Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 24

Enlaces rápidos

ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE DELLA CENTRALINA ELETTRONICA
I
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION DE LA CENTRALE ELECTRONIQUE
F
CETTE NOTICE S'ADRESSE À DES TECHNICIENS SPÉCIALISÉS DANS L'INSTALLATION
INSTRUCCIONES DE LA CENTRAL ELECTRONICA
E
EL PRESENTE FOLLETTO ESTÁ DESTINADO AL PERSONAL TÉCNICO ESPECIALIZADO EN INSTALACIONES
INSTRUCTIONS FOR INSTALLING THE ELECTRONIC CONTROL UNIT
GB
THIS HANDBOOK IS INTENDED FOR QUALIFIED TECHNICAL INSTALLERS
INSTALLATIONSANWEISUNGEN DER ELEKTRONISCHEN STEUEREINHEIT
D
DAS VORLIEGENDE HANDBUCH IST FÜR DAS MIT DER INSTALLATION BETRAUTE TECHNISCH
QUALIFIZIERTE FACHPERSONAL BESTIMMT
AANWIJZINGEN VOOR DE INSTALLATIE VAN DE ELEKTRONISCHE BESTURINGSKAST
NL
DEZE HANDLEIDING IS BESTEMD VOOR VAKBEKWAME INSTALLATEURS
Telcoma srl - Via L. Manzoni, 11 - Z.I. Campidui - 31015 Conegliano - (TV) Italy
Tel. +39 0438451099 - Fax +39 0438451102 - Part. IVA 00809520265
T21 - T31 (
http://www.telcoma.it
T21 - T31 (
24)
PAG.
PAG.
ISTT21
V.06.2010
4)
14)
PAG.
34)
44)
54)
1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Telcoma Automations T21

  • Página 1: Tabla De Contenido

    T21 - T31 ISTT21 V.06.2010 T21 - T31 ( ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE DELLA CENTRALINA ELETTRONICA PAG. IL PRESENTE LIBRETTO È DESTINATO AL PERSONALE TECNICO QUALIFICATO ALLE INSTALLAZIONI T21 - T31 ( INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION DE LA CENTRALE ELECTRONIQUE PAG. CETTE NOTICE S’ADRESSE À DES TECHNICIENS SPÉCIALISÉS DANS L’INSTALLATION...
  • Página 2 Fig.1 (Tab.1) Aus. Fig.2 24Vac 10 11 12 13 14 (mod. T31)
  • Página 3 T21/T31 Fig.3 mod. T31 Fig.4 mod. T31 Fig.5 Tab.1 Collegamento di coste con contatto Normalmente Chiuso C.F. Connexion de barres palpeuses avec contact Normalement Fermé N.C. Conexión de bandas sensibles con contacto Normalmente Cerrado Edge connection with Normally Closed contact Anschluss von Schaltleisten mit gewöhnlich geschlossenem Kontakt...
  • Página 4: Il Presente Libretto È Destinato Al Personale Tecnico Qualificato Alle Installazioni

    - serrande o tapparelle con finecorsa incorporati nel motore - serrande o tapparelle con finecorsa esterni - semplici automazioni con motore 230V La centralina ha le stesse dotazioni del mod. T21 con in più: - regolazione della coppia del motore - ingressi finecorsa...
  • Página 5: Collegamenti Elettrici

    DESCRIZIONE DELLE PARTI (Fig. 1) 1) Fusibile linea 230V 6,3A (5x20) 8) Led Programmazione (LD1) 2) Morsettiera per collegamento linea alimentazione 230V 9) Reset centralina (cortocircuitare per un attimo i 2 pin 3) Morsettiere collegamento motore, lampeggiante e equivale a togliere e ridare alimentazione alla centralina) luce cortesia (mod.
  • Página 6 TAB. 2 Mor n. Mor n. Dispositivo I max Funzione Note Linea Alimentazione centralina 230Vac 6,3A Collegare alla linea 230Vac. Vedi collegamenti elettrici. Lampada Luce di cortesia (mod. T31) 230Vac 0,5A Accesa da inizio manovra a 3 minuti dopo la chiusura completa. Lampeggio durante la manovra.
  • Página 7: Impostazione Funzioni

    IMPOSTAZIONE FUNZIONI Le varie opzioni descritte nella tab.3 sono selezionabili con il dip-switch funzioni (part. 4 di fig.1). Si tenga presente che per far apprendere una variazione delle impostazioni alla centrale dobbiamo togliere, per un istante, e ridare l’alimentazione oppure fare un RESET TAB.
  • Página 8 PROGRAMMAZIONE MANUALE (T21 - T31) La programmazione manuale e obbligatoria nei seguenti casi: - centrale T21 o T31 che comanda motori con finecorsa interni o collegati in serie al motore (fig.3) - centrale T31 collegata a motori senza finecorsa (fig.4) Nel primo caso la centrale memorizza un tempo lavoro di “sicurezza”...
  • Página 9 PROGRAMMAZIONE AUTOMATICA (T31) La programmazione automatica è possibile solo nel seguente caso: - centrale T31 con finecorsa collegati direttamente alla centrale (fig.5). Con questa configurazione non serve dare, premendo P/P, il punto di fine manovra. Procedura: 1 - Togliere alimentazione alla centrale. 2 - Portare la serranda a metà...
  • Página 10 PROGRAMMAZIONE DELL’APERTURA PEDONALE Nelle centrali T21 e T31 è possibile programmare il tempo di apertura pedonale, abbiamo anche in questo caso due procedure: - MANUALE nei casi riportati in fig. 3 e 4. - AUTOMATICA quando i finecorsa sono collegati direttamente in centrale (T31) vedi figura 5.
  • Página 11: Procedura Automatica

    Procedura AUTOMATICA: 1 - Togliere alimentazione alla centrale. 2 - Portare la serranda a metà corsa. 3 - Premere il tasto PROG./STOP. 4,5,6 - Alimentare la centrale tenendo premuto il tasto PROG./STOP (part.6 di fig.1) per almeno 3 sec. Si accende il led programmazione LD1.
  • Página 12 RICEVITORE AD INNESTO modello OC (opzionale) Le riceventi sono ad auto-apprendimento e possono memorizzare più codici nello stesso canale. Le funzioni dei due canali radio sono: Canale 1 Passo/Passo Canale 2 Pedonale Per memorizzare i trasmettitori procedere come segue: - Inserire la ricevente nel connettore (particolare 7 di fig. 1) - Alimentare la centrale e attendere che i led sulla ricevente si spengano.
  • Página 13: Smaltimento

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ CE Il sottoscritto Ennio Ambroso, il Legale Rappresentante della società: TELCOMA S.r.l. Via Luigi Manzoni 11, 31015 Conegliano (TV) ITALY Dichiara che il prodotto: Modello: T21 con impiego: Centralina per apricancello Modello: T31 con impiego: Centralina per apricancello È...
  • Página 14: T21 - T31 ( Pag. 44)

    - des rideaux métalliques ou des volets roulants avec fins de course extérieurs - des automatismes simples avec moteur 230V La logique a les mêmes composants que le mod. T21 avec en plus: - régulation du couple du moteur - entrées fins de course - sortie pour éclairage automatique 230V...
  • Página 15: Branchements Electriques

    DESCRIPTION DES PARTIES (Fig. 1) 1 Fusible ligne 230 V 6,3 A (5x20) 9 Réinitialisation de la logique (court-circuiter pendant 2 Bornier pour connexion ligne alimentation 230 V un moment les 2 broches équivaut à couper et à 3 Borniers connexion moteur, clignotant et éclairage redonner l’alimentation à...
  • Página 16 TAB. 2 Borne Borne Dispositif I max Fonction Notes Alimentation logique de Ligne 230Vac 6,3A Connecter à la ligne 230 Vca. Voir branchements électriques. commande Éclairage automatique Allumé du début de la manœuvre jusqu’à 3 minutes après la Ampoule 230Vac 0,5A fermeture complète.
  • Página 17 PARAMÉTRAGE FONCTIONS Les diverses options décrites dans la tab.3 sont sélectionnables avec le dip-switch fonctions (pos. 4 fig. 1) Tenir compte que pour faire apprendre une variation des paramétrages à la logique nous devons couper, pendant un instant, et redonner l’alimentation ou réinitialiser. TAB.
  • Página 18: T21 - T31

    PROGRAMMATION MANUELLE (T21 - T31) La programmation manuelle et obligatoire dans les cas suivants: - logique de commande T21 ou T31 pour la commande de moteurs avec fins de course internes ou connectés en série au moteur (fig. 3) - logique de commande T31 connectée à des moteurs sans fins de course (fig.4) Dans le premier cas, la logique de commande mémorise un temps de travail de «...
  • Página 19 PROGRAMMATION AUTOMATIQUE (T31) La programmation automatique est possible seulement dans le cas suivant : - logique de commande T31 avec fins de course connectés directement à la logique de commande (fig. 5). Avec cette configuration il n’est pas nécessaire de donner, en pressant P/P, le point de fin de manœuvre. Procédure: 1 - Couper l’alimentation de la logique.
  • Página 20 PROGRAMMATION DE L’OUVERTURE PIÉTONS Dans les logiques de commande T21 et T31 il est possible de programmer le temps d’ouverture piétons, nous avons dans ce cas aussi deux procédures: - MANUELLE dans les cas reportés dans les fig. 3 et 4.
  • Página 21 Procédure AUTOMATIQUE: 1 - Couper l’alimentation de la logique. 2 - Porter le rideau métallique à mi-course. 3 - Presser la touche PROG./STOP. 4,5,6 - Alimenter la logique de commande en maintenant la pression sur la touche PROG./STOP (pos. 6 - fig.1) pendant au moins 3 s.
  • Página 22 RÉCEPTEUR EMBROCHABLE modèle OC (option) Les récepteurs sont à auto-apprentissage et peuvent mémoriser plus de codes dans le même canal. Le fonctions des deux canaux radio sont: Canal 1 Pas à pas Canal 2 Piéton Pour mémoriser les émetteurs, procéder comme suit: - Monter le récepteur dans le connecteur (pos.
  • Página 23: Recommandations Finales

    DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Le soussigné Ennio Ambroso, Représentant légal de la société: TELCOMA S.r.l. Via Luigi Manzoni 11, 31015 Conegliano (TV) ITALIE Déclare que le produit: Modèle: T21 Emploi: Coffret pour motorisation des portails Modèle: T31 Emploi: Coffret pour motorisation des portails Est conforme aux impératifs essentiels de l'article 3 et aux dispositions de la Directive 1999/5/CE, s'il est employé...
  • Página 24: Instrucciones Para La Instalación Y La Programación

    - cierres enrollables o persianas con fines de carrera exteriores - automatizaciones simples con motor 230V La central monta los mismos equipos que el mod. T21 y además incluye: - regulación del par del motor - entradas fines de carrera - salida para luz de cortesía 230V...
  • Página 25: Edescripción De Las Piezas (Fig. 1)

    DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS (Fig. 1) 1 Fusible de línea 230V 6,3A (5x20) 8 Led Programación (LD1) 2 Regletas de conexión para la línea de alimentación 9 Reajuste de la central (cortocircuitar por un 230V instante los 2 contactos equivale a cortar y activar, 3 Regletas de conexión del motor, luz intermitente y nuevamente, la alimentación de la central) luz de cortesía (mod.
  • Página 26 TAB. 2 Borne Borne Dispositivo I máx Función Notas Línea Alimentación centralita 230Vac 6,3A Conecte a la línea de 230 Vac. Véase conexiones eléctricas. Encendida al comienzo de la maniobra 3 minutos después del Lámpara Luz de cortesía (mod. T31) 230Vac 0,5A cierre completo.
  • Página 27: Configuración De Las Funciones

    CONFIGURACIÓN DE LAS FUNCIONES Las diferentes opciones descritas en la tab. 3 se pueden seleccionar con el dip-switch funciones (detalle 4 de fig.1) Téngase en cuenta que para que la central aprenda una modificación de las configuraciones habrá que cortar, durante un instante, y activar la alimentación, o bien hacer un RESET.
  • Página 28: Eprogramación Manual (T21 - T31)

    La programación manual es obligatoria en los siguientes casos: - central T21 o T31 que acciona los motores con fines de carrera interiores o conectados en serie al motor (fig.3) - central T31 conectada a motores sin fin de carrera (fig.4) En el primer caso, la central memoriza un tiempo de funcionamiento de “seguridad”, porque la parada, al final de la...
  • Página 29: Eprogramación Automática (T31)

    PROGRAMACIÓN AUTOMÁTICA (T31) La programación automática es posible sólo en el siguiente caso: - central T31 con fines de carrera conectados directamente a la central (fig.5). Con esta configuración no sirve dar, pulsando P/P, el punto de fin de maniobra. Procedimiento: 1 - Corte la alimentación de la central.
  • Página 30: Programación De La Apertura Para Paso De Peatones

    PROGRAMACIÓN DE LA APERTURA PARA PASO DE PEATONES En las centrales T21 y T31 es posible programar el tiempo de apertura para el paso de peatones, hay dos procedimientos para hacerlo: - MANUAL en los casos indicados en las figs. 3 y 4 - AUTOMÁTICO cuando los fines de carrera están conectados directamente a la central (T31) véase figura 5.
  • Página 31: Procedimiento Automático

    Procedimiento AUTOMÁTICO: 1 - Corte la alimentación de la central. 2 - Coloque la cierre enrollable en la mitad de su carrera. 3 - Pulse el botón PROG./STOP. 4,5,6 - Alimente la central, manteniendo pulsado el botón PROG./STOP (detalle 6 de fig.1) durante 3 segundos como mínimo.
  • Página 32 RECEPTOR ENCHUFABLE modelo OC (opcional) Los receptores son de autoaprendizaje y pueden memorizar varios códigos en el mismo canal. Las funciones de dos canales radio son: Canal 1 Paso a paso Canal 2 Paso de peatones Para memorizar los transmisores, proceda de la siguiente manera: - Conecte el receptor al conector (detalle 7 de fig.1) - Alimente la central y espere a quelos leds del receptor se apaguen.
  • Página 33: Recomendaciones Finales

    El infrascrito Ennio Ambroso, El Representante legal de la empresa: TELCOMA S.r.l. dirección Via L. Manzoni 11, 31015 Conegliano (TV), ITALIA Declara que el producto: Modelo: T21 Empleo: Central de mando para abrecancela Modelo: T31 Empleo: Central de mando para abrecancela Es conforme a los requisitos esenciales del artículo 3 y a las correspondientes disposiciones de la Directiva...
  • Página 34: T21 - T31 ( Pag. 54)

    - rolling gates and roller shutters with limit switches incorporated in the motor - rolling gates and roller shutters with external limit switches - simple automations with 230V motor The control unit has the same features as model T21, with the addition of: - Motor torque adjustment - limit switch inputs...
  • Página 35 DESCRIPTION OF PARTS (Fig. 1) 1 Line fuse 230V 6.3A (5x20) 9 Control unit reset (momentary short-circuiting of the 2 Terminal board for 230 V power line connection 2 pins has the same effect as switching the control 3 Terminal boards for motor, flashing light and courtesy unit off and back on) light connection (mod.
  • Página 36 TAB. 2 Terminal Terminal Device I max Function Notes Line Control unit power supply 230Vac 6,3A Connect to 230 Vac line. See electrical connections. Lit from starting of manoeuvre until 3 minutes after complete Lamp Courtesy light (mod. T31) 230Vac 0,5A closure.
  • Página 37: Setting The Functions

    SETTING THE FUNCTIONS The various options described in table 3 can be selected using the function dip-switch (det.4, fig.1). Keep in mind that, in order to enable the control unit to learn a change in the settings, it is necessary to momentarily cut off and then restore the power supply, or to press the RESET button.
  • Página 38 MANUAL PROGRAMMING (T21 - T31) Manual programming is mandatory in the following cases: - control unit T21 or T31 controlling motors with incorporated limit switches or limit switches connected to the motor in series (fig.3) - control unit T31 connected to motors without limit switches (fig.4) In the first instance, the control unit memorizes a “safe”...
  • Página 39 AUTOMATIC PROGRAMING (T31) Automatic programming can be done only in the following case: - control unit T31 with limit switches connected directly to the control unit (fig.5). With this configuration, when you press the P/P pushbutton it is not necessary to set the End of Manoeuvre point. Procedure: 1 - Shut off power supply to control unit 2 - Position the gate at mid-travel.
  • Página 40 PROGRAMMING THE PEDESTRIAN OPENING FUNCTION Control units T21 and T31 allow you to program the pedestrian opening time; two procedures are available: - MANUAL for the cases shown in figures 3 and 4. - AUTOMATIC when the limit switches are connected directly to the control unit (T31); see figure 5.
  • Página 41: Automatic Procedure

    AUTOMATIC procedure: 1 - Shut off power supply to control unit 2 - Position the gate at mid-travel. 3 - Press PROG/STOP button 4,5,6 - Switch on power to control unit by keeping the PROG./STOP button (part 6 of fig.1) pressed for at least 3 seconds. Programming LED LD1 comes on.
  • Página 42 COUPLING TYPE RECEIVER model OC (optional) The receivers are “self-learn” type and can memorise several codes on the same channel. The functions of the two radio channels are: Channel 1 Step/Step Channel 2 Pedestrian To memorise the transmitters proceed as follows: - Insert the receiver in the connector (detail 7 of fig.
  • Página 43: Ce Declaration Of Conformity

    CE DECLARATION OF CONFORMITY The undersigned Ennio Ambroso, The Legal representative of the firm: TELCOMA S.r.l. Via Luigi Manzoni 11, 31015 Conegliano (TV) ITALY Declares that the product: Model: T21 Use: Gate operator control unit Model: T31 Use: Gate operator control unit Complies with the essential requirements of section 3 and relative provisions of the Directive 1999/5/CE, if used for the purposes for which it has been designed.
  • Página 44 - Rollgitter oder Jalousien mit im Antrieb integriertem Endschalter - Rollgitter oder Jalousien mit externem Endschalter - einfache Automationen mit 230V Antrieb Die Steuerung hat dieselbe Ausstattung wie das Mod. T21, plus: - Drehmomentregelung des Antriebs - Endschaltereingänge - Ausgang für zusätzliche 230V Beleuchtung TECHNISCHE DATEN U.M.
  • Página 45: Elektrische Anschlüsse

    BESCHREIBUNG DER VERSCHIEDENEN TEILE (Abb. 1) 1 Liniensicherung 230V 6,3A (5x20) 9 Reset der Steuerung (das Kurzschließen der 2 Klemmleiste für den Anschluss der 230V beiden Pins für einen Augenblick ist wie das Aus- Versorgungslinie und Einschalten der Versorgung zur Steuerung) 3 Klemmleisten für den Anschluss des Antriebs, der 10 Taste Schrittbetrieb (P/P) Blinkleuchte und der zusätzlichen Beleuchtung...
  • Página 46 TAB. 2 Klemme Klemme Vorrichtung I max Funktion Anmerkungen Linie Versorgung der Steuerzentrale 230Vac 6,3A Mit der 230 Vac Linie verbinden. Siehe Elektrische Anschlüsse. Eingeschaltet ab Bewegungsbeginn bis 3 Minuten nach der Lampe Zusatzlicht (Mod. T31) 230Vac 0,5A vollständigen Schließung. Blinken während der Bewegung.
  • Página 47: Einstellung Der Funktionen

    EINSTELLUNG DER FUNKTIONEN Die verschiedenen, in Tab. 3 beschriebenen Optionen können mit dem Dip-Switch der Funktionen (Det. 4 in Abb. 1) ausgewählt werden. Bitte berücksichtigen: damit die Steuerung eine geänderte Einstellung erlernt, muss die Spannungsversorgung kurz ein- und ausgeschaltet oder es muss ein RESET ausgeführt werden. TAB.
  • Página 48 MANUELLE PROGRAMMIERUNG (T21 - T31) Die manuelle Programmierung MUSS in folgenden Fällen ausgeführt werden: - Steuerung T21 oder T31, die Antriebe mit integrierten oder mit dem Antrieb seriengeschalteten Endschaltern steuert (Abb. 3) - Steuerung T31, angeschlossen an Antrieben ohne Endschalter (Abb. 4) Im ersten Fall speichert die Steuerung eine Sicherheitsarbeitszeit, da das Anhalten am Ende der Bewegung durch die Endschalter kontrolliert ist.
  • Página 49 AUTOMATISCHE PROGRAMMIERUNG (T31) Die automatische Programmierung ist nur im folgenden Fall möglich: - Steuerung T31 mit Endschaltern, die direkt an der Steuerung angeschlossen sind (Abb. 5). Mit dieser Anlagengestaltung braucht der Endpunkt der Bewegung nicht durch Drücken von P/P bestimmt werden. Verfahren: 1 - Spannungsversorgung zur Steuerung abschalten.
  • Página 50 ÄNDERUNG DER GEHFLÜGELÖFFNUNGSZEIT An den Steuerungen T21 und T31 kann die Gehflügelöffnungszeit programmiert werden. Hierzu stehen zwei Verfahren zur Verfügung: - MANUELL für die Fälle in den Abb. 3 und 4. - AUTOMATISCH, wenn die Endschalter direkt an der Steuerung angeschlossen sind (T31) – siehe Abb. 5.
  • Página 51 AUTOMATISCHES Verfahren: 1 - Spannungsversorgung zur Steuerung abschalten. 2 - Tor auf Laufhälfte verschieben. 3 - Taste PROG./STOP drücken 4,5,6 - Steuerung speisen, indem man mindestens 3 Sek. auf Taste PROG./STOP drückt (Det. 6 in Abb. 1) Die LED LD1 Programmierung leuchtet auf. Dieselbe Funktion kann ausgeführt werden, indem Taste PROG. / STOP gedrückt gehalten und die Pin Reset (Det.
  • Página 52 STECKEMPFÄNGER Mod. OC (Optional) Die Empfänger sind selbstlernend und können auf demselben Kanal mehrere Codes speichern. Die Funktionen der beiden Funkkanäle sind: Kanal 1 Schrittbetrieb Kanal 2 Gehflügel Zur Speicherung der Sender wie folgend vorgehen: - Den Empfänger in den Verbinder stecken (Detail 7 in Abb. 1) - Die Steuerung speisen und warten, bis die LEDs am Empfänger ausschalten.
  • Página 53: Abschliessende Empfehlungen

    CE-KONFORMITÄTSBESCHEINIGUNG Der Unterzeichner Ennio Ambroso, Gesetzlicher Vertreter der Firma: TELCOMA S.r.l. Via Luigi Manzoni 11, 31015 Conegliano (TV) ITALIEN erklärt hiermit, daß das Produkt: Modell: T21 Anwendung: Zentra le für Toröffnung Modell: T31 Anwendung: Zentra le für Toröffnung wenn bestimmungsgemäß verwendet, den wesentlichen Anforderungen von Artikels 3 und den entsprechenden Maßnahmen der Richtlinie 1999/5/CE entspricht...
  • Página 54 - rolpoorten of rolluiken met eindschakelaars die in de motor zijn ingebouwd - rolpoorten of rolluiken met externe eindschakelaars - eenvoudige automatiseringen met een 230V-motor De besturingseenheid heeft dezelfde voorzieningen als het mod. T21 met daarnaast: - afstelling van het motorkoppel - ingangen eindschakelaar...
  • Página 55: Installatie

    BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN (afb. 1) 1 Zekering lijn 230V 6,3A (5x20) 9 Terugstelling besturingseenheid (het eventjes in 2 Klemmenstrip voor aansluiting voedingslijn 230V kortsluiting brengen van de 2 pinnen komt overeen 3 Klemmenstrips aansluiting motor, knipperlicht en met het uitschakelen en weer inschakelen van de gebruikerslicht (mod.
  • Página 56 TAB. 2 Klem Klem Inrichting I max Functie Opmerkingen Aansluiten op een leiding van 230 Vac. Leiding Stroomtoevoer besturingseenheid 230Vac 6,3A Zie elektrische aansluitingen. Brandt van het begin van de manoeuvre tot 3 minuten na complete Lamp Gebruikerslicht (mod. T31) 230Vac 0,5A sluiting.
  • Página 57: Instellen Van De Functies

    INSTELLEN VAN DE FUNCTIES De verschillende in tab.3 beschreven opties kunnen geselecteerd worden de dipswitch functies (deel 4 op afb.1). Denk eraan dat u om een wijziging in de instellingen van de besturingseenheid te bevestigen, eventjes de stroom moeten uitschakelen en weer inschakelen of een RESET verrichten. TAB.
  • Página 58 HANDMATIGE PROGRAMMERING (T21 - T31) De handmatige programmering is in de volgende gevallen verplicht: - besturingseenheid T21 of T31 die motoren aanstuurt met interne of serieel op de motor aangesloten eindschakelaars (afb.3) - besturingseenheid T31 aangesloten op motoren zonder eindschakelaar (afb.4) In het eerste geval slaat de besturingseenheid een “veilige”...
  • Página 59 AUTOMATISCHE PROGRAMMERING (T31) Automatische programmering is alleen in het volgende geval mogelijk: - besturingseenheid T31 met eindschakelaar die rechtstreeks op de besturingseenheid (afb.5) zijn aangesloten. Met deze configuratie behoeft u niet door op P/P te drukken het eindpunt van de manoeuvre te geven. Procedure: 1 - Haal de spanning van de besturingseenheid.
  • Página 60 PROGRAMMERING VAN DE VOETGANGERSOPENING In de besturingseenheden T21 en T31 is het mogelijk een tijd voor de voetgangersopening te programmeren; in dit geval zijn er twee procedures: - HANDMATIG in de op afb. 3 en 4 afgebeelde gevallen. - AUTOMATISCH wanneer de eindschakelaars rechtstreeks op de besturingseenheid (T31) zijn aangesloten (zie afbeelding 5).
  • Página 61 AUTOMATISCHE procedure: 1 - Haal de spanning van de besturingseenheid. 2 - Breng de rolpoort of de deur halverwege. 3 - Druk op toets PROG./STOP. 4,5,6 - Zet de besturingseenheid onder spanning terwijl u de toets PROG./STOP (deel 6 op afb.1) tenminste 3 sec houdt ingedrukt.
  • Página 62 NL NL INSTEEKONTVANGER model OC (optional) De ontvangers kunnen een herkenningsfase uitvoeren en kunnen meerdere codes op hetzelfde kanaalinh et geheugen opslaan. De functies van de twee radiokanalen zijn: Kanaal 1 Stap-voor-stap Kanaal2 Voetgangersdoorgang Om de zenders in het geheugen op te staan dient u als volgt te werk te gaan: - Breng de ontvanger in het contact aan (onderdeel 7 van afb.
  • Página 63: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING Ondergetekende, Ennio Ambroso, De Wettelijk vertegenwoordiger van de firma: TELCOMA S.r.l. Via Luigi Manzoni 11, 31015 Conegliano (TV) ITALY Verklaart dat het product: Model: T21 Toepassing: Besturingskast voor poortopeners Model: T31 Toepassing: Besturingskast voor poortopeners in overeenstemming is met de fundamentele eisen van artikel 3 en de betreffende bepalingen van de Richtlijn 1999/5/...
  • Página 64: Certificato Di Garanzia

    CERTIFICATO DI GARANZIA PRODOTTO TIMBRO E/O FIRMA DELL’INSTALLATORE DATA D’INSTALLAZIONE GARANZIA GARANTIE GARANTÍA La presente garanzia copre gli eventuali guasti e/o anomalie Cette garantie couvre les éventuelles pannes et/ou La presente garantía es válida en el caso cie averias y/o dovuti a difetti e/o vizi di fabbricazione.

Este manual también es adecuado para:

T31

Tabla de contenido