I
Fig. 9 / Abb. 9
OLIO MOTORE
Ogni 6/7.000 manovre e, comunque, ogni
3/4 anni, bisogna provvedere alla completa
sostituzione dell'olio (su entrambi i pistoni
in presenza di cancelli a due ante).
OIL TS30
Quantità d'olio.
BLUES 3/3R: 1.5lt.
BLUES 5/5R: 2lt.
N.B.
Subito dopo la sostituzione dell'olio potreb-
be verificarsi qualche anomalia di funziona-
mento dovuta all'aria entrata nel circuito.
Dopo una decina di manovre la situazione
si normalizza e il pistone torna a funzionare
regolarmente.
Si consiglia olio codice Telcoma: TS 30.
14
F
Montaggio laterale per un'anta
Montage latéral pour un battant
128
Montaje lateral para una puerta
5
150
Side fitting for single gates
48
Seitliche Montage bei einflügeligen Toren
4
36
Installatie aan de zijkant voor 1 vleugelpoorten.
100
HUILE MOTEUR
Effectuer une vidange complète de l'huile
(sur les deux pistons quand le portail a deux
battants) toutes les 6000/7000 manoeuvres
et de toute façon tous les 3/4 ans.
OIL TS30
Quantité d'huile.
BLUES 3/3R: 1.5lt.
BLUES 5/5R: 2lt.
N.B.
Quelques anomalies de fonctionnement
peuvent se produire juste après avoir
vidangé l'huile en raison de l'air entré dans
le circuit. La situation devrait redevenir nor-
male après une dizaine de manoeuvres et
permettre un fonctionnement régulier du
piston.
Il est conseillé d'utiliser de l'huile Telcoma
code: TS 30.
E
ACEITE MOTOR
Después de 6/7000 maniobras y siempre
cada 3/4 años, hace falta sustituir por com-
pleto el aceite ( en los dos pistónes cuando
se trata de cancelas con dos puertas).
OIL TS30
Cantidad aceite.
BLUES 3/3R: 1.5lt.
BLUES 5/5R: 2lt.
N.B.
Después de la sustitución del aceite, se
puede presentar alguna anomalía de funcio-
namiento debida al aire en el circuito.
Después de una decina de movimientos la
situación se normaliza y el pistón vuelve a
funcionar de manera regular.
Se aconseja utilizar aceite codigo
Telcoma: TS 30.