IRIDEX TxCell Manual Del Usuario

Sistema de emisión del láser de exploración

Enlaces rápidos

Sistema de emisión del láser
®
de exploración TxCell
Manual del usuario
loading

Resumen de contenidos para IRIDEX TxCell

  • Página 1 Sistema de emisión del láser ® de exploración TxCell Manual del usuario...
  • Página 2 70375-ES Rev B 12.2021 © 2021 Iridex Corporation. Reservados todos los derechos. Iridex, el logotipo de Iridex, OcuLight, G-Probe, IQ 532, IQ 577, TxCell, EndoProbe y MicroPulse son marcas registradas; BriteLight, CW-Pulse, DioPexy, EasyFit, EasyView, FiberCheck, IQ 810, LongPulse, MilliPulse, OtoProbe, PowerStep, Symphony, TruFocus y TruView son marcas comerciales de Iridex Corporation.
  • Página 3 Contenido   1. INTRODUCCIÓN ..............................  1     ............................  1 ESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Iridex     ......................  1 NFORMACIÓN DE CONTACTO DE    ORPORATION    ............................  2 DVERTENCIAS Y PRECAUCIONES   2. USO ................................  4     ............................  4 CERCA DE LOS COMPONENTES     ........................  5 NSTALACIÓN DE LA CAJA DE CONTROL ...
  • Página 4 70375-ES Rev B...
  • Página 5 El sistema de emisión del láser de exploración TxCell comprende los siguientes componentes:  El adaptador de la lámpara de hendidura de exploración (SSLA) TxCell que se puede acoplar a estaciones de trabajo de láseres Iridex, estilo Zeiss o Haag-Streit.
  • Página 6 Mantenga siempre el láser de Iridex en el modo de reserva (Standby) cuando no esté tratando al paciente. Al mantener el láser de Iridex en modo Standby, se evita la exposición accidental a la luz láser si se presiona el pedal por error.
  • Página 7 Los equipos de observación, como por ejemplo un divisor del haz o un tubo de observación conjunta, deben estar instalados entre el filtro de seguridad ocular y los oculares. Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, este equipo debe conectarse únicamente a una red eléctrica dotada de conexión a tierra de protección.
  • Página 8 Además del adaptador de la lámpara de hendidura de exploración TxCell (SSLA), la caja de control y el cable de la caja de control puede que se incluya un filtro de seguridad ocular (FSO), un prisma de iluminación de espejo dividido, un apoyo para dedo, un micromanipulador, una abrazadera de montaje...
  • Página 9 Abrazadera de montaje Según sea necesaria, dependiendo del modelo de SSLA TxCell.     Mesa de lámpara de Sistema de diagnóstico al que se conecta el SSLA TxCell (componente de la estación hendidura de trabajo).     Cable de fibra óptica Transmite la luz láser.
  • Página 10 Instalación del SSLA TxCell 1. Fije la lámpara de hendidura en posición. 2. Retire de en medio la torre de iluminación. 3. Para equivalente a Haag-Streit: Instale la abrazadera de montaje o el espaciador según sea necesario. 4. Para equivalente a Haag-Streit: Desbloquee el filtro de seguridad ocular de su posición de almacenamiento.
  • Página 11 5. Para equivalente a Zeiss: Instale el filtro de seguridad ocular (FSO) en los oculares de la lámpara de hendidura según se muestra en las siguientes imágenes (según corresponda). Perno Plataforma de instalación de la lámpara de hendidura Tornillo de ajuste para fijar FSO Montura de cola de Palanca del filtro de...
  • Página 12 Cable de fibra óptica 15 cm 9. Enchufe el cable de control del SSLA a la caja de control TxCell. El conector se alineará en una orientación específica. Empújelo y gírelo hacia la derecha hasta que esté totalmente asentado. Cable de control...
  • Página 13 Verificar la alineación de los haces de referencia 1. Encienda la caja de control TxCell mediante el interruptor de alimentación de servicio situado en la parte trasera de la caja de control. El interruptor de alimentación de servicio puede permanecer activado.
  • Página 14 1. Ajuste los oculares de la lámpara de hendidura hasta el parámetro de dioptrías apropiado. 2. Encienda el láser de Iridex para ver el haz de referencia. 3. En el modo de un solo punto, utilice los ajustes de X e Y para centrar el haz de referencia en la hendidura de iluminación.
  • Página 15 Pantalla Treatment (Tratamiento) Botón para acceder a la pantalla Pattern Selection (Selección del patrón) para aplicaciones de   múltiples puntos.   70375-ES Rev B...
  • Página 16 Pantalla Pattern Selection (Selección del patrón) A  H  G  F  Muestra el patrón seleccionado.     El mando de control derecho selecciona el Radius (Radio) en micras (Triple Arc [Triple arco],   Circle [Círculo] solamente). El radio es la distancia desde el origen al borde interno del punto de tratamiento más cercano.
  • Página 17 Muestra el número total de puntos de láser para el patrón seleccionado.     El mando de control izquierdo ajusta la Rotation (Rotación) del patrón (Grid [Rejilla], Triple Arc   [Triple arco] solamente). Ejemplos: El mando de control izquierdo aumenta o disminuye el ángulo de Arc (Arco) del patrón  ...
  • Página 18 Ejemplos de “Rejilla del blanco” visualizada Cada patrón producirá una “Rejilla del blanco” del láser que se visualiza a través de la lámpara de hendidura. La “Rejilla del blanco” proyectada tendrá un punto centrado dentro de una de las celdas. Este punto identifica el tamaño del haz de tratamiento asociado y la celda en la que el patrón de múltiples puntos se iniciará.
  • Página 19 Ajuste de la intensidad del haz de referencia A  Intensidad del haz de referencia y de la rejilla del blanco durante el modo de exploración del   patrón.   Intensidad del haz de referencia durante el modo de un solo punto.  ...
  • Página 20 ARA TRATAR A UN PACIENTE 1. Encienda la caja de control TxCell mediante el interruptor de alimentación de servicio situado en la parte trasera de la caja de control.
  • Página 21 2. Registre el número de exposiciones y cualquier otro parámetro de tratamiento. 3. Apague el sistema del láser y retire la llave. El interruptor de alimentación de servicio de la caja de control TxCell puede permanecer activado. 4. Guarde el equipo de protección ocular.
  • Página 22 Cuando el sistema de emisión del láser de exploración TxCell está conectado a la consola del láser IQ 532 (532 nm) o IQ 577 (577 nm), de la familia de sistemas de láser IQ de Iridex y se utiliza para administrar energía láser en los modos CW-Pulse, MicroPulse o LongPulse, está...
  • Página 23 Trabeculoplastia con láser para el tratamiento de: Glaucoma primario de ángulo abierto Iridotomía con láser, iridoplastia para el tratamiento de: Glaucoma de ángulo cerrado Contraindicaciones  Cualquier situación en la que el tejido a tratar no se pueda visualizar ni estabilizar adecuadamente. ...
  • Página 24 Recomendaciones de procedimiento LEMENTOS IMPORTANTES DE CADA PROCEDIMIENTO DE FOTOCOAGULACIÓN CON LÁSER La fotocoagulación ocular con láser se ha utilizado satisfactoriamente durante décadas, ofreciendo resultados clínicos duraderos que son significativos y beneficiosos para el paciente. Sin embargo, es importante considerar los diversos ajustes y controles del equipo, sus interacciones entre sí y las necesidades de cada paciente para lograr los mejores resultados clínicos posibles.
  • Página 25 CW-Pulse. Como contraste a los sistemas láser de “energía constante”, el acortamiento del tiempo de exposición en el modo MicroPulse no aumenta la potencia máxima. Se puede considerar el modo MicroPulse como un CW-Pulse que se ha cortado en varios trozos más pequeños al introducir períodos cortos de tiempo de desactivación.
  • Página 26 ARÁMETROS DE TRATAMIENTO CON LÁSER TÍPICO DE NM PARA FOTOCOAGULACIÓN OCULAR (Tenga en cuenta que el modo de patrón de múltiples puntos está disponible con los tamaños de punto de 100 µm o más).     Tratamiento con onda continua a 532 nm  ...
  • Página 27 Referencias clínicas 1. [No se mencionan los autores.] Photocoagulation Treatment of Proliferative Diabetic Retinopathy: The Second Report of Diabetic Retinopathy Study Findings. Ophthalmology 1978;85(1):82-106. 2. Early Treatment of Diabetic Retinopathy Study Research Group. Photocoagulation for Diabetic Macular Edema. Early Treatment Diabetic Retinopathy Study Report Number 1. Arch Ophthalmol 1985;103(12):1796-806.
  • Página 28 Asegúrese de que el conector de fibra óptica no esté dañado.  Si es posible, conecte otro dispositivo de emisión de Iridex y ponga la consola en el modo Treat (Tratamiento). Si aún no está visible el haz de referencia, póngase en contacto con un representante local de Servicio técnico de Iridex.
  • Página 29 Iridex.   Errores del sistema de emisión del láser de exploración TxCell Anote el código de error y comuníquese con su representante local del servicio técnico de Iridex.      ...
  • Página 30       Pantalla Tipo de error Descripción E09012 Llamar al servicio Fuente de alimentación de +5 V fuera de rango.   técnico   +5V power supply out of range E09013 Llamar al servicio Fuente de alimentación de +3,3 V fuera de rango.  ...
  • Página 31       Pantalla Tipo de error Descripción E09506 Llamar al servicio Falló la prueba POST del movimiento del eje X del técnico escáner. En la Posición, la señal es siempre alta.     Scanner X-axis POST error: AT H  ...
  • Página 32 Mantenimiento ARA REALIZAR UN MANTENIMIENTO RUTINARIO  No doble ni deforme el cable de fibra óptica.  Cuando esté conectado al láser, el cable de fibra óptica debe estar alejado de áreas con mucho tráfico.  Mantenga los componentes ópticos libres de huellas dactilares. ...
  • Página 33 ARA REVISAR Y CAMBIAR LOS FUSIBLES DE LA LÁMPARA DE HENDIDURA 70375-ES Rev B...
  • Página 34 LIO, el adaptador EasyFit, la estación de trabajo de la lámpara de hendidura integrada de Iridex, la estación de trabajo de lámpara de hendidura integrada SL130 y el adaptador de la lámpara de hendidura de exploración TxCell. Todos los filtros de seguridad ocular tienen una densidad óptica (DO) adecuada para la longitud de onda, suficiente para permitir una visualización prolongada de la luz láser...
  • Página 35 Conformidad de seguridad Cumple con las normas de rendimiento de la FDA de los Estados Unidos para productos de láser excepto para las desviaciones de acuerdo con el Aviso sobre láser nº 50, con fecha del 24 de junio de 2007. Los dispositivos que llevan la etiqueta CE cumplen todos los requisitos de la Directiva europea sobre dispositivos médicos MDD 93/42/CEE.
  • Página 36 Etiqueta de longitud de onda del filtro de seguridad ocular Etiqueta de longitud de onda de láser del filtro de seguridad ocular Haag-Streit Etiquetas de apertura de láser, emisión de láser 70375-ES Rev B...
  • Página 37 Etiqueta trasera de la caja de control 70375-ES Rev B...
  • Página 38   Un solo uso Tratamiento     De reserva   Directiva sobre RAEE. Comuníquese con Iridex o con su distribuidor para Equipo de Tipo B El patrón está activado     obtener información sobre la forma de desechar el producto.
  • Página 39 El parámetro está Incremento de potencia (PowerStep) bloqueado Indicadores de puertos Disparando láser Preparando láser Altavoz Pantalla Brillo del sistema Sin látex Prescripción Especificaciones del SSLA TxCell Especificaciones Descripción Longitud de onda 635 nm (nominal) Potencia ≤ 1 mW Duración del impulso ≤ 100 ms Un solo punto: 50‐500 µm   Tamaño de punto  ...
  • Página 40 • Reorientar o reubicar el dispositivo receptor. • Aumentar la separación entre los equipos. • Conectar la consola del láser a una toma que esté situada en un circuito diferente al que está  conectado el receptor. • Consultar con el Servicio técnico de Iridex para obtener ayuda. Este equipo digital de clase B cumple todos los requisitos de la Normativa canadiense sobre equipos  causantes de interferencias. 70375-ES Rev B...
  • Página 41 Requisitos de compatibilidad electromagnética para la consola y accesorios Guía y declaración del fabricante: Emisiones electromagnéticas Este sistema de láser (consola y accesorios) está indicado para su uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario del sistema de láser debe asegurarse de que se utilice en dicho entorno.
  • Página 42 < 5 % U Caídas, < 5 % U La calidad de la corriente de interrupciones (caída del > 95 % en U la red principal debe (caída del > 95 % en U breves y variaciones equivaler a la de un entorno durante 0,5 ciclos durante 0,5 ciclos de tensión en las...
  • Página 43 NOTA 1: A 80 MHz y 800 MHz, se aplica el rango de frecuencia más alto. NOTA 2: Estas directrices pueden no aplicarse a todas las situaciones. La propagación electromagnética se ve afectada por la absorción y reflexión en estructuras, objetos y personas. a: No es posible predecir teóricamente con exactitud las intensidades de campo producidas por los transmisores fijos, tales como estaciones de base para radioteléfonos (celulares/inalámbricos) y radios terrestres móviles, equipos de radioaficionado y transmisiones de radio AM y FM o de televisión.