cubiertas de plástico transparentes de la parte inferior. Retire las láminas de plástico de los protectores de plástico transparentes inferiores. Instale la primera cubierta inferior en la entrada del cable de motor.
  • Página 54 54 ES - Guía rápida de instalación y puesta en marcha Combi screw M4×8 Torx T20 2 N·m Las cubiertas IP20 (opción +B051) se incluyen en el dibujo. Conecte a tierra las pantallas exteriores de los cables de control en la placa de sujeción.
  • Página 55 ES - Guía rápida de instalación y puesta en marcha 55 Conexión Término Descripción Pantalla del cable de señal (apantallamien- Referencia de velocidad/frecuencia de sa- lida: 0…10 V 1...10 kohm AGND Común del circuito de entrada analógica +10V Tensión de referencia 10 V CC Realimentación real: 0…20 mA Máx.
  • Página 56 56 ES - Guía rápida de instalación y puesta en marcha Conexión Término Descripción OUT1 Safe torque off. Conexión de fábrica. Am- bos circuitos deben estar cerrados para OUT2 que el convertidor pueda ponerse en mar- cha. SGND X10 24 V CA/CC 24 V Entrada externa de 24 V CA/CC para alimen- CA/CC+ in...
  • Página 57 ES - Guía rápida de instalación y puesta en marcha 57 Antes de activar las funciones de restauración automática de fallos o de reinicio automático del programa de control del convertidor, asegúrese de que no pueden producirse situaciones peligrosas. Estas funciones restauran el convertidor automáticamente y reanudan el funcionamiento tras un fallo o interrupción breve de la alimentación.
  • Página 58 58 ES - Guía rápida de instalación y puesta en marcha Para completar el asistente de La Vista de inicio muestra los va- Realice ajustes adicionales a par- primer inicio, seleccione los valo- lores de las señales selecciona- tir del menú principal. Pulse res y ajustes cuando el asistente das.
  • Página 59 Las tres fases no están conectadas al motor. de salida 5090 Fallo de hardware El diagnóstico de hardware de STO ha detectado un fallo de hardware. Póngase en contacto con ABB. A5A0 5091 Función "Safe Tor- La función Safe Torque Off (STO) está activa.
  • Página 60 60 ES - Guía rápida de instalación y puesta en marcha Aviso Fallo Código auxiliar Descripción A7CE 6681 Pérdida·com.·EFB Interrupción de la comunicación en el bus de campo integrado. A7C1 7510 Comunica- Comunicación perdida entre el convertidor (o PLC) y el adap- ción·FBA·A tador de bus de campo.
  • Página 61 FR – Guide d’installation et de mise en route 61 FR – Guide d’installation et de mise en route Ce guide vous présente dans les grandes lignes la procédure de montage du module variateur dans une armoire Rittal VX25 de 800 mm de large et de mise en route du variateur.
  • Página 62 62 FR – Guide d’installation et de mise en route 3AUA0000086323 • Pour éviter que le module variateur se renverse, enchaînez-le à l’armoire (1) par ses anneaux de levage avant d’insérer le module dans l’armoire ou de l’en extraire. Pour insérer le module dans l’armoire ou l’en sortir, procédez avec précaution, de préférence à...
  • Página 63 FR – Guide d’installation et de mise en route 63 Sécurité électrique ■ Ces précautions s'appliquent à toute intervention sur le variateur, le moteur ou son câblage. Vous devez suivre les consignes de sécurité à la lettre. Leur non-respect est susceptible de provoquer des blessures graves, voire mortelles, ou des dégâts matériels.
  • Página 64 être mis à la terre aux deux extrémités. • Câble moteur : ABB vous conseille un câble moteur blindé symétrique (câble VFD), qui réduit les courants de palier ainsi que les contraintes et l’usure de l’isolant moteur, et assure en outre une CEM optimale.
  • Página 65 1) Un dispositif de protection différentielle doit être installé au niveau de l’alimentation. Dans les installations NEC, le dispositif de protection différentielle n’est requis qu’à partir de 1000 ampères. 2) ABB ne garantit pas la catégorie CEM, ni le fonctionnement du détecteur de fuite à la terre intégré au variateur. Consignes de déconnexion ■...
  • Página 66 66 FR – Guide d’installation et de mise en route Déplacement du variateur jusqu’au site d’installation et déballage La manutention de l’appareil emballé jusqu’au site d’installation doit se faire avec un transpalette. Pour déballer le colis : • Coupez les liens. •...
  • Página 67 FR – Guide d’installation et de mise en route 67 Module variateur ■ 3AXD50000174287_20210204 Contenu du colis Grille de protection Plaque de guidage inférieure du module filtre LCL Plaque de guidage inférieure du module variateur Boîtier des accessoires Cf. contenu des colis aux pages suivantes. Symbole indiquant le centre de gravité...
  • Página 68 68 FR – Guide d’installation et de mise en route Lien Film ou sachet anticorrosion Module variateur avec les options prémontées en usine, étiquette multilingue de mise en garde contre les tensions résiduelles, vis de fixation dans un sachet en plastique, unité de commande intégrée, microconsole avec câbles ou avec kit de montage sur porte (option +J410), documents de livraison, guide d’installation et de mise en route multilingue (version papier).
  • Página 69 FR – Guide d’installation et de mise en route 69 Protection pour (option +B051) Cales pour le transport Protection en plastique transparent pour les câbles moteur Couvercle en carton Fond en carton Cale Élastiques Protection en plastique transparent pour l’arrière du module (partie infé- rieure) Protection en plastique transparent pour l’arrière du module (partie su-...
  • Página 70 70 FR – Guide d’installation et de mise en route Boîtier des accessoires Sachet avec les vis Jeu de barres pour raccordement contacteur principal-LCL (qté : 3) Jeu de barres pour raccordement IGBT-LCL (qté : 3) Boîte en carton Étrier de fixation (qté : 2) Passe-câbles (qté...
  • Página 71 FR – Guide d’installation et de mise en route 71 Installation du module variateur et du module filtre LCL en armoire Installing the drive module and LCL filter module into a Rittal VX25 enclosure (page 129) Étape Tâches Accessoires mécaniques Fixez la plinthe au sol.
  • Página 72 72 FR – Guide d’installation et de mise en route Pour éviter que le module variateur ne se renverse, enchaînez-le au châssis de l’armoire par ses anneaux de levage. Faites glisser avec précaution le module variateur le long de la rampe d’insertion/extraction pour le faire pénétrer dans l’armoire.
  • Página 73 Schéma de raccordement des signaux d’E/S (préréglages) (page 74). ABB recommande d’effectuer une reprise de masse sur 360° des blindages extérieurs des câbles de commande au niveau de la platine d’entrée de l’armoire. Retirez le capot avant central du module.
  • Página 74 74 FR – Guide d’installation et de mise en route Combi screw M4×8 Torx T20 2 N·m Schéma avec protections IP20 (option +B051) Les blindages extérieurs des câbles de commande doivent être mis à la masse au niveau de la plaque serre-câbles. Vous devez aussi mettre à...
  • Página 75 FR – Guide d’installation et de mise en route 75 Raccordements Terme Description Blindage du câble des signaux (SCReen) Référence de fréquence/vitesse de sortie : 0…10 V 1…10 kohm AGND Commun circuit entrée analogique +10V Tension de référence 10 V c.c. Retour actif : 0…20 mA AGND Commun circuit entrée analogique...
  • Página 76 76 FR – Guide d’installation et de mise en route Raccordements Terme Description OUT1 Interruption sécurisée du couple. Préraccor- dements usine. Les deux circuits doivent OUT2 être fermés pour autoriser le démarrage du variateur. SGND X10 24 Vc.a./c.c. 24Vc.a./c.c+en Entrée ext. 24 Vc.a./c.c. pour l’UC lorsque l’alimentation principale est débranchée.
  • Página 77 FR – Guide d’installation et de mise en route 77 Procédez à la mise en route à l’aide de la microconsole. Les deux commandes en bas de l’écran (Options et Menu) représentent les fonctions des deux touches situées sous l’écran. Les commandes des touches de fonction varient selon le contexte. Les touches fléchées , , servent, selon la vue active, à...
  • Página 78 78 FR – Guide d’installation et de mise en route Sélectionnez les valeurs et les ré- La vue Accueil permet de surveiller Poursuivez vos ajustements à glages qui vous conviennent selon les valeurs des signaux sélection- partir du menu principal. Appuyez les instructions de l’assistant de nés.
  • Página 79 Les trois phases ne sont pas toutes raccordées au moteur. sortie 5090 Défaut matériel STO La fonction de diagnostic STO a détecté une défaillance maté- rielle. Contactez ABB. A5A0 5091 Interruption sécuri- La fonction STO est active. sée du couple...
  • Página 80 80 FR – Guide d’installation et de mise en route Alarme Défaut Code aux. Description FA81 Safe torque off 1 lo- Le circuit STO 1 est ouvert. FA82 Safe torque off 2 lo- Le circuit STO 2 est ouvert.
  • Página 81 IT – Guida rapida di installazione e avviamento 81 IT – Guida rapida di installazione e avviamento Questa guida descrive brevemente come installare il modulo convertitore in un armadio Rittal VX25 di 800 mm di larghezza e avviarlo. Rispettare le norme di sicurezza Sicurezza generale ■...
  • Página 82 82 IT – Guida rapida di installazione e avviamento 3AUA0000086323 • Per evitare che il modulo convertitore cada, prima di inserirlo o estrarlo dall'armadio, fissare i golfari alla sommità del modulo per mezzo di catene all'armadio (1). Spingere il modulo nell'armadio ed estrarlo dall'armadio con estrema attenzione, preferibilmente con l'aiuto di un'altra persona.
  • Página 83 IT – Guida rapida di installazione e avviamento 83 Norme per la sicurezza elettrica ■ Queste norme per la sicurezza elettrica devono essere rispettate da tutti coloro che intervengono sul convertitore di frequenza, sul cavo motore o sul motore. Rispettare le seguenti norme di sicurezza. Il mancato rispetto di queste norme può...
  • Página 84 • Cavo motore: ABB consiglia cavi motori VFD con schermatura di tipo simmetrico per ridurre corrente d'albero, usura e sollecitazioni nell'isolamento del motore e per garantire prestazioni ottimali ai fini della compatibilità elettromagnetica.
  • Página 85 1) Nel sistema di alimentazione è necessario installare un interruttore differenziale. Nelle installazioni NEC, è richiesto un interruttore differenziale per correnti da 1000 A o superiori. 2) ABB non garantisce la categoria EMC o il funzionamento del rilevatore di corrente di dispersione verso terra all'interno del convertitore.
  • Página 86 86 IT – Guida rapida di installazione e avviamento Movimentazione del convertitore di frequenza Trasportare l'imballaggio sul luogo dell'installazione utilizzando un sollevatore per pallet. Per disimballare l'unità: • Tagliare le reggette. • Sollevare il coperchio. • Sollevare la scatola di cartone. •...
  • Página 87 IT – Guida rapida di installazione e avviamento 87 Imballaggio del modulo convertitore ■ 3AXD50000174287_20210204 Contenuto della fornitura Protezione per le dita Piastra guida del basamento per il modulo filtro LCL Piastra guida del basamento per il modulo convertitore Scatola degli accessori Vedere il contenuto della scatola nelle pagine seguenti.
  • Página 88 88 IT – Guida rapida di installazione e avviamento Reggetta Pellicola o sacchetto in VCI Modulo convertitore con opzioni installate in fabbrica e adesivo con messaggio di avvertenza tensione residua in più lingue, viti di fissaggio in un sacchetto di plastica, unità di controllo integrata, pannello di controllo con cavo o pannello di controllo con kit di montaggio su sportello (opzione +J410), documenti di fornitura, guide rapide di installazione e avviamento in formato cartaceo multilingue.
  • Página 89 IT – Guida rapida di installazione e avviamento 89 Scatola delle protezioni (opzione +B051) Spessori di carta Protezione in plastica trasparente per i cavi di uscita Coperchio della scatola di cartone Fondo della scatola di cartone Supporto Reggette Protezione posteriore in plastica trasparente (inferiore) Protezione posteriore in plastica trasparente (superiore)
  • Página 90 90 IT – Guida rapida di installazione e avviamento Scatola degli accessori Confezione con le viti Busbar per collegamento contattore principale-LCL (3 pz.) Busbar per collegamento IGBT-LCL (3 pz.) Scatola di cartone Staffa di installazione (2 pz.) Passaggio (4 pz.) 3AXD50000477104 Confezione del modulo filtro LCL ■...
  • Página 91 IT – Guida rapida di installazione e avviamento 91 Installazione del modulo convertitore e del modulo del filtro LCL in un involucro Vedere Installing the drive module and LCL filter module into a Rittal VX25 enclosure (pag. 129) Punto Attività Accessori meccanici Fissare il basamento al pavimento.
  • Página 92 92 IT – Guida rapida di installazione e avviamento Installare la protezione metallica superiore sul modulo convertitore. Installare le protezioni posteriori sul modulo convertitore. Per evitare che il modulo cada, fissare i golfari del modulo al telaio dell'armadio per mezzo di catene.
  • Página 93 IT – Guida rapida di installazione e avviamento 93 Installare la protezione (opzione +B051) sui collegamenti del cavo motore. Installare il coperchio anteriore in basso sul modulo convertitore. Praticare dei fori per i cavi nelle protezioni in plastica trasparente inferiori. Rimuovere la pellicola protettiva in plastica dalle protezioni in plastica trasparente inferiori.
  • Página 94 94 IT – Guida rapida di installazione e avviamento Combi screw M4×8 Torx T20 2 N·m Protezioni IP20 (opzione +B051) incluse nel disegno. Mettere a terra le schermature esterne dei cavi di controllo in corrispondenza della piastra di fissaggio. Mettere a terra anche le schermature dei doppini e il filo di terra in corrispondenza del morsetto SCR.
  • Página 95 IT – Guida rapida di installazione e avviamento 95 Collegamento Termine Descrizione Schermatura cavo segnali (SCReen) Riferimento velocità/frequenza di uscita: 0…10 V 1...10 kohm AGND Comune circuito ingressi analogici +10V Tensione di riferimento 10 Vcc Retroazione effettiva: 0…20 mA AGND Comune circuito ingressi analogici Max.
  • Página 96 96 IT – Guida rapida di installazione e avviamento Collegamento Termine Descrizione OUT1 Safe Torque Off. Collegamento di fabbrica. Per avviare il convertitore entrambi i circuiti OUT2 devono essere chiusi SGND X10 24 V c.a./c.c. 24 V Ingresso esterno 24 V c.a./c.c. per alimenta- c.a./c.c.+ in re l’unità...
  • Página 97 IT – Guida rapida di installazione e avviamento 97 Prima di attivare le funzioni di reset automatico dei guasti o di riavviamento automatico previste dal programma di controllo del convertitore, accertarsi che non possano verificarsi situazioni di pericolo. Quando queste funzioni sono attive, in caso di guasto o di interruzione dell'alimentazione, il convertitore viene resettato e riprende a funzionare automaticamente.
  • Página 98 98 IT – Guida rapida di installazione e avviamento Per completare l'assistente per il Dalla vista Home è possibile moni- Effettuare ulteriori regolazioni primo avviamento, selezionare i torare i valori dei segnali selezio- partendo dal menu principale. valori e le impostazioni quando nati.
  • Página 99 Perdita fase uscita Le tre fasi non sono tutte collegate al motore. 5090 Guasto hardware La diagnostica dell'hardware STO ha rilevato un guasto hard- ware. Contattare ABB. A5A0 5091 Safe Torque Off La funzione Safe Torque Off (STO) è attiva.
  • Página 100 100 IT – Guida rapida di installazione e avviamento Allarme Guasto Cod. ausiliario Descrizione A7CE 6681 Perdita comun EFB Guasto della comunicazione del bus di campo integrato nel drive. A7C1 7510 Comunicazione FBA Perdita della comunicazione tra il convertitore (o PLC) e l'adattatore bus di campo.
  • Página 101 TR – Hızlı kurulum ve başlatma kılavuzu 101 TR – Hızlı kurulum ve başlatma kılavuzu Bu kılavuzda, sürücü modülünün 800 mm genişliğinde bir Rittal VX25 muhafazaya nasıl kurulacağı ve sürücünün nasıl başlatılacağı kısaca anlatılmaktadır. Güvenlik talimatlarına uyun Genel güvenlik ■ Bu talimatlar sürücü...
  • Página 102 102 TR – Hızlı kurulum ve başlatma kılavuzu 3AUA0000086323 • Sürücü modülünün düşmesini önlemek için modülü panonun içine itmeden ya da panodan çekmeden önce, üst kısmındaki kaldırma halkalarını zincirlerle panoya (1) bağlayın. Modülü pano içerisine doğru itip dışarı çekerken, tercihen diğer bir kişinin yardımına başvurun.
  • Página 103 TR – Hızlı kurulum ve başlatma kılavuzu 103 Elektrik güvenliği önlemleri ■ Bu elektrik güvenliği önlemleri; sürücü, motor kablosu ve motor üzerinde çalışma yapan tüm personel içindir. Bu talimatlara uyun. Talimatlara uymamanız halinde ölüm ya da yaralanma söz konusu olabilir veya ekipman zarar görebilir. Kalifiye bir elektrikçi değilseniz montaj veya bakım işlerini yapmayın.
  • Página 104 NEC kurulumları: Kesintisiz iletkenliği olan kanala izin verilir ve her iki uçta topraklanmalıdır. • Motor kablosu: ABB, motor yalıtımı üzerinde yatak akımının, aşınmanın ve motor yalıtımı üzerindeki stresin azaltılması ve en iyi EMC performansının sağlanması adına, simetrik blendajlı VDF motor kablosu kullanılmasını önerir. NEC kurulumlarında, kesintisiz iletkenliği olan kanalın içindeki iletkenler önerilmemekle...
  • Página 105 1) Güç kaynağı sistemine artık akım cihazı takılmalıdır. NEC kurulumlarında kaçak akım cihazı yalnızca 1000 amp veya daha yüksek değerde gerekir. 2) ABB, EMC kategorisini veya sürücünün içindeki yerleşik topraklama kaçağı detektörünün çalışmasını garanti etmez. Bağlantı kesme talimatları ■...
  • Página 106 106 TR – Hızlı kurulum ve başlatma kılavuzu • Üst kutuları paketten çıkarın. • Sürücü ve LCL filtre modülünün kaldırma pabuçlarına kaldırma kancaları takın (bkz. bölüm Step-by-step drawings for an installation example in Rittal VX25 800 mm wide enclosure (sayfa 127)) ve modülleri kurulum yerine kaldırın.
  • Página 107 TR – Hızlı kurulum ve başlatma kılavuzu 107 Kılıf kapağı Mukavva kılıf 14–16 Mukavva destek Palet Şerit VCI film veya torba Fabrikada takılan seçeneklere ve çok dilli artık gerilim uyarı etiketi bulunan sürücü modülü, plastik bir torbada sabitleme vidaları, entegre kontrol ünitesi, kontrol paneli ve kapı montaj kitli kablo veya kontrol paneli (seçenek +J410), teslimat belgeleri, çok dilli hızlı...
  • Página 108 108 TR – Hızlı kurulum ve başlatma kılavuzu Standart sürücü modülü (seçenek +B051) Kağıt dolgu Çıkış kablajı için şeffaf plastik muh- afaza Mukavva kutu kapağı Mukavva kutu altı Destek Şeritler Arka şeffaf plastik muhafaza (alt) Arka şeffaf plastik muhafaza (üst) Ön şeffaf plastik muhafaza Giriş...
  • Página 109 TR – Hızlı kurulum ve başlatma kılavuzu 109 Aksesuarlar kutusu Vida paketi Ana kontaktör - LCL bağlantısı için bara (3 adet) IGBT - LCL bağlantısı için bara (3 adet) Mukavva kutu Kurulum braketi (2 adet) Besleme (4 adet) 3AXD50000477104 LCL filtresi modülü paketi ■...
  • Página 110 110 TR – Hızlı kurulum ve başlatma kılavuzu Sürücü modülünü ve LCL filtre modülünü bir muhafazaya takın Bkz. Installing the drive module and LCL filter module into a Rittal VX25 enclosure (sayfa 129) Adım Görevler Mekanik aksesuarlar Sütun kaideyi zemine takın. Muhafaza kasasını...
  • Página 111 TR – Hızlı kurulum ve başlatma kılavuzu 111 Sürücü modülünün düşmesini önlemek için, kaldırma kulakçıklarını zincirlerle muhafaza kasasına bağlayın. Sürücü modülünü çıkarma/takma rampası boyunca muhafaza içine dikkatlice itin. Tercihen yukarıda gösterildiği gibi başka bir personelden yardım alarak çalışın. Modülün arkası üzerine düşmesini engellemek üzere, modülün altında bir ayağınız ile sabit basınç...
  • Página 112 112 TR – Hızlı kurulum ve başlatma kılavuzu Giriş kablolarını bağlayın ve muhafazaları takın (seçenek +B051) Bkz. Connecting the input power cables and installing the shrouds (sayfa 137) Adım Görevler (giriş kabloları) Giriş kablosu blendajlarını (varsa) muhafaza girişinde 360° derece topraklayın. Giriş...
  • Página 113 TR – Hızlı kurulum ve başlatma kılavuzu 113 Combi screw M4×8 Torx T20 2 N·m IP20 muhafazalar (seçenek +B051) çizime dahildir. Kelepçe plakasındaki kontrol kabloları dış blendajlarını topraklayın. Ayrıca çift kablo blendajlarını ve SCR terminalinde topraklama kablosunu da topraklayın. İletkenleri kontrol ünitesinin terminallerine bağlayın, bkz. . Boştaki telleri sınırlamak için sıkı...
  • Página 114 114 TR – Hızlı kurulum ve başlatma kılavuzu Bağlantı Terim Açıklama Sinyal kablosu blendajı (ekran) Çıkış frekansı/hızı referansı: 0…10 V 1…10 kohm AGND Analog giriş devresi ortak ucu +10V Referans gerilimi 10 V DC Gerçek geri bildirim: 0…20 mA AGND Analog giriş...
  • Página 115 TR – Hızlı kurulum ve başlatma kılavuzu 115 Bağlantı Terim Açıklama OUT1 Güvenlik torku kapalı. Fabrika bağlantısı. Sürücünün başlatılması için her iki devre OUT2 kapatılmalıdır. SGND X10 24 V AC/DC 24 V 24 V AC/DC girişi, ana beslemenin bağl- AC/DC+ in antısı...
  • Página 116 116 TR – Hızlı kurulum ve başlatma kılavuzu Sürücü kontrol programının otomatik hata resetleme veya otomatik yeniden başlatma fonksiyonlarını etkinleştirmeden önce tehlikeli durumlar oluşmayacağından emin olun. Bu fonksiyonlar hatadan veya besleme kesintisinden sonra sürücüyü otomatik olarak resetler ve çalışmaya devam etmesini sağlar.
  • Página 117 TR – Hızlı kurulum ve başlatma kılavuzu 117 İlk başlatma asistanını tamamlam- Ana sayfa görünümü seçili sinyall- Ana menüden başlayarak ek ayarl- ak için asistan tarafından istend- erin değerlerini izler. amalar yapın. Ana menüye erişm- iğinde değerleri ve ayarları seçin. ek için Ana sayfa görünümünde Panelde ilk başlatmanın tamaml- (Menü) tuşuna basın.
  • Página 118 Ara DC devresi gerilimi çok düşük. 3381 Çıkış fazı kaybı Üç fazın üçü de motora bağlı değil. 5090 STO donanım arız- STO donanım teşhisi, donanım arızası tespit etti. ABB ile irtib- ası ata geçin. A5A0 5091 Güvenli moment Güvenli moment kapatma (STO) fonksiyonu etkin.
  • Página 119 TR – Hızlı kurulum ve başlatma kılavuzu 119 Uyarı Hata Yardımcı kod Açıklama AFF6 Tanımlama Motor tanımlama çalıştırması sonraki start sırasında gerçekl- çalıştırması eşir. FA81 Güvenli moment Güvenli moment kapatma devresi 1 kesilmiş. kapatma 1 kaybı FA82 Güvenli moment Güvenli moment kapatma devresi 2 kesilmiş. kapatma 2 kaybı...
  • Página 121 Technical data and references 121 Technical data and references IEC ratings ACH580- Frame Input rat- Max. cur- Output ratings 34-… rent Nominal use Light-duty use Heavy-duty 3-phase U = 400 V 246A-4 293A-4 365A-4 442A-4 505A-4 585A-4 650A-4 3-phase U = 480 V 246A-4 293A-4...
  • Página 122 2600 170M6411 170M6011 170M6611 170M6311 477A-4 3100 170M6412 170M6012 170M6612 170M6312 Losses, cooling data and noise Air flow Heat dissipation Noise Drive type Frame size ACH580-34- /min dB(A) = 400 V, IEC 246A-4 2100 1236 5280 293A-4 2100 1236 6400...
  • Página 123 Technical data and references 123 Air flow Heat dissipation Noise Drive type Frame size ACH580-34- /min dB(A) 365A-4 2100 1236 8000 442A-4 2100 1236 10000 505A-4 2100 1236 10000 585A-4 2100 1236 12600 650A-4 2100 1236 14200 = 480 V, IEC...
  • Página 124 124 Technical data and references The cable sizing is based on max. 9 cables laid on a cable ladder side by side, three ladder type trays one on top of the other, ambient temperature 30 °C (86 °F) PVC insulation, surface temperature 70 °C (158 °F) (EN 60204-1 and IEC 60364-5-52).
  • Página 125 Technical data and references 125 The STO function has a redundant architecture, that is, both channels must be used in the safety function implementation. The safety data given is calculated for redundant use, and does not apply if both channels are not used. The STO function does not disconnect the voltage from the main and auxiliary circuits of the drive.
  • Página 126 Authorized to compile the technical file: ABB Oy, Hiomotie 13, 00380 Helsinki, Finland. a single declaration of conformity 3AXD10001325928. Authorized to compile the technical file: ABB Limited, Daresbury Park, Cheshire, United Kingdom, WA4 4BT. Helsinki, August 31, 2022 Signed for and on behalf of:...
  • Página 127 Step-by-step drawings for an installation example in Rittal VX25 800 mm wide enclosure 127 Step-by-step drawings for an installation example in Rittal VX25 800 mm wide enclosure See: • Handling the drive module, power cable connection diagram (page 128) • Installing the drive module and LCL filter module into a Rittal VX25 enclosure (page 129) •...
  • Página 128 128 Step-by-step drawings for an installation example in Rittal VX25 800 mm wide enclosure Handling the drive module, power cable connection diagram (PE) PE (PE) L1 3AUA0000086323 ACH580-34 L2/ L3/ UDC- UDC+ INPUT OUTPUT WARNING! The UDC+ and UDC- terminals of the drive module must not be used for any other than optional external brake chopper connection.
  • Página 129 Installing the drive module and LCL filter module into a Rittal VX25 enclosure See instructions in section Install the drive module and LCL filter module into an enclosure (page 12). Rittal 8806.000 non-ABB part (see dimension drawings) Rittal 8617.140 80.5 (3.17) 280.5 (11.04)
  • Página 130 130 Step-by-step drawings for an installation example in Rittal VX25 800 mm wide enclosure Tapping screw M6×12 Torx T30 (Hex) 8 N·m (71 lbf·in) Combi screw M8×30 Hex 20 N·m (14.75 lbf·ft)
  • Página 131 Step-by-step drawings for an installation example in Rittal VX25 800 mm wide enclosure 131 +B051 Combi screw M4×8 Torx T20 2 N·m (18 lbf·in) +B051 Combi screw M4×8 Torx T20 2 N·m (18 lbf·in) Combi screw M4×8 Torx T20 2 N·m (18 lbf·in) +B051...
  • Página 132 132 Step-by-step drawings for an installation example in Rittal VX25 800 mm wide enclosure M6 Serpress 8 N·m (71 lbf·in) M6 Serpress 8 N ·m (71 lbf·in) Screw M10x30 and washer Combi screw M8 Combi screw M8 24 N·m (17.70 lbf·ft) 24 N·m (17.70 lbf·ft)
  • Página 133 Step-by-step drawings for an installation example in Rittal VX25 800 mm wide enclosure 133 M10×30 Combi screw M4×8 Torx T20 2 N·m (18 lbf·in) Combi screw M12×25 70 N·m (52 lbf·ft) Combi screw M4×8 Torx T20 2 N·m (18 lbf·in)
  • Página 134 134 Step-by-step drawings for an installation example in Rittal VX25 800 mm wide enclosure Connecting the motor cables and installing the shrouds See instructions in section Connect the motor cables and install the shrouds (option +B051) (page 13).
  • Página 135 Step-by-step drawings for an installation example in Rittal VX25 800 mm wide enclosure 135 T3/W2 T3/W2 T3/W2 T2/V2 T2/V2 T2/V2 T1/U2 T1/U2 T1/U2...
  • Página 136 136 Step-by-step drawings for an installation example in Rittal VX25 800 mm wide enclosure +B051 Combi screw M4×10 Torx T20 2 N·m (18 lbf·in) Combi screw M6×20 Torx T25 2 N·m (18 lbf·in) +B051 +B051 Combi screw M6×20 Torx T25 2 N·m (18 lbf·in) +B051...
  • Página 137 Step-by-step drawings for an installation example in Rittal VX25 800 mm wide enclosure 137 Connecting the input power cables and installing the shrouds See instructions in section Connect the input cables and install the shrouds (option +B051) (page 14). UDC+ UDC+ UDC+ UDC-...
  • Página 138 138 Step-by-step drawings for an installation example in Rittal VX25 800 mm wide enclosure +B051 +B051 UDC+ UDC- L3/W1 L2/V1 L1/U1 Combi screw M4×10 Torx T20 2 N·m (18 lbf·in) Combi screw M4×10 Torx T20 2 N·m (18 lbf·in) +B051 Combi screw M6×20 Torx T25 2 N·m (18 lbf·in)
  • Página 139 Step-by-step drawings for an installation example in Rittal VX25 800 mm wide enclosure 139 Installing the air baffles and removing the cardboard covers...
  • Página 140 140 Step-by-step drawings for an installation example in Rittal VX25 800 mm wide enclosure...
  • Página 141 Product and service inquiries Address any inquiries about the product to your local ABB representative, quoting the type designation and serial number of the unit in question. A listing of ABB sales, support and service contacts can be found by navigating to www.abb.com/searchchannels.
  • Página 142 3AXD50000424627E © Copyright 2022 ABB. All rights reserved. Specifications subject to change without notice.