Manutenzione; Preparation De La Debroussailleuse 22 Entretien; Maintenance; Instandhaltung - Efco 8746 BAV Manual De Instrucciones

Tabla de contenido
Italiano

MANUTENZIONE

ATTENZIONE! – Durante le operazioni di
manutenzione indossare sempre i guanti protettivi. Non
effettuare le manutenzioni con motore caldo.
FILTRO ARIA
In caso di sensibile diminuzione della potenza del motore,
controllare il filtro aria (C, Fig. 48). Sostituirlo se è intasato o
danneggiato. Prima di montare il nuovo filtro, eliminare lo
sporco grossolano dal lato interno del coperchio e dalla zona
intorno al filtro.
FILTRO CARBURANTE
Verificare periodicamente le condizioni del filtro carburante.
Un filtro sporco provoca difficoltà di avviamento e diminuisce
le prestazioni del motore. Per effettuare la pulizia del filtro,
estrarlo dal foro riempimento carburante; in caso di sporcizia
eccessiva, provvedere alla sua sostituzione, (Fig. 49).
MOTORE
Pulire periodicamente le alette del cilindro con pennello o aria
compressa (Fig. 50). L'accumulo di impurità sul cilindro può
provocare surriscaldamenti dannosi per il funzionamento del
motore.
CANDELA
Periodicamente si raccomanda la pulizia della candela e il
controllo della distanza degli elettrodi (Fig. 51). Utilizzare
candela Champion RCJ-7Y o di altra marca di grado termico
equivalente.
COPPIA CONICA
Ogni 50 ore di lavoro, togliere la vite (A, Fig. 52) sulla coppia
conica e verificare il livello del grasso. Utilizzare grasso di
qualità al bisolfuro di molibdeno.
AFFILATURA DISCO
Verificare sempre le condizioni generali del disco.
Una corretta affilatura del disco permette il massimo rendi-
mento del decespuglitore.
8÷80 denti - Per affilare i denti, utlizzare una lima o mola
quindi procedere a piccoli tocchi rispettando gli angoli e le
dimensioni riportate in Fig. 53 A-B.
Affilatura disco 2-3-4 denti (Fig 53C)
Vedi capitolo "Dispositivi di taglio consigliati" pag. 14-15.
24
Fig. 48
Français
ENTRETIEN
ATTENTION! – Durant les opérations d'entretien et de
maintenance, porter toujours des gants de protection. Ne pas
effectuer les entretiens avec un moteur chaud.
FILTRE A AIR
En cas de réduction sensible de la puissance du moteur, s'assurer
que le filtre à air (C, Fig. 48). Le remplacer n'est ni encrassé, ni
endommagé. Avant de remonter le filtre neuf, éliminer la saleté la
plus apparente du côté intérieur du couvercle et de la zone
entourant le filtre.
FILTRE DU CARBURANT
Vérifier régulièrement les conditions du filtre du carburant. Un filtre
sale entraîne des difficultés de démarrage et diminue les
performances du moteur.
Pour nettoyer le filtre, le sortir par l'orifice de ravitaillement en
carburant; dans le cas où il serait excessivement sale, le remplacer
(Fig. 49).
MOTEUR
Nettoyer régulièrement les ailettes du cylindre avec de l'air comprimé
(Fig. 50). L'accumulation d'impuretés sur le cylindre peut provoquer
des surchauffes nuisibles au bon fonctionnement du moteur.
BOUGIE
Il est recommandé de nettoyer régulièrement la bougie et de
contrôler la distance entre les électrodes (Fig. 51). Utiliser une
bougie Champion RCJ-7Y ou autre marque avec degré thermique
équivalent.
COUPLE CONIQUE
Toutes les 50 heures de travail, ôtez la vis (A, Fig. 52) sur le couple
conique et contrôlez le niveau de graisse.
Utilisez de la graisse de qualité au bisulfure de molybdène.
AFFUTAGE DU DISQUE
Vérifiez toujours les conditions générales du disque.
Un affûtage correct du disque vous procurera un rendement
maximum de la débroussailleuse.
8÷80 dents - Pour affûter les dents utilisez une lime ou meule et
procédez par àcoups en respectant les angles et les dimensions
repostées à la Fig. 53 A-B.
Affûtage du disque 2-3-4 dents (Fig 53C)
Voir chapitre "Dispositifs de coupe préconisés" pages 14-15.
Fig. 49
English

MAINTENANCE

WARNING! – Always wear protective gloves
during maintenance operations. Do not carry out
maintenance with the engine hot.
AIR FILTER
If a power drop is noticed, check the air filter (C, Fig.
48). Change the filter if it not clean or damaged.
Make sure the cover and the support are clean
before fitting the new filter.
FUEL TANK
Check fuel filter periodically. A dirty filter can cause
difficult starting and lower engine performance. To
clean filter proceed as follows: remove it from fuel
filling hole. Replace it (Fig. 49) if too dirty.
ENGINE
Clean cylinder fins (Fig. 50) with a brush or
compressed air periodically. Dangerous overheating
of engine may occur due to impurities on the cylinder.
SPARK PLUG
Clean spark plug and check electrode distance
periodically (Fig. 51). Use Champion RCJ-7Y or of
other brand with the same thermal grade.
GEAR HOUSING
Every 50 working hours, remove screw (A, Fig. 52)
on the gear housing and check the quantity of grease.
Use high quality molybdenum bisulfide grease.
BLADE SHARPENING
Always check the general condition of the blade.
Correct sharpening permits the maximum perfor-
mance of the brush cutter.
8÷80 tooth - To sharpen the teeth, use a file or
grindstone and proceed with light touches, respecting
the corners and the dimensions shown in Fig. 53 A-
B.
Sharpening a disc 2-3-4 tooth (Fig 53C)
See "Recommended cutting devices" chapter, pages
14-15.
RCJ-7Y
Fig. 50
Deutsch

INSTANDHALTUNG

ACHTUNG! – Tragen Sie bei den Wartungsarbeiten stets
Schutzhandschuhe. Führen Sie keine Wartung bei warmem
Motor aus.
LUFTFILTER
Bei deutlichem Rückgang der Motorleistung muss kontrolliert werden,
ob der Luftfilter (C, Abb. 48). Wenn er verstopft oder beschädigt ist,
muss der Luftfilter ersetzt werden. Vor Einbau des neuen Filters muss
der gröbste Schmutz an der Innenseite des Deckels und am Bereich
um den Filter entfernt werden.
KRAFTSTOFFILTER
Der Kraftstoffilter muß regelmäßig überprüft werden; ein verschmutzter
Filter bewirkt Startschwierigkeiten und Leistungsverlust. Der Filter wird
zwecks Reinigung durch die Einfüllöffnung des Kraftstoffes
herausgezogen; bei starker Verschmuntzung muß er gewechselt
werden (Abb. 49)
MOTOR
Die Rippen des Zylinders müssen regelmäßig mit einem Pinsel oder
mit Druckluft gereinigt werden (Abb. 50). Sollte sich Schmutz am
Zylinder ansammeln, kann das zu Überhitzung und Motorschäden
führen.
ZÜNDKERZE
Die Zündkerze muß regelmäßig gereinigt und der Zündabstand der
Elektroden überprüft werden (Abb. 51). Eine Zündkerze Champion
RCJ-7Y bzw. einer anderen Marke mit gleichwertigem Wärmewert
verwenden.
KEGELRADGETRIEBE
Alle 50 Arbeitsstunden die Schraube (A, Abb. 52) auf dem
kegelradgetriebe abnehmen und den Stand des Schmierfettes
kontrollieren. Qualitäts- Schmierfett auf Molybdänbisulfid Basis
benutzen.
SCHLEIFEN DES SCHNEIDBLATTS
Stets das Schneidblatt auf allgemeinen Zustand überprüfen. Ein
korrekter Schliff der Schneidzäline ermöglicht die höchste Leistung-
sfähigkeit der Motorsense.
8÷80 Schneide - Um die Zähne zu schleifen, eine Feile oder
Schleifwerkzeug benutzen und mit leichtem Druck vorgehen, dabei
die in Abb. 53 A-B angegebenen Winkel und Maße berücksichtigen.
Schleifen der Scheibe 2-3-4 Schneide (Abb. 53C)
Siehe Kapitel "Empfohlene Schneidvorrichtungen" Seite 14-15.
Fig. 51
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

8753 bav

Tabla de contenido