Connecting the Camera..............16 Playback on a TV................... 16 Direct Printing (PictBridge) ..............17 Transfer Images ..................18 OLYMPUS Master Software ...............20 Specifications..................21 Safety Precautions................23 Before using your camera, read this manual carefully to ensure correct use. We recommend that you take test shots to get accustomed to your camera before taking important photographs.
Gather these items (box contents) Digital camera Strap Lithium Ion Battery (LI-42B) USB Cable AV Cable OLYMPUS Master Battery Charger CD-ROM (LI-40C) Other items • Basic manual (this manual) • Advanced manual • Warranty card Contents may vary depending on purchase location.
Prepare the battery a. Charge the battery Power Cable Lithium Ion Battery Battery Charger Charging Indicator AC Wall Outlet Red light on: Charging Light off: Charging complete (Charging time: Approx. 300 minutes) ( Battery comes partially charged. b. Insert the battery in the camera Insert the battery in the direction indicated by the mark.
Turn the camera on This section explains how to turn on the camera in shooting mode. a. Set the mode dial to h When shooting movies When shooting still pictures Mode dial Still picture shooting modes The camera determines the optimum settings and shoots the picture. This function reduces the blur caused by a moving subject or camera movement when taking pictures.
Set date and time About the date and time setting screen Y-M-D (Year-Month-Day) Hour D T I M E D T I M E Minute Date format (Y-M-D, M-D-Y, D-M-Y) ----.--.-- --:-- ----.--.-- --:-- Y / M / D Y / M / D CANCEL MENU Cancel the setting...
Página 7
d. Press the Y# button. e. Press the OF/< button and the NY button to select [D]. D T I M E D T I M E 2007 2007.08 08.26 26 --:-- --:-- Y / M / D Y / M / D CANCEL MENU f.
Press the arrow pad (ONXY) to select a language and then ENGLISH press the i button. FRANCAIS ESPAÑOL ( You can add other languages to your PORTUGUES camera with the provided OLYMPUS Master software. Please refer to the Advanced BACK MENU Manual.
Take a picture a. Hold the camera Horizontal grip Vertical grip HQ 3072 3072 × 2304 2304 b. Focus Place this mark over your subject. Shutter button [ IN IN ] Press HQ 3072 3072 × 2304 2304 halfway The number of still pictures you can store is displayed.
Basic Operation Shooting Mode Buttons While in shooting mode, use these buttons for quick access to some of the more commonly used features. K button (Shooting) Selects the shooting mode. q button (Playback) Selects the playback mode. MENU button Displays the top menu on the monitor. X&...
Mode Dial Set the desired mode and turn the camera on. You may select the desired mode before or during use. The camera determines the optimum settings and shoots the picture. This function reduces the blur caused by a moving subject or camera movement when taking pictures.
Shooting SCENE Modes • C SPORT • S SUNSET • V CUISINE • N INDOOR • X FIREWORKS • d DOCUMENTS • W CANDLE • P BEHIND GLASS • i AUCTION • R SELF PORTRAIT Macro Mode & This mode lets you take pictures as close as 10 cm (3.9 in.) to your subject. (Most wide-angle side) Use this mode to take pictures as close as 5 cm (2.0 in.) to your subject.
Self-Timer Press NY to select [Y] and press i. Self-Timer Lamp Press the shutter button completely to take the picture. After setting the self-timer, press the shutter button completely. Then the self-timer lamp lights for approximately 10 seconds, blinks for approximately 2 seconds, and the shutter is released.
Use the arrow pad (O/N/X/Y) to select menu items, and press i to set them. PANORAMA Panorama shooting lets you create a panoramic picture, using the OLYMPUS Master software from the provided CD-ROM. An Olympus xD-Picture Card is required for panorama shooting.
Connecting the Camera Playback on a TV Use the AV cable provided with the camera to playback recorded images on your TV. Both still pictures and movies can be played back. Make sure that the TV and camera are turned off. Connect the multi-connector on the camera to the video input terminal on the TV using the AV cable.
Direct Printing (PictBridge) Using the provided USB cable, you may connect your camera directly to a PictBridge compatible printer to make prints. You can print a picture with simple operations. In playback mode, display the picture you want to print out on the monitor. Connect one end of the provided USB cable into the camera’s multi-connector and the other end into the printer’s USB connector.
Transfer Images Install the software Insert the OLYMPUS Master CD-ROM. Windows: Click the “OLYMPUS Master 2“ button. Macintosh: Double-click the “Setup“ icon. Simply follow the on-screen instructions. Connect the camera to the computer Connect the camera and computer using the USB cable (included).
Simply follow the on-screen instructions. Tips • For more detailed information regarding camera setup and usage, please refer to the camera’s “Advanced Manual” provided on CD-ROM. • For additional assistance, refer to the “Help” file in the OLYMPUS Master software.
Internet Explorer 6 or later (Windows), Safari 1.0 or later, QuickTime 6 or later (Macintosh) For the latest support information, visit the Olympus website (http://www.olympus.com/digital) User Registration Register your camera when you install OLYMPUS Master to activate your warranty, receive notifications of software and camera firmware updates, and more.
Image pickup device : 1/2.5" CCD (primary color filter), 7,400,000 pixels (gross) Lens : Olympus lens 6.3 to 18.9 mm, f3.1 to 5.9 (equivalent to 38 to 114 mm on 35 mm film) Photometric system : Center-weighted metering Shutter speed : 4 to 1/2,000 sec.
Página 22
(Lithium ion battery (LI-42B) Product type : Lithium ion rechargeable battery Standard voltage : DC 3.7 V Standard capacity : 740 mAh Battery life : Approx. 300 full charges (varies on usage) Operating environment Temperature : 0°C to 40°C (32°F to 104°F) (charging)/ -10°C to 60°C (14°F to 140°F) (operation)/ -20°C to 35°C (-4°F to 95°F) (storage) : 31.5 ×...
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRICAL SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED OLYMPUS SERVICE PERSONNEL. An exclamation mark enclosed in a triangle alerts you to important operating and maintenance instructions in the documentation provided with the product.
Handling the Camera WARNING ( Do not use the camera near flammable or explosive gases. ( Do not use the flash on people (infants, small children, etc.) at close range. • You must be at least 1 m (3 ft.) away from the faces of your subjects. Firing the flash too close to the subject’s eyes could cause a momentary loss of vision.
DANGER • The camera uses a lithium ion battery specified by Olympus. Charge the battery with the specified charger. Do not use any other chargers. • Never heat or incinerate batteries.
Página 26
CAUTION • Before loading, always inspect the battery carefully for leaks, discoloration, warping, or any other abnormality. • The battery may become hot during prolonged use. To avoid minor burns, do not remove it immediately after using the camera. • Always unload the battery from the camera before storing the camera for a long period.
For customers in North and South America For customers in USA Declaration of Conformity Model Number : FE-220/X-785 Trade Name : OLYMPUS Responsible Party : Address : 3500 Corporate Parkway, P.O. Box 610, Center Valley, PA 18034-0610, U.S.A. Telephone Number: 484-896-5000...
Página 28
Connexion de l’appareil photo ............42 Affichage sur un téléviseur ..............42 Impression directe (PictBridge).............. 43 Transfert d’images................44 Logiciel OLYMPUS Master ..............46 Caractéristiques..................47 Précautions de sécurité ..............49 Avant d’utiliser votre appareil photo et pour garantir une utilisation correcte, lisez attentivement ce manuel.
(LI-42B) Chargeur de Câble USB Câble AV CD-ROM batterie (LI-40C) OLYMPUS Master Autres articles • Manuel de base (ce manuel) • Manuel Avancé • Carte de garantie Le contenu peut varier en fonction de la région d’achat. Accrochez la courroie...
Préparer la batterie a. Chargez la batterie Câble d’alimentation Batterie au lithium-ion Chargeur de batterie Prise Indicateur de charge secteur Allumé en rouge : Chargement en cours Éteint : Chargement terminé (Durée de chargement : Environ 300 minutes) (La batterie est livrée en partie chargée. b.
Allumez l’appareil photo Cette section décrit comment mettre l’appareil photo en mode prise de vue. a. Amenez la molette mode sur h Pour filmer des vidéos Pour prendre des photos Molette mode Modes prise de vue L’appareil photo sélectionne les paramètres optimaux et prend la photo. Cette fonction réduit le flou dû...
Réglez la date et l’heure A propos de l’écran de réglage de la date et de l’heure A-M-J (Année-Mois-Jour) Heure J H E U R E J H E U R E Minute Format de date (A-M-J, M-J-A, J-M-A) ----.--.-- --:-- ----.--.-- --:-- A / M / J A / M / J...
Página 33
d. Appuyez sur la touche Y#. e. Appuyez sur la touche OF/< et sur la touche NY pour J H E U R E J H E U R E sélectionner [J]. 2007 2007.08 08.26 26 --:-- --:-- A / M / J A / M / J ANNULE MENU...
(ONXY) pour ENGLISH sélectionner une langue et FRANCAIS ESPAÑOL appuyez ensuite sur la touche PORTUGUES RETOUR CONF MENU ( Vous pouvez ajouter d’autres langues à l’appareil photo à l’aide du logiciel OLYMPUS Master fourni. Veuillez vous reporter au Manuel Avancé.
Prenez des photos a. Tenez l’appareil photo Prise horizontale Prise verticale HQ 3072 3072 × 2304 2304 b. Faites la mise au point Placez ce repère sur votre sujet. Déclencheur Enfoncé à [ IN IN ] × HQ 3072 3072 2304 2304 mi-course...
Fonctionnement de base Touches du mode prise de vue Lorsque vous êtes en mode prise de vue, ces touches vous permettent d’accéder rapidement à certaines des fonctions les plus utilisées. Touche K (Prise de vue) Sélectionne le mode de prise de vue. Touche q (Lecture) Sélectionne le mode lecture.
Molette mode Sélectionnez le mode souhaité et allumez l’appareil photo. Vous pouvez sélectionner le mode souhaité avant ou pendant l’utilisation. L’appareil photo sélectionne les paramètres optimaux et prend la photo. Cette fonction réduit le flou dû à un mouvement du sujet ou un bougé de l’appareil photo lors de la prise de vue.
Prise de vue en modes SCENE • C SPORT • S COUCHER DE SOLEIL • V CUISINE • N INTERIEUR • X FEUX D’ARTIFICE • d DOCUMENTS • W BOUGIE • P VITRINE • i ENCHÈRE • R AUTO PORTRAIT Mode gros plan &...
Retardateur Appuyez sur NY pour sélectionner [Y] et Voyant du retardateur appuyez sur i. Enfoncez le déclencheur à fond pour prendre la photo. Après avoir réglé le retardateur, enfoncez le déclencheur à fond. Le voyant du retardateur s’allume ensuite pendant environ 10 secondes, clignote pendant environ 2 secondes, puis le déclencheur est libéré.
PANORAMIQUE La prise de vue panoramique vous permet de créer une photo panoramique grâce au logiciel OLYMPUS Master contenu dans le CD-ROM fourni. Une carte Olympus xD-Picture Card est nécessaire pour la prise de vue panoramique. IMAGE + SON (Mode de prise de vue de photos uniquement) Sélectionnez l’enregistrement ou non de 4 secondes d’audio après la prise de...
Connexion de l’appareil photo Affichage sur un téléviseur Utilisez le câble AV fourni avec l’appareil photo pour visualiser les images enregistrées directement sur votre téléviseur. Vous pouvez lire ainsi à la fois les images fixes et les vidéos. Assurez-vous que le téléviseur et l’appareil photo sont éteints. Branchez le connecteur multiple de l’appareil photo à...
Impression directe (PictBridge) A l’aide du câble USB fourni, vous pouvez connecter votre appareil photo directement à une imprimante compatible PictBridge pour effectuer des impressions. Vous pouvez de manière très simple, imprimer une photo. En mode lecture, affichez à l’écran la photo que vous souhaitez imprimer. Connectez une des extrémités du câble USB fourni dans le connecteur multiple de l’appareil photo, et l’autre dans le connecteur USB de l’imprimante.
Transfert d’images Installez le logiciel Insérez le CD-ROM OLYMPUS Master. Windows: Cliquez sur la touche “OLYMPUS Master 2”. Macintosh: Double-cliquez sur l'icône “Setup”. Suivez simplement les instructions à l’écran. Connectez l’appareil photo à l’ordinateur Connectez l’appareil photo et l’ordinateur à l’aide du câble USB (fourni).
Página 45
Suivez simplement les instructions à l’écran. Conseils • Pour des informations plus détaillées concernant la configuration et l’utilisation de l'appareil photo, veuillez consulter le “Manuel Avancé” de l’appareil, fourni sur CD-ROM. • Pour plus d’information, consultez le fichier d'“Aide” du logiciel OLYMPUS Master.
Pour obtenir les dernières informations relatives à la prise en charge, consultez le site internet Olympus (http://www.olympus.com/digital) Enregistrement de l’utilisateur Enregistrez votre appareil photo lorsque vous installez OLYMPUS Master pour activer la garantie, recevoir des notifications de logiciel et les mises à jours de micro-logiciels et plus encore.
: CCD 1/2,5" (filtre des couleurs primaires), 7 400 000 pixels (brut) Objectif : Objectif Olympus 6,3 à 18,9 mm, f3,1 à 5,9 (équivalent à 38 à 114 mm sur des films 35 mm) Système de mesure : Métrage pondéré au centre Vitesse d’obturation...
Página 48
(Batterie au lithium-ion (LI-42B) Type de produit : Batterie au lithium-ion rechargeable Tension standard : 3,7 V CC Capacité standard : 740 mAh Durée de vie de la : Environ 300 charges complètes (en fonction de batterie l’utilisation) Conditions de fonctionnement Température : 0°C à...
Accessoires — Pour votre sécurité, et pour éviter d’endommager le produit, n’utiliser que des accessoires recommandés par Olympus. Eau et humidité — Pour les précautions sur des produits avec une conception imperméable, lire les sections imperméabilisation.
Página 50
Maniement de l’appareil AVERTISSEMENT ( Ne pas utiliser l’appareil à proximité de gaz inflammables ou explosifs. ( Ne pas utiliser le flash de très près sur des personnes (bébés, jeunes enfants, etc.). • Vous devez être au moins à 1 m des visages de vos sujets. Déclencher le flash trop près des yeux du sujet pourrait causer une perte momentanée de la vision.
électriques ou brûlures. DANGER • Cet appareil photo utilise une batterie lithium-ion spécifiée par Olympus. Chargez la batterie à l’aide du chargeur spécifié. N’utilisez aucun autre chargeur.
Página 52
• Si une batterie fuit, se décolore ou se déforme, ou présente un quelconque caractère anormal pendant son fonctionnement, arrêtez d’utiliser l’appareil photo. • Si du liquide de batterie se répand sur vos vêtements ou votre peau, enlevez le vêtement et lavez immédiatement la zone touchée à l’eau courante froide. Si le fluide vous brûle la peau, consultez immédiatement un médecin.
Pour les utilisateurs d’Amérique du Nord et du Sud Pour les utilisateurs aux États-Unis Déclaration de conformité Numéro du modèle : FE-220/X-785 Nom de marque : OLYMPUS Partie responsable Adresse : 3500 Corporate Parkway, P.O. Box 610, Center Valley, PA 18034-0610, U.S.A.
Página 54
Conexión de la cámara...............68 Reproducción en un televisor ..............68 Impresión directa (PictBridge) ............... 69 Transferencia de imágenes..............70 Software OLYMPUS Master ...............72 Especificaciones.................73 Precauciones de seguridad ...............75 Antes de utilizar la cámara, lea atentamente este manual para poder utilizarla correctamente.
Reúna estos componentes (contenido de la caja) Batería de iones Cámara digital Correa de litio (LI-42B) OLYMPUS Master Cargador de Cable USB Cable AV CD-ROM batería (LI-40C) Otros artículos • Manual básico (este manual) • Manual Avanzado • Tarjeta de garantía Los contenidos pueden variar dependiendo del lugar de compra.
Prepare la batería a. Cargue la batería. Cable de corriente Batería de iones de litio Cargador de batería Indicador de carga Toma de Luz roja encendida: En carga corriente CA Luz apagada: Carga completa (Tiempo de carga: Aprox. 300 minutos) ( La batería viene cargada parcialmente.
Encienda la cámara En esta sección se explica cómo encender la cámara en modo de fotografía. a. Sitúe el disco de modo en h Para grabar vídeos Para hacer fotografías Disco de modo Modos de toma de fotografías La cámara realiza los ajustes óptimos y toma la fotografía. Esta función reduce el efecto borroso provocado por el movimiento del sujeto o la cámara al tomar fotografías.
Ajuste de la fecha y hora Acerca de la pantalla de ajuste de la fecha y hora A-M-D (Año-Mes-Día) Hora D H O R A D H O R A Minuto Formato de fecha (A-M-D, M-D-A, D-M-A) ----.--.-- --:-- ----.--.-- --:-- A / M / D A / M / D CANCEL.
d. Presione el botón Y#. e. Presione los botones OF/< y NY para seleccionar [D]. D H O R A D H O R A 2007 2007.08 08.26 26 --:-- --:-- A / M / D A / M / D CANCEL.
Presione las teclas de control (ONXY) para seleccionar un ENGLISH idioma y luego presione el botón FRANCAIS ESPAÑOL PORTUGUES ( Se pueden añadir otros idiomas a la A TRÁS ACEPT. MENU cámara con el software OLYMPUS Master suministrado. Consulte el Manual Avanzado.
Tome una fotografía a. Sujete la cámara Sujeción horizontal Sujeción vertical HQ 3072 3072 × 2304 2304 b. Enfoque Coloque esta marca sobre el sujeto. Botón disparador Presionar [ IN IN ] HQ 3072 3072 × 2304 2304 a medias Aparecerá...
Utilización básica Botones del modo de fotografía En el modo de fotografía, puede usar estos botones para acceder rápidamente a las funciones más habituales. Botón K (Fotografía) Selecciona el modo de fotografía. Botón q (Reproducción) Seleccina el modo de reproducción. Botón MENU Muestra el menú...
Disco de modo Seleccione el modo deseado y encienda la cámara. Los modos se pueden seleccionar antes de encender la cámara o durante su uso. La cámara realiza los ajustes óptimos y toma la fotografía. Esta función reduce el efecto borroso provocado por el movimiento del sujeto o la cámara al tomar fotografías.
Modos de SCENE para fotografía • C DEPORTE • S PUESTA SOL • V COCINA • N INTERIORES • X FUEG.ARTIF. • d DOCUMENTOS • W VELAS • P VITRINA • i SUBASTA • R AUTO - RETRATO Modo macro &...
Obturador automático Presione NY para seleccionar [Y] y luego LED del obturador automático presione i. Presione el botón disparador a fondo para tomar la fotografía. Después de ajustar el obturador automático, presione completamente el botón disparador. A continuación el LED del obturador automático se enciende durante unos 10 segundos, parpadea durante unos 2 segundos, y el obturador se dispara.
Utilice las teclas de control (O/N/X/Y) para seleccionar opciones de menú, y presione i para ajustarlas. PANORAMA Le permite crear fotografías panorámicas mediante el software OLYMPUS Master del CD-ROM suministrado. Para tomar fotografías panorámicas hace falta una tarjeta Olympus xD-Picture Card.
Conexión de la cámara Reproducción en un televisor Emplee el cable AV suministrado con la cámara para reproducir imágenes grabadas en el televisor. Puede reproducir tanto fotografías como vídeos. Compruebe que el televisor y la cámara estén apagados. Conecte el multiconector de la cámara al terminal de entrada de vídeo del televisor mediante el cable AV.
Impresión directa (PictBridge) Usando el cable USB suministrado, puede conectar la cámara a una impresora compatible con PictBridge para imprimir fotografías. Puede imprimir una fotografía mediante operaciones sencillas. En el modo de reproducción, localice en el monitor la fotografía que desea imprimir.
Transferencia de imágenes Instalar el software Inserte el CD-ROM de OLYMPUS Master. Windows: Haga clic en el botón “OLYMPUS Master 2”. Macintosh: Haga doble clic en el icono “Setup”. Siga las instrucciones en pantalla. Conecte la cámara a un ordenador Conecte la cámara y el ordenador usando el cable USB (incluido).
Transfiera las imágenes al ordenador Ahora, con la cámara conectada, abra el programa OLYMPUS Master. Haga clic en “Transferir imágenes” en la ventana de examinar y haga clic en “De cámara” Siga las instrucciones en pantalla. Consejos • Para obtener información más detallada acerca de la configuración y el uso de la cámara, consulte el “Manual Avanzado”...
Para obtener la información de asistencia más actualizada, visite el sitio Web de Olympus (http://www.olympus.com/digital) Registro de usuario Registre su cámara cuando instale OLYMPUS Master para activar su garantía, recibir notificaciones sobre actualizaciones de software y firmware de la cámara, y mucho más.
Dispositivo de captura de imagen : 1/2,5" CCD (filtro de colores primarios), 7.400.000 píxeles (brutos) Objetivo : Objetivo Olympus de 6,3 a 18,9 mm, de f3,1 a 5,9 (equivalente a un objetivo de 38 a 114 mm en una película de 35 mm) Sistema fotométrico...
Página 74
(Batería de iones de litio (LI-42B) Tipo de producto : Batería recargable de iones de litio Voltaje estándar : CC 3,7 V Capacidad estándar : 740 mAh Duración de la batería : Aprox. 300 recargas completas (varía según el uso) Entorno de funcionamiento Temperatura...
RETIRA LA CUBIERTA (O PARTE TRASERA). EL INTERIOR NO CONTIENE PIEZAS SUSCEPTIBLES DE SER REPARADAS POR EL USUARIO. REMITA LA REPARACIÓN A PERSONAL DE SERVICIO ESPECIALIZADO OLYMPUS. El signo de admiración dentro de un triángulo equilátero tiene como finalidad alertar al usuario de la existencia de importantes instrucciones de operación y mantenimiento en la documentación suministrada con el producto.
Objetos extraños — Para evitar daños personales, nunca inserte objetos de metal en el producto. Calentadores — Nunca utilice ni guarde este producto cerca de fuentes de calor, tales como radiadores, rejillas de calefacción, estufas o cualquier tipo de equipo o aparato generador de calor, incluidos los amplificadores estéreo. Manejo de la cámara ADVERTENCIA ( No utilice la cámara cerca de gases inflamables o explosivos.
PELIGRO • La cámara utiliza una batería de iones de litio especificada por Olympus. Cargue la batería con el cargador especificado. No utilice otros cargadores. • Nunca caliente ni incinere las baterías.
Página 78
• Si las baterías recargables no han sido recargadas dentro del tiempo especificado, interrumpa la carga y no las utilice. • No utilice una batería si está rajada o quebrada. • Si se producen fugas de líquido, decoloración o deformación de la batería, o cualquier otra anormalidad durante la operación, interrumpa el uso de la cámara.
Para los clientes de Norte y Sudamérica Para clientes de Estados Unidos Declaración de conformidad Número de modelo: FE-220/X-785 Marca comercial : OLYMPUS Parte responsable : Dirección : 3500 Corporate Parkway, P.O. Box 610, Center Valley, PA 18034-0610, U.S.A. Número de teléfono:484-896-5000...
Página 80
Apagar todas as imagens ..............93 Ligar a câmara..................94 Reprodução num televisor..............94 Impressão directa (PictBridge) .............. 95 Transferir imagens................96 Software OLYMPUS Master ...............98 Especificações ..................99 Precauções de segurança..............101 Antes de utilizar a sua câmara, leia este manual atentamente para garantir uma utilização correcta.
Reúnir estes itens (conteúdo da caixa) Câmara Digital Correia Bateria de iões de lítio (LI-42B) CD-ROM OLYMPUS Master Cabo USB Cabo AV Carregador de bateria (LI-40C) Outros itens • Manual Básico (este manual) • Manual Avançado • Cartão de garantia O conteúdo pode variar conforme o local de...
Preparar a bateria a. Carregue a bateria. Cabo de alimentação Bateria de iões de lítio Carregador de bateria Tomada Indicador de Carregamento de CA Luz vermelha acesa: A carregar Luz desligada: Carregamento concluído (Tempo de carregamento: Aprox. 300 minutos) ( A bateria fica parcialmente carregada. b.
Ligar a câmara Esta secção explica como ligar a câmara no modo de fotografia. a. Ajuste o selector de modo para h. Para gravar filmes Para fotografar Selector de modo Modos de fotografia A câmara determina as definições óptimas e regista a imagem. Esta função reduz o efeito de arrastamento causado por um objecto móvel ou movimento da câmara quando fotografar imagens.
Acertar data e hora Acerca do ecrã de acerto da data e da hora A-M-D (Ano-Mês-Dia) Hora A M D H O R A M D H O R A Minuto Formato da data (A-M-D, M-D-A, D-M-A) ----.--.-- --:-- ----.--.-- --:-- A / M / D A / M / D CANCEL...
Página 85
d. Prima o botão Y#. e. Prima o botão OF/< e o botão NY para seleccionar [D]. A M D H O R A M D H O R A 2007 2007.08 08.26 26 --:-- --:-- A / M / D A / M / D CANCEL MENU...
Prima o selector em cruz (ONXY) para seleccionar um ENGLISH idioma e depois prima o botão i. FRANCAIS ESPAÑOL ( Pode-se adicionar outros idiomas à câmara PORTUGUES com o software OLYMPUS Master fornecido. Consulte o Manual Avançado. RETROCEDER MENU...
Fotografar a. Segurar a câmara Segurar na horizontal Segurar na vertical HQ 3072 3072 × 2304 2304 b. Focar Posicione esta marca sobre o seu motivo. Botão disparador Premir até meio [ IN IN ] HQ 3072 3072 × 2304 2304 O número de fotografias que podem ser armazenadas é...
Ver as suas imagens a. Prima o botão q. Botão q [ IN IN ] Selector em cruz × 3072 3072 2304 2304 Fotografia seguinte '07.08.26 '07.08.26 12:30 12:30 1 0 0 - 0 0 0 1 1 0 0 - 0 0 0 1 Fotografia prévia Apagar imagens a.
Funcionamento básico Botões do Modo Fotografia No Modo Fotografia, utilize estes botões para obter um acesso rápido a algumas das funções mais frequentemente utilizadas. Botão K (Fotografar) Selecciona o modo fotografia. Botão q (Reprodução) Selecciona o modo reprodução. Botão MENU Exibe o menu superior no monitor.
Selector de modo Defina o modo desejado e accione a câmara. Pode-se seleccionar o modo desejado antes ou durante a utilização. A câmara determina as definições óptimas e regista a imagem. Esta função reduz o efeito de arrastamento causado por um objecto móvel ou movimento da câmara quando fotografar imagens.
Modos SCENE (Cena) de fotografia • C DESPORTO • S PÔR-DO-SOL • V CULINÁRIA • N INTERIORES • X FOGOS ARTIF • d DOCUMENTOS • W VELA • P ATRÁS DE VIDRO • i MODO CENA • R AUTO-RETRATO Modo Macro &...
Temporizador Prima NY para seleccionar [Y] e prima i. Luz temporizador Prima totalmente o botão disparador para fotografar. Depois de programar o temporizador, prima o botão disparador completamente até abaixo. A luz temporizador acende-se durante cerca de 10 segundos, pisca durante cerca de 2 segundos e o obturador é...
PANORAMA A fotografia panorâmica permite-lhe criar uma imagem panorâmica, por meio do software OLYMPUS Master do CD-ROM fornecido. Um cartão xD-Picture Card Olympus é requerida para fotografias panorâmicas. IMAGEM + SOM (Só no modo de fotografia) Seleccione se quer ou não gravar 4 segundos de áudio depois de ter tirado cada...
Ligar a câmara Reprodução num televisor Utilize o cabo AV fornecido com a câmara para reproduzir imagens gravadas no seu televisor. É possível reproduzir tanto fotografias quanto filmes. Certifique-se de que o televisor e a câmara estão desligados. Ligue o conector múltiplo da câmara ao terminal de entrada de vídeo do televisor utilizando o cabo AV.
Impressão directa (PictBridge) Com o cabo USB fornecido, pode ligar a sua câmara directamente a uma impressora compatível com PictBridge para imprimir as fotografias. Pode-se imprimir uma fotografia com simples operações. No modo de reprodução, exiba no monitor a imagem que deseja imprimir. Ligue uma extremidade do cabo USB fornecido ao conector múltiplo da câmara e a outra extremidade ao conector USB da impressora.
Transferir imagens Instalar o software Insira o CD-ROM OLYMPUS Master. Windows: Faça um clique no botão “OLYMPUS Master 2”. Macintosh: Faça duplo clique no ícone “Setup”. Basta seguir as instruções no ecrã. Ligue a câmara ao computador Ligue a câmara ao computador através do cabo USB (incluso).
Transfira imagens para o computador Com a câmara agora ligada, abra o OLYMPUS Master. Fazer clique em “Transferir Imagens” na janela de navegação e, depois, em “Da câmara” Basta seguir as instruções no ecrã. Dicas • Para obter informações pormenorizadas sobre a configuração e utilização da câmara, consulte o “Manual Avançado”...
Para obter as informações mais recentes de suporte técnico, visite o sítio da Web da Olympus (http://www.olympus.com/digital) Registo do utilizador Quando instalar o OLYMPUS Master, registe a sua câmara para activar a garantia, receber avisos sobre actualizações de software e do firmware da câmara e muito mais.
1/2,5" CCD (filtro de cor primária), 7.400.000 pixéis de imagens (brutos) Objectiva Objectiva Olympus de 6,3 a 18,9 mm, f3,1 a 5,9 (equivalente a 38 a 114 mm numa câmara 35 mm) Sistema fotométrico Medição ponderada ao centro Velocidade obturador 4 a 1/2.000 seg.
Página 100
(Bateria de iões de lítio (LI-42B) Tipo de produto Bateria recarregável de iões de lítio Voltagem normal CC 3,7 V Capacidade padrão 740 mAh Duração da bateria Aprox. 300 cargas completas (varia mediante a utilização) Ambiente de funcionamento Temperatura 0°C a 40°C (carregamento)/ -10°C a 60°C (operação) -20°C a 35°C (armazenamento) 31,5 ×...
Acessórios — Para sua segurança a para evitar danos no produto, utilize apenas acessórios recomendados pela Olympus. Água e Humidade — Para consultar as precauções sobre os produtos com características à prova de água, leia as respectivas secções.
Página 102
Calor — Nunca use ou guarde este produto perto de fontes de calor, tais como radiadores, aquecedores ou qualquer tipo de equipamento ou ferramenta que produza calor, incluindo amplificadores de som. Manuseamento da Câmara ADVERTÊNCIA ( Não utilize a câmara perto de gases inflamáveis ou explosivos. ( Não utilize o flash a curta distância das pessoas (especialmente crianças, adolescentes, etc.).
Página 103
PERIGO • A câmara utiliza uma bateria de iões de lítio especificada pela Olympus. Recarregue a bateria com o carregador especificado. Não utilize nenhum outro carregador. • Nunca aqueça ou queime as pilhas.
Página 104
• Se o líquido da pilha entrar em contacto com a roupa ou a pele, retire a roupa e lave de imediato a parte afectada com água corrente fresca e limpa. Se o líquido queimar a pele, solicite imediatamente cuidados médicos. •...
Para Clientes na América do Norte e do Sul Para Clientes nos EUA Declaração de Conformidade Modelo Número : FE-220/X-785 Nome Comercial : OLYMPUS Parceiro Responsável : Morada : 3500 Corporate Parkway, P.O. Box 610, Center Valley, PA 18034-0610 EUA.