Pregunte al comercial o al técnico autorizado para instalar el cortado u operado forzosamente, o se usan otros elementos no es- aire acondicionado. pecificados por Mitsubishi Electric pueden causar explosión o fuego. - Una incorrecta instalación por el usuario puede derivar en pérdida de agua, electroshock o fuego.
Página 3
Precauciones para aparatos que usan refrigerante R407C. Precaución: • No use las tuberías de refrigerante existentes. - Los viejos refrigerante y aceite refrigerante en las tuberías exis- tentes contienen una gran cantidad de cloro que puede causar deterioro en el aceite refrigerante de la nueva unidad. •...
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONES Unidad Interior (Principal) [En caso de aspiración inferior] [En caso de aspiración posterior] Aire entrante Aire entrante Aire saliente Aire saliente Controlador remoto [PAR-20MAA] Una vez establecidos los controles, la misma operación puede repetirse por una simple presión en el botón ON/OFF. Botones operación.
Página 6
Pantalla CENTRALLY CONTROLLED 1Hr. ON OFF ˚C CLOCK CHECK FILTER CHECK MODE ˚C TEST RUN STAND BY ERROR CODE FUNCTION NOT AVAILABLE DEFROST TEMP. ON/OFF I KL J Hora actual/Temporizador Control centralizado Temporizador ON Ocurre una anormalidad Modo operación: FRÍO, , AUTO, VEN, CALOR...
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS 7-1.Cómo chequear las partes Descripción Puntos de chequeo Termistor temperatura Desconecte el conector y mida la resistencia usando un tester. estancia (TH21) (Rondando una temperatura de 10¡C~30¡C) Termistor tub. líquido (TH22) Normal Anormal Termistor tub. gas (Refiérase al termistor) (TH23) 4.3kW~9.6kW Abierto o corto...
Página 15
<Gráfico características del termistor> < Termistor para temperatura inferior > Termistor temperatura estancia (TH21) Termistor para Termistor temperatura tubería líquido(TH22) temperatura infer. Termistor temperatura tubería gas(TH23) Sensor del drenaje (DS) =15kW ± 3% Termistor R Número fijo de B=3480kW ± 2% Rt=15exp { 3480( 273+t 0˚C...
Página 16
<Señal de pulso de salida y operación válvula> Salida Salida (Fase) Cerrando válvula : 1 Abriendo válvula : 4 El pulso exterior cambia por orden superior. 1. Cuando la operación de la válvula expansión lineal para, toda la fase exterior PARA. 2.
Página 17
7-2. FUNCIONAMIENTO DEL DIP-SWITCH Operación interruptor Interrup. Polo Observaciones Función Posición<detección temperatura Control remoto empotrado Unidad Interior Circuito dirección aspiración>termistor Detecc. obstrucción filtro Suministrado No suministrado Vida filtro 2,500hs 100hs Aire entrante Efectivo No efectivo Indicación interruptor remoto Señal indicativa ON termostato Indicación ventilador exterior Selecc.
Página 18
Interrup. Polo Operación por interruptor Observaciones El ajuste de fábrica es para usar bajo una presión estática de 50Pa, no Circuito dirección se necesita operación de interruptor cuando sea usado bajo condiciones estándar. 30Pa Opcional 50Pa 100Pa Nota:1 *Este interr. es sólo para tipo P20~P80. Circuito dirección Opcional Opcional...
DESPIECE Cuidado al extraer piezas pesadas. 8-1. CAJA DE CONTROL PROCEDIMIENTO FOTOS 1.Extracción de la cubierta de la caja de control fig.1 (1) Extraiga los dos tornillos de fijación (A) de la cubierta de la caja de control y la cubierta. fig.2 8-2.
Página 20
Cuidado al extraer piezas pesadas. 8-3. TERMISTOR (Detección temperatura entrada de aire) PROCEDIMIENTO FOTOS 1.Extracción del termistor y del depósito del termistor. fig.1 (1) Tire hacia afuera del depósito del termistor (C) y del term. (D). (C),(D) fig.2 Vista desde el lado contrario (C),(D) 8-4.
Página 21
Cuidado al extraer piezas pesadas. 8-5. TERMISTOR (Detección temperatura tubería GAS) PROCEDIMIENTO FOTOS 1.Extraiga el depósito de drenaje con el procedimiento 8-4. fig.1 2.Extracción de la chapa inferior 2 (1) Extraiga los tornillos de fijación (siete) de la chapa inferior 2 (F) y extraiga la chapa.
Página 22
Cuidado al extraer piezas pesadas. PROCEDIMIENTO FOTOS 3.Extracción de la carcasa del vent. y el ventilador sirocco. fig.3 (1) Extraiga los tornillos de fijación de la carcasa del vent.(4 por c/vent.). (2) Extraiga los tornillos de fijación del eje del motor vent.( uno pa- ra cada eje) y extraer la carcasa del vent.
Página 24
MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION HEAD OFFICE: MITSUBISHI DENKI BLDG. , 2-2-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN Issued in May.2001. MEE01K044 New publication, effective May 2001 Printed in Japan Specifications subject to change without notice...