IRIDEX G-Probe Manual De Instrucciones página 6

Respons
Bruk av disse parametrene vil typisk føre til ingen eller få
hørbare "plopp".
Vanligvis forskriver de fleste leger cykloplegika og
kortikosteroider da det forventes sekundær postoperativ
inflammasjon og mulig ubehag.
Gjentatt pasientbehandling, hvis nødvendig
Begynn gjentatt behandling 45 ° fra innledende behandling.
Den annen 270 ° behandlingen vil dekke halvparten av den
ubehandlede kvadranten pluss to og en halv kvadrant fra
den tidligere behandlingen.
Renhold av G-Probens fiber
Hold tuppen på G-Proben ren for å redusere risikoen for brannsår
på den okulære overflaten til et minimum. Hvis tuppen blir uren
under prosedyren kan du rense den forsiktig med en
alkoholserviett. Hvis smuss eller misfarging på tuppen ikke kan
fjernes ved forsiktig rensing skal G-Proben kastes. Sklerale
brannsår er ikke typiske og kan indikere kontaminasjon av tuppen
på G-Proben. Hvis sklerale brannsår oppstår, avslutt bruken og
skift G-Proben umiddelbart. G-Proben er et engangsprodukt.
FORSIKTIG:
Hold tuppen på G-Proben og øyeoverflaten fuktig under
TSCPC-behandlingen. Du skal ikke behandle over områder
med tidligere trabekulektomier.
ADVARSEL:
Overdreven behandlingsstyrke kan føre til brannsår på den
okulære overflaten eller blødning på corpus ciliare.
Kontaminasjon av den fiberoptiske tuppen av blod eller brent
vev kan føre til brannsår på den okulære overflaten.
Overdrevet energi kan forårsake ekvatorielle brannsår.
Kraftig perilimbal konjunktival pigmentering kan føre til lokal
absorpsjon og brannsår, derfor skal områder med kraftig
perilimbal pigmentering unngås.
Åpne ikke den sterile pakningen for tidlig. Åpne den sterile
pakningen rett før bruk, for å bevare innholdets sterilitet.
Bruk av denne enheten skal gjøres med egnet
sikkerhetsfilter for laser eller øyebeskyttelse. Se aldri direkte
inn i laserlyskilden eller på laserlys som spres frå
reflekterende overflater.
Kontroller pakningen før bruk: SKAL IKKE BRUKES HVIS
PAKNINGEN ER SKADET ELLER HVIS DEN STERILE
BARRIEREN ER SKADET.
J. polski
Sonda IRIDEX G™ do systemów
Instrukcja użytkowania
WSKAZANIA
Wyrób medyczny przeznaczony do stosowania w zabiegach
przeztrwardówkowej cyklofotokoagulacji (TSCPC) wyrostków
rzęskowych z laserem IRIDEX emitującym promieniowanie
podczerwone w systemach CW-Pulse™, MicroPulse™ i(lub)
LongPulse™.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE STOSOWANIA
Wyjąć sondę G z opakowania i ostrożnie rozprostować.
Wyrób medyczny zawiera szklany światłowód, który można
uszkodzić przez nieostrożne manipulacje.
Podłączyć sondę do kompatybilnej konsoli lasera IRIDEX.
Szczegółowe instrukcje, przeciwwskazania, ostrzeżenia
i przestrogi przedstawiono w instrukcji użytkowania.
Znieczulenie
Zastosować znieczulenie miejscowe: wstrzyknąć
pozagałkowo, okołogałkowo lub podspojówkowo środek
znieczulający miejscowo (np. 2% roztwór mepiwakainy lub
podobny środek do znieczulenia miejscowego).
Podczas zabiegu pacjent może spoczywać w pozycji leżącej
lub siedzącej przy lampie szczelinowej.
Nawilżenie sondy G i gałki ocznej
Podczas całego zabiegu TSCPC należy zapewnić
wilgotność końcówki sondy G i gałki ocznej: nanieść kroplę
roztworu metylocelulozy na końcówkę światłowodu sondy
G lub zamknąć powieki pacjenta, aby zapewnić fizjologiczne
zwilżanie gałki ocznej. Jeśli stosowana jest rozwórka do
powiek, należy zakroplić do oka preparat nawilżający. Po
każdych czterech aplikacjach lasera należy zakroplić
miejscowy środek zwilżający preferowany przez okulistę.
Zakładanie sondy (ryc. 1.)
Ustawić sondę G równolegle do osi widzenia oka pacjenta
i ustabilizować położenie krótszej krawędzi stopki sondy
pomiędzy przednim brzegiem i środkową częścią rąbka.
Podczas aplikacji promień lasera przechodzi przez
twardówkę.
Aplikacja lasera (ryc. 2.)
Kolejne aplikacje należy stosować w odległościach co pół
szerokości stopki sondy G; w tym celu należy ustawić
boczną część sondy nad środkową częścią obszaru
planowanej kolejnej aplikacji lasera.
Aplikacja lasera (ryc. 3.)
Podczas zabiegu należy zastosować 18-21 aplikacji lasera
na 270° obwodu rąbka (po 6-7 aplikacji w trzech
kwadrantach; na ogół pomija się kwadrant skroniowy).
Oprogramowanie systemu IRIDEX dobiera parametry
działania sondy G na podstawie algorytmu
uwzględniającego doświadczenia kliniczne (Tabela 1).
Jednak to okulista odpowiada za ustawienie prawidłowych
parametrów roboczych sondy G dostosowanych do
indywidualnych warunków anatomicznych pacjenta.
Podane parametry pracy sondy, określane mianem metody
„powolnej koagulacji", w większości przypadków zapewniają
skuteczne leczenie.
Odpowiedź na leczenie
Po zastosowaniu podanych parametrów na ogół nie
występują zjawiska akustyczne lub słyszalne są pojedyncze
„kliknięcia".
Większość okulistów zleca miejscowe leki cykloplegiczne
i kortykosteroidy w celu ograniczenia pooperacyjnych zmian
zapalnych i dyskomfortu.
Powtórne leczenie (jeśli konieczne)
Powtórny zabieg należy rozpocząć w odległości 45° po
obwodzie od miejsca rozpoczęcia poprzedniej aplikacji.
Drugi zabieg powinien objąć 270° obwodu: połowę
uprzednio nieleczonego kwadrantu oraz 2,5 uprzednio
leczonego kwadrantu.
Czyszczenie światłowodu sondy G
Należy dbać o czystość końcówki sondy G, aby ograniczyć
ryzyko oparzeń powierzchni gałki ocznej. Jeśli podczas
zabiegu dojdzie do zanieczyszczenia, należy ostrożnie
oczyścić końcówkę gazikiem nasączonym alkoholem. Jeśli
w ten sposób nie można usunąć zanieczyszczeń lub
przebarwień końcówki, należy wyrzucić sondę G do
odpadów. Oparzenia rogówki występują rzadko i mogą
oznaczać, że doszło do zanieczyszczenia końcówki
sondy G. Jeśli wystąpi oparzenie rogówki, należy
natychmiast przerwać zabieg i wymienić sondę G na nową.
Sonda G jest wyrobem medycznym przeznaczonym do
jednorazowego użycia.
UWAGA:
Podczas całego zabiegu TSCPC należy zapewnić
wilgotność końcówki sondy G i powierzchni oka. Nie
stosować lasera w miejscach po uprzednich
trabekulektomiach.
OSTRZEŻENIE:
Stosowanie nadmiernej mocy lasera może skutkować
oparzeniami powierzchni gałki ocznej lub krwawieniami do
ciała rzęskowego. Zanieczyszczenie końcówki światłowodu
krwią lub fragmentami tkanek może wywoływać oparzenia
powierzchni gałki ocznej. Stosowanie promieniowania o zbyt
dużej energii może powodować oparzenia okrężne gałki
ocznej. Stosowanie laseroterapii w silnie pigmentowanych
obszarach wokół rąbka rogówki może skutkować
nadmiernym pochłanianiem energii i oparzeniami. Z tego
powodu należy unikać aplikacji w silnie pigmentowanych
tkankach w sąsiedztwie rąbka.
Nie otwierać sterylnego opakowania wcześniej niż to
konieczne. Aby zachować sterylność zawartości
opakowania, otworzyć je bezpośrednio przed użyciem.
Podczas stosowania tego wyrobu medycznego należy
stosować odpowiednie środki ochrony oczu zabezpieczające
przed światłem lasera. Pod żadnym pozorem nie patrzeć
w światło lasera pochodzące bezpośrednio ze źródła lub
odbite.
Przed użyciem skontrolować opakowanie. NIE STOSOWAĆ
WYROBU MEDYCZNEGO, JEŚLI OPAKOWANIE NOSI
ŚLADY USZKODZENIA LUB DOSZŁO DO NARUSZENIA
JAŁOWEJ BARIERY.
Português
Instrumentação da IRIDEX G-Probe™
Instruções de Utilização
INDICAÇÕES:
Este produto, quando utilizado com o laser de infravermelhos
IRIDEX, está indicado na ciclofotocoagulação transescleral
(CFCTE) de processos ciliares com o CW-Pulse™,
MicroPulse™, e/ou LongPulse™.
ORIENTAÇÕES DE UTILIZAÇÃO:
Retire a sonda da embalagem e desenrole-a com cuidado.
Este produto contém uma fibra ótica de vidro que pode ser
danificada se for manuseada indevidamente.
Ligue a sonda a uma consola laser IRIDEX compatível.
Consulte o seu manual do operador para obter uma lista
adicional das instruções, contraindicações, advertências e
cuiados a ter.
Anestesia
Aministre um bloqueio anestésico local: Injecções
retrobulbares e/ou peribulbares, ou anestesia subconjuntival
com, por exemplo mepivacaína a 2%, ou um agente
equivalente.
O tratamento pode ser efectuado com o doente em posição
supina ou sentado na lâmpada de fenda.
G-Probe e Humidificação do Olho
Mantenha a ponta da G-Probe e a superfície do olho
húmidas durante toda a CFCTE. Aplique uma gota de
solução de metilcelulose à ponta de fibra óptica do
dispositivo da G-Probe, ou feche as pálpebras do doente
para garantir a humidificação com uma película de lágrima
natural. Se utilizar um espéculo de pálpebras, aplique
lágrimas artificiais ao olho; repita o método de lubrificação
tópica de eleição a cada quatro aplicações de laser.
Placement (Fig. 1)
Mantenha a G-Probe paralela ao eixo visual, com o bordo
mais curto da plataforma firmemente entre o bordo anterior
e a parte média do limbo. A aplicação do laser é
transescleral.
Applications (Fig. 2)
As aplicações sucessivas são espaçadas metade da largura
da plataforma da G-Probe, para além de alinhar um lado da
sonda sobre o centro saliente da aplicação adjacente.
Treatment (Fig. 3)
Administre 18-21 aplicações laser por sessão de tratamento
em 270° (três quadrantes, seis ou sete aplicações por
quadrante), omitindo, geralmente, o quadrante temporal.
Os parâmetros de tratamento com a G-Probe são sugeridos
pela IRIDEX e baseiam-se em recomendações de clínicos
experientes (Quadro 1). Em última instância, o clínico é
responsável por determinar os parâmetros de tratamento
apropriados para cada caso.
Este conjunto de parâmetros de tratamento tem sido
designado por técnica de "coagulação lenta", tendo-se
revelado eficaz na maioria dos olhos.
Resposta ao tratamento
Tipicamente, a utilização destes parâmetros origina
ausência ou poucos "estalidos" audíveis.
Geralmente, a maior parte dos clínicos prescreve
cicloplégicos tópicos para prevenção de inflamação pós-
operatória secundária e possível desconforto.
Doente Repete Tratamento, se necessário
Inicie o novo tratamento a 45° do tratamento inicial.
O segundo tratamento de 270° cobre metade do quadrante
não tratado, mais dois quadrantes e meio em relação ao
tratamento precedente.
Limpeza da Fibra da G-Probe
Mantenha a G-Probe limpa para minimizar o risco de
queimaduras na superfície ocular. Se a ponta ficar suja
durante o procedimento, limpe-a suavemente com um
cotonete embebido em álcool. Caso a sujidade ou a
descoloração existente na ponta não puder ser removida
limpando suavemente, rejeite a G-Probe. Não é típico
ocorrerem queimaduras da esclera, que podem indicar
contaminação na ponta da G-Probe. No caso de ocorrer
queimadura da esclera, interrompa a utilização e substitua
a G-Probe imediatamente. A G-Probe é um produto não
reutilizável.
CUIDADO:
Mantenha a ponta da G-Probe e a superfície do olho
húmidas durante toda a CFCTE. Não trate locais
anteriormente submetidos a trabeculectomia.
AVISO:
A aplicação de uma potência de tratamento excessiva pode
originar queimadura da superfície ocular ou hemorragia do
corpo ciliar. A contaminação da ponta da fibra óptica pela
carbonização do sangue ou do tecido pode provocar
queimaduras na superfície ocular. O excesso de energia
pode provocar queimaduras equatoriais. A pigmentação
intensa da conjuntiva perilimbal pode originar absorção e
queimaduras locais; por este motivo, evite zonas de
pigmentação perilimbal intensa.
Não abra prematuramente a embalagem estéril. A fim de
conservar a esterilidade do conteúdo, abra a embalagem
estéril imediatamente antes de utilizar.
Este dispositivo tem de ser utilizado com os filtros e óculos
de protecção laser adequados. Nunca olhe directamente
para a fonte de luz laser ou para luz laser difundida por
superfícies reflectoras.
Inspeccione a embalagem antes de usar: NÃO USAR SE A
EMBALAGEM SE ENCONTRA DANIFICADA OU SE A
BARREIRA ESTERILIZADA ESTIVER COMPROMETIDA.
P/N: 14979 Rev C 10/2017 6
loading