Telcoma Automations BLUES Manual Istrucciones Y Catalogo Repuestos página 15

GB
Fig. 10 / Abb. 10
MOTOR OIL
Every 6/7,000 movements and, in any case,
every 3/4 years, the oil should be changed
(of both pistons in the case of double gates).
OIL TS30
Oil Quantity.
BLUES 3/3R: 1.5lt.
BLUES 5/5R: 2lt.
N.B.
Immediately following the oil change some
operating problems may occur due to the
entry of air into the system. After about a
dozen movements the situation should
return to normal and the piston should oper-
ate correctly.
Recommended oil, Telcoma : TS30.
D
48
4
36
Montaggio centrale per due ante
Montage centrale pour deux battants
100
Montaje central para dos puertas
Central fitting for double gates
Zentrale Montage bei zweiflügeligen Toren
150
128
Installatie in het midden voor 2 vleugelpoorten.
5
MOTORÖL
Alle 6/7.000 Bewegungen oder mindestens
nach 3/4 Jahren ist ein vollständiger
Ölwechsel durchzuführen (bei beiden
Kolben im Falle von zweiflügeligen Toren).
OIL TS30
Menge Öl.
BLUES 3/3R: 1.5lt.
BLUES 5/5R: 2lt.
ANMERKUNG
Unmittelbar nach dem Ölwechsel können
Funktionsstörungen auftreten, die auf das
Eindringen von Luft in den Ölkreislauf
zurückzuführen sind. Nach etwa zehn
Bewegungen müßte sich die Situation wie-
der normalisieren und der Kolben müßte
wieder normal funktionieren.
Es wird das Telcoma code: TS 30.
NL
MOTOROLIE
Iedere 6000 à 7000 manoeuvres, of in ieder
geval elke 3 à 4 jaar dient de olie volledig
ververst te worden (van beide zuigers in het
geval van een poort met 2 vleugels).
OIL TS30
Hoeveelheid olie.
BLUES 3/3R: 1.5lt.
BLUES 5/5R: 2lt.
N.B.
Direct na het verversen van de olie kunnen
er storingen in de werking optreden als
gevolg van het binnendringen van lucht in
het circuit. Na een tiental manoeuvres moet
de situatie weer normaal zijn. De zuiger
moet dan weer goed functioneren.
Het is verstandig om Telcoma code: TS 30.
15
loading