Positionner la sonde parallèlement à l'axe visuel, en posant
fermement le côté court de la plaque entre le bord antérieur
et le milieu du limbe. Le laser est appliqué par voie
transsclérale.
Applications (figure 2)
Espacer les applications successives d'une distance égale à
la moitié de la largeur de la plaque de la sonde G-Probe, en
alignant un côté de la sonde sur le centre renfoncé de
l'application adjacente.
Traitement (figure 3)
Administrer de 18 à 21 applications laser par séance de
traitement sur 270 degrés (trois quadrants, à raison de 6 ou
7 applications par quadrant), en omettant normalement le
quadrant temporal.
Les paramètres de traitement G-Probe suggérés par IRIDEX
se fondent sur les recommandations de cliniciens
expérimentés (tableau 1). En dernière analyse, c'est au
médecin qu'il appartient de déterminer les paramètres de
traitement appropriés à chaque cas.
Cette matrice de paramètres de traitement correspond à une
technique parfois appelée « coagulation lente », qui s'est
avérée efficace pour la plupart des yeux.
Réaction
L'emploi de ces paramètres se traduit généralement par
l'absence ou par un nombre très faible de « pops » sonores.
La plupart des médecins prescrivent des cycloplégiques et
des corticostéroïdes pour prévenir une inflammation
postopératoire secondaire et la possibilité d'un malaise.
Répétition du traitement du patient (si nécessaire)
Commencer le nouveau traitement à 45 degrés par rapport
au traitement initial. Le second traitement de 270 degrés
couvrira la moitié du quadrant non traité, plus deux
quadrants et demi du traitement initial.
Propreté de la fibre G-Probe
L'embout de la sonde G-Probe doit toujours être propre afin
de réduire au minimum le risque de brûlure de la surface
oculaire. Si l'embout devient sale au cours de l'intervention,
le nettoyer délicatement avec un coton-tige imbibé d'alcool.
Si un nettoyage délicat ne suffit pas à supprimer une saleté
ou une décoloration de l'embout, mettre la sonde G-Probe
au rebut. Des brûlures de la sclérotique ne sont pas
normales et peuvent indiquer une contamination de l'embout
de la sonde G-Probe. En cas de brûlure sclérale, cesser
immédiatement d'utiliser la sonde G-Probe et la remplacer.
La sonde G-Probe est un produit à usage unique.
MISE EN GARDE :
Veiller à ce que l'embout de la sonde G-Probe et la surface de
l'œil restent humides pendant toute la cyclophotocoagulation
transsclérale. Ne pas traiter de sites qui ont antérieurement
subi une trabéculectomie.
AVERTISSEMENT :
Une puissance de traitement excessive peut entraîner des
brûlures de la surface oculaire ou une hémorragie du corps
ciliaire. La contamination de l'embout de la fibre optique par
du sang ou du tissu carbonisé peut causer des brûlures de
la surface oculaire. Une énergie excessive peut se traduire
par des brûlures équatoriales. Une importante pigmentation
périlimbique de la conjonctive peut entraîner une absorption
locale et des brûlures. Il est donc conseillé d'éviter les zones
périlimbiques fortement pigmentées.
Ne pas ouvrir l'emballage stérile à l'avance. Ouvrir
l'emballage stérile immédiatement avant l'utilisation pour
maintenir la stérilité du contenu.
Le port de filtres de sécurité laser ou de dispositifs de
protection oculaires adéquats est obligatoire lors de
l'utilisation de cet appareil. Ne jamais regarder directement
la source de lumière laser ni la lumière laser renvoyée par
des surfaces réfléchissantes.
Examiner l'emballage avant d'utiliser le dispositif : NE PAS
UTILISER CE DISPOSITIF SI L'EMBALLAGE EST
ENDOMMAGÉ OU SI LA BARRIÈRE STÉRILE N'EST PAS
INTACTE.
Italiano
Strumento G-Probe™ IRIDEX
Istruzioni per l'uso
INDICAZIONI
Questa sonda, usata assieme ad un laser IRIDEX ad
infrarossi, è indicata per la ciclofotocoagulazione transclerale
(TSCPC o transscleral cyclophotocoagulation) dei processi
ciliari in modalità CW-Pulse™, MicroPulse™ e/o
LongPulse™.
ISTRUZIONI PER L'USO
Estrarre la sonda dalla confezione e srotolarla con cura,
giacché comprende un componente ottico in fibra di vetro
che può riportare danni se maneggiato in modo erroneo.
Collegare la sonda ad una consolle laser IRIDEX
compatibile. Consultare il manuale operativo per ulteriori
istruzioni, controindicazioni, avvertenze e precauzioni.
Anestesia
Praticare un blocco anestetico locale tramite iniezioni
retrobulbari e/o peribulbari, oppure l'anestesia
subcongiuntivale con, per esempio, il 2% di mepivacaina o
un agente equivalente.
Il trattamento può essere eseguito con il paziente supino o
seduto alla lampada a fessura.
G-Probe ed umettamento oculare
Mantenere umettate la punta della sonda G-Probe e la
superficie oculare nel corso dell'intera TSCPC. Applicare
una goccia di soluzione di metilcellulosa sulla punta in fibra
ottica della sonda G-Probe, oppure chiudere le palpebre del
paziente per garantire l'umettamento tramite il velo naturale
di lacrime. Se si usa un blefarostato, applicare gocce di
lacrime artificiali sull'occhio. Ripetere la lubrificazione topica
prescelta dopo ogni quattro applicazioni laser.
Posizionamento (fig. 1)
Afferrare la sonda G-Probe parallela all'asse visivo,
posizionando saldamente l'orlo più corto della piastra di
appoggio tra il bordo anteriore e metà limbus. L'erogazione
laser è transclerale.
Applicazioni (fig. 2)
I punti successivi di applicazione sono distanziati di metà
larghezza della piastra di appoggio, allineando un lato della
sonda al centro frastagliato del punto di applicazione adiacente.
Trattamento (fig. 3)
Erogare 18-21 applicazioni laser per sessione di trattamento
sull'arco di 270° (tre quadranti, sei o sette applicazioni per
quadrante), di norma omettendo il quadrante temporale.
I parametri di trattamento di G-Probe sono proposti da
IRIDEX in base ai suggerimenti di chirurghi di chiara fama
(tabella 1). In ultima analisi, il medico ha l'esclusiva
responsabilità di determinare caso per caso gli appropriati
parametri di trattamento.
Questa gamma di parametri di trattamento definisce la
tecnica di "coagulazione lenta" e si è dimostrata efficace
nella maggior parte degli occhi.
Risposta
Di solito, l'adozione di questi parametri produce pochi o
nessuno scoppiettio o "pop".
Di solito, i medici prescrivono cicloplegici e corticosteroidi
topici in previsione di una infiammazione secondaria
postoperatoria e di possibili disagi.
Eventuale ripetizione del trattamento
Iniziare il trattamento ripetuto a 45° rispetto al trattamento
iniziale. Il secondo trattamento a 270° coprirà la metà del
quadrante non trattato, oltre a due quadranti e mezzo già
trattati in precedenza.
Pulizia della fibra di G-Probe
Mantenere pulita la punta della sonda G-Probe per ridurre al
minimo il rischio di ustioni della superficie oculare. Se la punta
si sporca nel corso del procedimento, pulirla delicatamente
con un bastoncino ovattato imbevuto di alcool. Se la delicata
pulizia non rimuove lo sporco o lo scolorimento della punta,
smaltire la sonda G-Probe. Le ustioni della sclera sono
atipiche e possono indicare la contaminazione della punta
della G-Probe. Se si verifica l'ustione della sclera,
interrompere l'uso e sostituire immediatamente la sonda
G-Probe. La sonda G-Probe è un dispositivo monouso.
ATTENZIONE!
Mantenere umettate la punta della sonda G-Probe e la
superficie oculare nel corso dell'intero trattamento TSCPC.
Non trattare i siti di previe trabeculectomie.
AVVERTENZA
L'eccessiva potenza di trattamento può causare l'ustione
della superficie oculare o l'emorragia del corpo ciliare. La
contaminazione della punta in fibra ottica da parte del sangue
o del tessuto carbonizzato può causare l'ustione della
superficie oculare. L'energia eccessiva causa ustioni
equatoriali. La pesante pigmentazione perilimbica
congiuntivale può provocare un assorbimento localizzato
ed ustioni, pertanto bisogna evitare tali aree pigmentate.
Non aprire anticipatamente la confezione sterile. Aprire la
confezione sterile poco prima di utilizzarla per mantenere la
sterilità del contenuto.
Questo dispositivo deve essere usato assieme all'apposito
filtro o occhiali di protezione oculare contro le radiazioni
laser. Non guardare mai direttamente la fonte della luce
laser né la luce laser dispersa dalle superfici riflettenti.
Ispezionare la confezione prima dell'uso. NON USARE IL
DISPOSITIVO SE LA CONFEZIONE È DANNEGGIATA O
SE LA BARRIERA STERILE RISULTA COMPROMESSA.
Lietuviškai
IRIDEX G-Probe™ Instrumentation
Naudojimo instrukcijos
INDIKACIJOS:
Šis produktas, naudojamas su IRIDEX infraraudonuoju
lazeriu, skirtas ciliarinių ataugų transsklerinei
ciklofotokoaguliacijai (TSCPC) naudojant CW-Piulse™,
MicroPulse™ ir (arba) LongPulse™.
NAUDOJIMO NURODYMAI:
Zondą išimkite iš pakuotės ir atsargiai išvyniokite. Šiame
produkte yra stiklo optinė skaidula, kuri, netinkamai
naudojant, gali sugesti.
Zondą prijunkite prie suderinamo IRIDEX lazerio.
Papildomas instrukcijas, kontraindikacijas, perspėjimus
ir atsargumo priemones galite rasti naudotojo vadove.
Anestezija
Taikykite vietinę anestezinę blokadą: retrobulbarinės ir
(arba) peribulbarinės injekcijos arba subkonjunktyvinė
anestezija su, pavyzdžiui, 2% mepivakainu ar panašiu
preparatu.
Gydymą galima atlikti pacientui atsilošus arba sėdint prie
plyšinės lempos.
G zondas ir akies drėgnumas
TSCPC metu G zondo antgalį ir akies paviršių drėkinkite. Ant
G zondo prietaiso fibrooptinio galo ar arčiau paciento voko
užlašinkite lašą metilceliuliozės tirpalo, kad užtikrintumėte
drėkinimą natūralia ašarų plėvele. Jeigu naudojate vokų
plėstuvą, į akį įlašinkite dirbtinių ašarų; kas keturias lazerio
aplikacijas pakartokite pasirinktą tepimo metodą.
Uždėjimas (1 pav.)
G zondą laikykite lygiagrečiai regos ašiai, kad atraminio
paviršiaus trumpasis kraštas būtų tarp priekinės ribos ir
krašto vidurio. Lazeris naudojamas per sklerą.
Naudojimas (2 pav.)
Aplikacijos paeiliui naudojamos pusės G zondo pločio
atstumu nuo zondo lygiavimo krašto nuo gretimos aplikacijos
numatomo centro.
Gydymas (3 pav.)
Taikykite 18-21 lazerio aplikaciją gydymo sesijai 270º
apskritimo (trys kvadrantai, šešios ar septynios aplikacijos
kvadrantui), paprastai praleidžiant laikiną kvadrantą.
G zondo parametrus pasiūlė IRIDEX ir jie pagrįsti patyrusių
gydytojų rekomendacijomis (1 lentelė). Galiausiai gydytojas
atsako už atitinkamų gydymo parametrų nustatymų
kiekvienu atveju.
Šis gydymo parametrų masyvas vadinamas „lėtosios
koaguliacijos" metodu ir buvo įrodyta, kad yra
veiksmingiausias daugumai akių.
Atsakas
Naudojant šiuos parametrus paprastai nebus arba bus keli
girdimi „pokštelėjimai".
Dauguma gydytojų paprastai paskiria vietinių ciklopleginių
preparatų ir kortikosteroidų dėl numatomo antrinio uždegimo
ir galimo diskomforto.
Kartotinis paciento gydymas, jeigu reikia
Gydymą pradėkite 45º kampu nuo pradinio gydymo. Antras
270º gydymas padengs pusę negydyto kvadranto, plius du
ir pusę ankstesnio gydymo kvadranto.
G zondo luošto švara
G zondo galas turi būti švarus, kad būtų sumažinta akies
paviršiaus nudegimų pavojus. Jeigu procedūros metu galas
susiteršė, jį švelniai nuvalykite alkoholiniu tamponėliu. Jeigu
nešvarumų ar dėmės negalima pašalinti švelniai valant,
G zondą išmeskite. Skleros nudegimai nėra įprasti ir gali
reikšti G zondo galo užteršimą. Įvykus skleros nudegimams,
nedelsiant nutraukite G zondo naudojimą ir jį pakeiskite.
G zondas yra vienkartinis produktas.
DĖMESIO:
TSCPC gydymo metu G zondo antgalį ir akies paviršių
drėkinkite. Negydykite virš ankstesnių trabekulektomijų vietų.
PERSPĖJIMAS:
Per didelė gydymo galia gali sukelti akies paviršiaus
nudegimus arba ciliarinio kūno kraujavimą. Užteršus
fibrooptinio pluošto galą krauju ar apanglėjusiais audiniais
gali nudegti akies paviršius. Per didelė energija gali sukelti
ekvatoriaus nudegimus. Didelė perilimbinė junginės
pigmentacija gali įtakoti vietinę absorbciją ir nudegimus;
todėl venkite labai pigmentuotų perilimbinių sričių.
Neatplėškite sterilios pakuotės per anksti. Atplėškite sterilią
pakuotę prieš pat naudojimą, kad turinys liktų sterilus.
Šį prietaisą reikia naudoti su atitinkamu lazerio saugos filtru
ar akiniais. Niekuomet tiesiogiai nežiūrėkite į lazerio šviesos
šaltinį ar lazerio šviesą, išsisklaidžiusią nuo atspindinčių
paviršių.
P/N: 14979 Rev C 10/2017 4