Compresseurs D' Air
Installation
(Suite)
étre installé avec et utilisé avec un cordon
d'alimentation qui a un fil de terre.
BRANCHEMENT DU MOTEUR ET
INSTALLATION DU DÉMARREUR
La protection de branchement doit être
fournie selon le code des États-Unis;
National Electrical Code, Chapter 2,
"Wiring Design and Protection." Article
210, dans l'article "For Motors and Motor
Controllers," (Article 430, Table 430-1 52).
IMPORTANT: La protection contre les
surcharges est exigée pour tous les
moteurs. Certains moteurs ont la protec-
tion contre les surcharges incorporée. Se
référer à la taille du bâti indiquée sur la
plaque indicatrice du moteur afin de
déterminer si un moteur a la protection
contre les surcharges incorporée.
La protection contre les surcharges est
incorporée sur les moteurs de taille R56HZ,
Y56Y et L143T. Aucun dispositif pro-
tecteur additionnel est exigé. Utiliser le
schéma d'installation de fils sur la Figure 2.
La protection contre les surcharges N'EST
PAS incorporée sur les moteurs de taille
184T, 215T, 254T et 284T. Un démarreur
magnétique est exigé. Utiliser le schéma
d'installation de fils sur la Figure 3.
Changement de la tension alternative
sur les moteurs triphasés de classifica-
tion 230/460:
1. Remettre à neuf la canalisation élec-
trique selon la plaque de données
située sur le moteur ou selon les
instructions.
2. Vérifier la classification électrique du
démarreur magnétique et remplacer
les pièces détachées du protecteur de
Ligne
Terre
L3 (Triphasé seulement)
L2
L1
Schéma
D'Installation
De Fils
Moteur
Monophasé/
Triphasé
Figure 2 - Pour Les Moteurs De Taille
R56HZ, Y56Y ou L143T. Se Référer À La
Plaque Indicatrice Sur Le Moteur
surcharge thermique ou le démar-
reur magnétique si nécessaire. La
classification en tension et en
ampères est indiquée sur la plaque
indicatrice du moteur.
SENS DE ROTATION
REMARQUE: La rotation incorrecte
peut diminuer la durée du modèle.
La direction de rotation du compesseur
est déterminée en faisant face à la
pompe du côté du volant. La rotation
doit être dans la direction des aiguilles
d'une montre pour les modèles
HS2XXX et HS4XXX. La rotation pour
le modèle HS5XXX est au sens contraire
des aiguilles d'une montre.
La direction correcte est très impor-
tante. Le sens de rotation pour un
moteur triphasé peut être inversé en
échangent deux fils. Pour moteurs
monophasés, se référer à la plaque
indicatrice du moteur.
Fonctionnement
IMPORTANT: Vérifier la rotation du
moteur avant d'utiliser le compresseur.
Toutes les pompes de compresseur
graissées débitent un peu d'humidité
et d'huile avec l'air comprimé. Installer
l'équipement pour l'enlevage
d'eau/huile et commandes convenables
à l'application.
AVIS
!
staller l'équipement pour l'enlevage
d'eau/huile peut endommager les
machines ou l'objet de travail.
Circuit Breaker or
Disjoncteur ou
Fused Disconnect
fusible sectionné
L1
X2
Pressure Switch
Manostat
Coil
Unités ther-
Thermal
miques (3)
Units (3)
T1
Schéma
D'Installation
Motor
Moteur
De Fils
Monophasé
Figure 3 - Pour Les Moteurs De Taille 184T, 215T, 254T ou 284T. Se Référer
À La Plaque Indicatrice Sur Le Moteur
12 Fr
CARTERS
DANGER
!
Le carter de courroie fournit
doit être installé avant l'util-
isaton du modèle.
Toutes les pièces mobiles doivent être
protégées. Tous les couvercles élec-
triques doivent être installés avant de
mettre en circuit.
GRAISSAGE
ATTENTION
!
NE CONTIENT PAS D'HUILE. Avant d'u-
tiliser le compresseur, remplir le carter
avec de l'huile pour compresseurs
selon le tableau de capacité d'huile
indiquée dans le "Manuel de Pièces de
Rechange"
La pompe peut contenir de l'huile
résiduelle qui peut laisser une couche
mince sur le regard mais il n'y a pas
assez d'huile pour faire fonctionner le
modèle. Remplir la pompe avec de
l'huile pour compresseurs de viscosité
simple, sans détergent, ISO100 (SAE 30)
Campbell Hausfeld P/N ST126700AV).
Ajouter de l'huile seulement à travers
du bouchon de remplissage d'huile.
Pour la température de l'air ambiant
entre 0˚C et 13˚C, utilisez l'huile ISO 68
(20W20). Remplir jusqu'au centre du
regard (Voir la Figure 4).
Manque
ATTENTION
!
d'in-
l'huile pour moteurs d'automobile pro-
duit de l'encrassement charbonneux
sur les soupapes et peut raccourcir la
durée des - et nécessiter plus de service
Circuit Breaker or
Disjoncteur ou
Fused Disconnect
L2
fusible sectionné
Sur-
Over
Load
charge
Pressure
Manostat
Switch
T2
Schéma
D'Installation
De Fils Triphasé
CE
MODÈLE
L'utilisa-
tion de
L1
L2
L3
Coil
X2
Unités
thermiques
Over
Sur-
Thermal
charge
Load
Units (3)
(3)
T1
T2
T3
Motor
Moteur