HP Color LaserJet 4550 Guia Del Usuario
HP Color LaserJet 4550 Guia Del Usuario

HP Color LaserJet 4550 Guia Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para Color LaserJet 4550:
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Aprenda
Guía del usuario
hp color LaserJet 4550
4550n • 4550dn • 4550hdn
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para HP Color LaserJet 4550

  • Página 1 Aprenda Guía del usuario hp color LaserJet 4550 4550n • 4550dn • 4550hdn...
  • Página 2: Acceso Rápido A Información De La Impresora

    Dónde buscar más información . . . • Ubicación de los componentes de la impresora • Localización de los elementos fungibles • Centro de atención al cliente de HP • Oficinas de ventas y servicio técnico a nivel mundial • Contenido •...
  • Página 3 Impresoras HP Color LaserJet 4550, 4550N, 4550DN, 4550HDN Guía del usuario_____________...
  • Página 4 Copyright y licencia Garantía Reconocimiento de marcas ® ® ® © Copyright Hewlett-Packard La información contenida en Adobe , Acrobat , PostScript ® Company, 2000 este documento está sujeta a y Adobe Photoshop cambios sin previo aviso. marcas comerciales de Adobe Reservados todos los derechos.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Software de impresora ........26 Gestor de recursos de HP ......27 Controladores de impresora .
  • Página 6 Menú Configuración ....... . .43 Menú E/S .........45 Menú...
  • Página 7 HP ColorSmart II ........111...
  • Página 8 Configuración de E/S mejorada (EIO) ..... .133 Servidores de impresión HP JetDirect ....133 Interfaces de E/S mejorada disponibles .
  • Página 9 7 Elementos fungibles y limpieza Descripción general ........145 Emplazamiento con suficiente espacio libre para sustituir los elementos fungibles .
  • Página 10 Dispersión de fondo ....... .204 Formación de bandas y líneas horizontales ....205 Formación de bandas: plano horizontal .
  • Página 11 Opciones Internacionales del Centro de atención al cliente de HP ....... .262 Oficinas de ventas y servicio técnico a nivel mundial .
  • Página 12: Dónde Buscar Más Información

    Dónde buscar más información . . . Se dispone de varios materiales de consulta que se pueden utilizar con esta impresora. Para obtener copias adicionales de este manual, póngase en contacto con su distribuidor autorizado de HP . Encontrará información adicional en http://www.hp.com/support/ lj4550.
  • Página 13: Utilización De La Impresora

    Utilización de la impresora Guía del usuario en pantalla Información detallada sobre cómo utilizar y solucionar problemas con la impresora. Se incluye en el CD-ROM que se suministró con la impresora. Ayuda en pantalla Información sobre las opciones de la impresora a las que se puede acceder desde los controladores de la impresora.
  • Página 14: Cómo Utilizar Esta Guía Del Usuario En Pantalla

    Cómo utilizar esta guía del usuario en pantalla Esta guía del usuario se proporciona como un documento en pantalla ® ® con formato Adobe Acrobat (PDF). En esta sección se indica como familiarizarse con el uso de documentos PDF en Acrobat Reader, versión 4.0.
  • Página 15: Ampliación De La Visualización De Página

    Ampliación de la visualización de página Acrobat Reader ofrece varias opciones de nivel de ampliación que controlan la forma con la cual se ajusta la página en la pantalla: La herramienta de zoom El botón de ampliación en la barra de estado Los botones de la barra de herramientas Cuando se amplía con zoom un documento, se puede mover la página por la pantalla con la herramienta que tiene el aspecto de una...
  • Página 16: Desplazamiento A Través De Un Documento

    Desplazamiento a través de un documento Se dispone de las siguientes opciones para desplazarse a través de un documento. Para ir a la página siguiente: Haga clic en el botón Página siguiente en la barra de herramientas o de estado, o bien pulse la tecla Re Pág o Av Pág del teclado.
  • Página 17: La Impresora Hp Color Laserjet Serie 4550

    HP Color LaserJet Serie 4550 Descripción general En este capítulo se describen las características y especificaciones de las impresoras HP Color LaserJet 4550, 4550N, 4550DN y 4550HDN. El capítulo incluye las siguientes secciones: Características de la impresora Ubicación de los componentes de la impresora Control de los trabajos de impresión...
  • Página 18: Características De La Impresora

    Memoria 64 megabytes (MB) de RAM memoria de acceso aleatorio (128 MB en la impresora HP Color LaserJet 4550HDN) Puede expandirse a 192 MB Unidad de disco duro de 6 GB (se incluye con la impresora HP Color LaserJet 4550HDN) Tecnología Memory Enhancement (MEt), que comprime...
  • Página 19 Puerto paralelo bidireccional (requiere un conector en “C”) Dos ranuras de entrada/salida mejorada (EIO) Servidor de impresión (tarjeta de red EIO) HP JetDirect (se incluye con las impresoras HP Color LaserJet 4550N, 4550DN y 4550HDN) Puerto para accesorios de manejo del papel...
  • Página 20: Factores Que Influyen En El Rendimiento De La Impresora

    (velocidad en ppm). 20 La impresora HP Color LaserJet Serie 4550...
  • Página 21: Ubicación De Los Componentes De La Impresora

    Ubicación de los componentes de la impresora Las siguientes ilustraciones identifican las ubicaciones y los nombres de los componentes clave de esta impresora. Figura 1-1 Vista frontal (mostrada con alimentador para 500 hojas de papel y accesorio para impresión dúplex) Bandeja de salida superior Panel de control de la impresora Interruptor de encendido (botón en reposo)
  • Página 22 Receptáculo de alimentación eléctrica de la impresora Conector paralelo (conector en “C”) Ranuras EIO Puerto para accesorios de manejo del papel Acceso a la memoria (retirar el formateador) 10 Puerto FIR 22 La impresora HP Color LaserJet Serie 4550...
  • Página 23: Control De Los Trabajos De Impresión

    Seleccionar la configuración de la impresora mediante el nuevo servidor Web incorporado Introducir comandos de impresora directamente en los archivos HP Web JetAdmin Seleccionar configuraciones de la impresora a través del software de aplicación o el controlador de la impresora La manera óptima de controlar la impresora es a través del software...
  • Página 24: Seleccionar La Configuración De La Impresora En Forma Remota Con El Servidor Web Incorporado

    PCL. Encontrará información sobre los comandos de impresora en lenguaje PCL en el Apéndice C o en el documento PCL/PJL Technical Reference Package de esta impresora. (La información sobre pedidos aparece en la página 32 24 La impresora HP Color LaserJet Serie 4550...
  • Página 25: Administración De La Memoria

    Esta impresora también incorpora el Gestor de recursos de HP , una nueva utilidad de software que le ayudará a administrar la memoria. Encontrará una descripción más completa de esta función en “Gestor...
  • Página 26: Software De Impresora

    134. Nota El CD-ROM también contiene los controladores y el instalador de fuentes para Windows 3.x, pero no se incluye un sistema de impresión para Windows 3.x. 26 La impresora HP Color LaserJet Serie 4550...
  • Página 27: Gestor De Recursos De Hp

    ® Administrador de fuentes Adobe en el ordenador. El Gestor de recursos de HP se incluye en el CD-ROM con la impresora HP Color LaserJet 4550HDN. Sin embargo, si solicitó su disco duro como accesorio opcional, podrá descargar la utilidad Gestor de recursos de HP desde la Web.
  • Página 28: Controladores De Impresora

    Los siguientes controladores no se incluyen en el CD-ROM, pero están disponibles en Internet o en el Centro de atención al cliente de HP . (Consulte “Centro de atención al cliente de HP” en la página 260). Controlador de impresora OS/2 PCL 5c/6 Controlador de impresora OS/2 PS Windows NT 3.51 PCL 5c, Windows NT 3.51 PS...
  • Página 29: Otros Componentes Y Utilidades

    HP JetSend viene incorporado en su impresora, lo cual permite recibir información de cualquier dispositivo emisor que tenga HP JetSend activado en cualquier lugar de la red, sin importar si se trata de la oficina o una localidad remota. Cuando se utiliza el accesorio receptor de infrarrojos de HP su impresora también puede...
  • Página 30 Para habilitar HP JetSend en su ordenador personal o portátil, visite el sitio HP JetSend en http://www.jetsend.hp.com/products. El software le permitirá intercambiar documentos directamente entre dos o más ordenadores de su empresa, y entre cualquier impresora habilitada con HP JetSend, sin los problemas que surgen de las versiones o aplicaciones de software incompatibles.
  • Página 31: Suministros Y Accesorios Para La Impresora

    Para solicitar productos accesorios de la impresora, consulte el sitio Web de HP en EE.UU. http://www.hp.com/go/supplies Internacional http://www.hp.com/ghp/buyonline.html. Si no posee acceso a Internet, comuníquese con su distribuidor HP calificado o llame a Hewlett-Packard al (800) 538-8787 (EE.UU.). (En Apéndice D aparecen los números de teléfono). Accesorio Número del Descripción...
  • Página 32 HP JetDirect 600N para Ethernet (10Base-T [RJ-45] y 10Base-2 [BNC]) y LocalTalk (DIN-8) J3112A HP JetDirect 600N para Token Ring (DB9, RJ-45) J4169A HP JetDirect 610N para Fast Ethernet (10/100 Base-TX [RJ-45]) C4103A Dispositivo receptor de infrarrojos J4135A Tarjeta de conectividad HP JetDirect (EIO) para USB, serie,...
  • Página 33: Uso Del Panel De Control De La Impresora

    Uso del panel de control de la impresora Descripción general En este capítulo se describe cómo utilizar el panel de control de la impresora para optimizar su rendimiento. El capítulo incluye las siguientes secciones: Cuándo utilizar el panel de control de la impresora Localización de las características en el panel de control de la impresora Menús del panel de control...
  • Página 34: Cuándo Utilizar El Panel De Control De La Impresora

    Impresión y para la mayoría del menú Configuración. Nota En el documento HP JetDirect Print Server Administrator’s Guide encontrará más información sobre cómo controlar la impresora en un entorno de red.
  • Página 35: Localización De Las Características En El Panel De Control De La Impresora

    Localización de las características en el panel de control de la impresora Figura 2-1 Panel de control de la impresora Indicador luminoso de atención Botón Menú* Botón Elemento* Ayuda en línea de la impresora Botón Valor* Botón Seleccionar Botón Cancelar trabajo Botón Continuar Indicador luminoso de datos 10 Luz indicadora de preparada...
  • Página 36: Uso De Los Botones Del Panel De Control De La Impresora

    Uso de los botones del panel de control de la impresora En la siguiente tabla se ofrece un resumen de la función de cada botón del panel de control de la impresora. Botón Función Depende del estado de la impresora. Normalmente, activa el ONTINUAR ONTINUAR...
  • Página 37: Interpretación De Los Indicadores Luminosos Del Panel De Control

    Interpretación de los indicadores luminosos del panel de control En la siguiente tabla se explica el significado de los indicadores luminosos del panel de control de la impresora (consulte la página 35). Indicador Encendido Apagado Parpadeante Preparada La impresora está en La impresora está...
  • Página 38: Menús Del Panel De Control

    Menús del panel de control Mediante los menús del panel de control de la impresora se pueden cambiar las configuraciones de la impresora y acceder a información sobre el estado de la misma. En esta sección se presentan los menús del panel de control de la impresora y las opciones disponibles dentro de cada menú.
  • Página 39: Interpretación Del Diagrama De Menús

    Interpretación del diagrama de menús El siguiente ejemplo muestra un diagrama de menús. En las páginas que siguen al gráfico se describe cada menú y sus elementos asociados. Nota En las descripciones de los menús, los elementos de menú seguidos por un asterisco ( ) representan los valores predeterminados.
  • Página 40: Menú Información

    Menú Información Las opciones del menú Información se utilizan para acceder a la información sobre la impresora e imprimirla. Elemento de menú Descripción IMPRIM DIAGRAMA DE MENÚS Imprime el diagrama de menús del panel de control. IMPRIMIR Imprime la página de configuración de la CONFIGURACIÓN impresora.
  • Página 41: Menú Manejo De Papel

    Menú Manejo de papel El menú Manejo de papel permite configurar bandejas de entrada según tamaño y tipo. Este menú también se puede utilizar para establecer el tamaño y tipo de sustrato predeterminado. MODO BANDEJA Nota El modo predeterminado de la bandeja 1 es 1=PRIMERA .
  • Página 42: Menú Impresión

    Menú Impresión El menú Impresión se utiliza para establecer configuraciones predeterminadas para un trabajo de impresión específico. Elemento de menú Valores Descripción COPIAS 1 a 999 (valor Número de copias. predeterminado: 1) CONFIGURAR PAPEL SÍ* Especifica la dimensión ESPECIAL del papel de tamaño especial.
  • Página 43: Menú Configuración

    Menú Configuración El menú Configuración se utiliza para establecer configuraciones predeterminadas generales de la impresora. CUIDADO Hewlett-Packard recomienda que únicamente un administrador del sistema modifique los valores de configuración. Dichos valores no tienen que ser modificados muy a menudo. Elemento de Valores Descripción menú...
  • Página 44 Elemento de Valores Descripción menú TAMÑO DISCO RAM= Muestra el tamaño (en MB o GB) del disco RAM activado (en caso de que se haya instalado). TRABAJOS DE Muestra el número de trabajos de COPIA RÁPIDA= copia rápida almacenados en la memoria de la impresora.
  • Página 45: Menú E/S

    Menú E/S El menú E/S permite introducir cambios en las configuraciones de interfaz de la impresora. En la siguiente tabla se enumeran las selecciones que aparecen para cada elemento de este menú. (En el Capítulo 6 encontrará información adicional). Elemento de Valores Descripción menú...
  • Página 46: Menú Restablecer

    Menú Restablecer El menú Restablecer se utiliza para restablecer la memoria de la impresora y para volver a especificar las configuraciones de fábrica predeterminadas de la misma. También se utiliza para borrar los mensajes de mantenimiento después de que se sustituyan ciertos elementos fungibles.
  • Página 47: Menús Dependientes Del Disco Duro

    Menús dependientes del disco duro Menú Trabajos de copia rápida Este menú proporciona una lista de los trabajos de copia rápida almacenados en el disco duro de la impresora. El usuario puede acceder al panel de control para imprimir o eliminar estos trabajos. Consulte las secciones “Características de retención de trabajos”...
  • Página 48: Irdamenú Trabajos Privados/Almacenados

    Este menú permite configurar el accesorio EIO y modificar las configuraciones de red. Encontrará información sobre los menús EIO de HP JetDirect en el documento HP JetDirect Print Server Administrator's Guide. Esta guía se incluye con las impresoras HP Color LaserJet 4550N, 4550DN y 4550HDN, y está...
  • Página 49: Páginas De Información De La Impresora

    Nota Si la impresora está configurada con tarjetas EIO (por ejemplo, un servidor de impresión HP JetDirect) o con una unidad de disco duro opcional, se imprimirá una página de configuración adicional con información sobre la configuración de las interfaces.
  • Página 50: Interpretación De La Página De Configuración De La Impresora

    Interpretación de la página de configuración de la impresora El siguiente ejemplo muestra una página de configuración de la impresora. Figura 2-3 Página de configuración de la impresora Información de la impresora: Muestra el número de serie de la impresora, la versión de firmware de PCL y PostScript emulado, el número total de páginas impresas durante la vida útil de la impresora, así...
  • Página 51 Memoria: Indica la memoria total instalada y la memoria total disponible en la impresora. También indica las configuraciones de asignación de memoria. Seguridad: Indica si el panel de control de la impresora está bloqueado o desbloqueado. También indica si la contraseña del panel de control de la impresora está...
  • Página 52: Página De Estado De Suministros

    Página de estado de suministros En la página de estado de suministros se describe la duración restante de los siguientes elementos fungibles y conjuntos: cartuchos de tóner (todos los colores) conjunto de tambor conjunto de transferencia conjunto de fusor También enumera información útil de la impresora, incluyendo el número de páginas impresas (en monocromo y en color), el número de serie de la impresora y los números de referencia de los suministros.
  • Página 53: Interpretación De La Página De Estado De Suministros

    Interpretación de la página de estado de suministros En el siguiente ejemplo se ilustra una página de estado de suministros. Figura 2-4 Página de estado de suministros Imprimir información del cartucho Medidor de tóner negro Medidor de tóner cian Medidor de tóner magenta Medidor de tóner amarillo Información adicional de suministros Conjunto de tambor de formación de imágenes...
  • Página 54: Página De Uso

    Página de uso La página de uso incluye un recuento de cada tamaño de papel que ha pasado por la impresora. Este recuento incluye el número de páginas que se imprimieron por una cara, el número de las que se imprimieron en ambas caras (impresión dúplex), y la cantidad total de los dos métodos de impresión para cada tamaño de sustrato.
  • Página 55: Interpretación De La Página De Uso

    Interpretación de la página de uso En el siguiente ejemplo se ilustra la página de uso. Figura 2-5 Página de uso Totales de uso (todos los tamaños de sustratos) Cobertura negro Cobertura cian Cobertura amarillo Cobertura magenta Capítulo 2 55...
  • Página 56: Registro De Eventos

    Registro de eventos Para imprimir un registro de eventos En el panel de control de la impresora, pulse hasta que Ú MENÚ INFORMACIÓN aparezca IMPRIM REGISTRO DE Pulse hasta que aparezca LEMENTO EVENTOS Pulse para imprimir el registro de eventos. Una vez ELECCIONAR que finalice el proceso, la impresora retornará...
  • Página 57: Uso Del Panel De Control De La Impresora En Entornos Compartidos

    Uso del panel de control de la impresora en entornos compartidos El panel de control de la impresora funciona esencialmente igual en entornos compartidos que cuando se conecta a un equipo informático autónomo. Si se manifiestan problemas, póngase en contacto con el administrador de la red. Ya que la impresora se comparte con otros usuarios, deben seguirse las siguientes recomendaciones para que funcione correctamente.
  • Página 58: Cambiar Los Ajustes De Configuración En El Panel De Control De La Impresora

    Cambiar los ajustes de configuración en el panel de control de la impresora Mediante el panel de control de la impresora es posible modificar valores predeterminados generales de configuración de la impresora, como por ejemplo, ahorro de energía, lenguaje de la impresora y recuperación de atascos.
  • Página 59: Modificación De Las Configuraciones De Ahorro De Energía

    Modificación de las configuraciones de Ahorro de energía La característica ajustable Ahorro de energía reduce el consumo de energía cuando transcurre un intervalo prolongado de inactividad de la impresora. La pantalla de la impresora queda atenuada cuando ésta se encuentra en modo Ahorro de energía. Es posible establecer el lapso de tiempo antes de que la impresora entre en modo Ahorro de energía en 1 minuto, 15 minutos, 30 minutos, o bien en 1, 2 ó...
  • Página 60: Conmutación Del Lenguaje De La Impresora

    Conmutación del lenguaje de la impresora Esta impresora incorpora la conmutación automática de lenguajes. En el modo AUTOMÁTICO, la impresora detecta automáticamente el tipo de trabajo de impresión y configura su lenguaje en función del trabajo. También es posible cambiar el modo de lenguaje para que utilice por omisión exclusivamente PCL o PS (emulación PostScript).
  • Página 61: Establecimiento Del Intervalo De E/S

    Establecimiento del intervalo de E/S El intervalo de E/S establece el número de segundos que la impresora espera para recibir datos adicionales del ordenador antes de conmutar los puertos de E/S. La configuración predeterminada de la impresora es 15 segundos. Nota Si se establece el intervalo de E/S en un valor muy alto, podría permanecer activo un solo puerto de E/S, impidiendo que se reciban...
  • Página 62: Desactivar La Interfaz Paralela De Alta Velocidad

    Desactivar la interfaz paralela de alta velocidad Esta impresora incorpora una interfaz paralela bidireccional de alta velocidad. La interfaz permite el acceso de alta o baja velocidad. Es posible que el acceso de alta velocidad no sea compatible con algunos equipos informáticos. Por medio del menú E/S, es posible activar y desactivar la interfaz paralela de alta velocidad.
  • Página 63: Funciones Avanzadas De Configuración

    Funciones avanzadas de configuración Esta impresora incluye soporte para las comunicaciones paralelas bidireccionales. Se puede desactivar y activar esta característica mediante el menú E/S. Para activar las comunicaciones paralelas bidireccionales MENÚ E/S Pulse hasta que aparezca Ú PUERTO PARALELO ALTA Pulse hasta que aparezca LEMENTO...
  • Página 64: Restablecimiento De La Impresora Según Las Configuraciones De Fábrica Predeterminadas

    Restablecimiento de la impresora según las configuraciones de fábrica predeterminadas. Restablecer la impresora en las configuraciones de fábrica predeterminadas puede ser útil a la hora de solucionar problemas con la impresora. CUIDADO Cuando se restablecen las configuraciones de fábrica predeterminadas, se vacía el búfer de página, se quitan las fuentes y macros transferidas a la impresora, y se restablecen todas las configuraciones del menú...
  • Página 65: Tareas Comunes De Impresión

    500 hojas de papel) Utilización del accesorio opcional para impresión dúplex en la impresión a doble cara Situaciones de impresión especiales Interrupción de una solicitud de impresión Características de retención de trabajos Impresión con el dispositivo HP Fast InfraRed Receiver Capítulo 3 65...
  • Página 66: Selección De Sustratos De Impresión

    Antes de adquirir cualquier sustrato o formulario especializado en grandes cantidades, asegúrese de que su proveedor de papel conozca los requisitos de sustrato de impresión especificados en el documento HP LaserJet Family Paper Specification Guide. En el Apéndice D encontrará información para pedir el documento HP LaserJet Family Paper Specification Guide.
  • Página 67: Pesos Y Tamaños De Sustratos Compatibles

    Pesos y tamaños de sustratos compatibles Para optimizar los resultados, utilice papel para fotocopiadora convencional de 75 g/m . Verifique que el papel sea de buena calidad y que no tenga cortes, roturas, desgarres, manchas, partículas sueltas, polvo, arrugas, ni bordes enrollados o doblados. Características Bandeja Sustratos compatibles...
  • Página 68 Características Bandeja Sustratos compatibles Capacidad de los sustratos Bandeja 2 Papel Por una sola cara: 250 hojas de papel de 75 A4/Letter De 60 a 105 Legal (bond) Exec JIS B5 A doble cara: De 64 a 105 g/m Especial (B5 ISO)* (bond) Transparencias 0,13 mm (5 mil)
  • Página 69: Sustratos A Evitar

    No utilice papel con filigranas si va a imprimir patrones sólidos. No utilice transparencias que no estén diseñadas para utilizarse con impresoras HP Color LaserJet. Para solicitar suministros de impresión HP Color LaserJet en la Web, consulte EE.UU.: http://www.hp.com/go/ljsupplies Internacional: http://www.hp.com/ghp/buyonline.html.
  • Página 70: Impresión En Sustratos Especiales

    Impresión en sustratos especiales Siga estas recomendaciones al imprimir en tipos especiales de sustratos. Para solicitar suministros de impresión HP Color LaserJet en la Web, consulte EE.UU.: http://www.hp.com/go/ljsupplies o bien Internacional: http://www.hp.com/ghp/buyonline.html. Transparencias A la hora de imprimir en transparencias, siga estas recomendaciones: Para evitar que las transparencias se unan entre sí, envíelas...
  • Página 71: Papel Coloreado

    Papel coloreado El nivel de calidad del papel coloreado debe estar a la par del papel de alta calidad para fotocopiadora. Los pigmentos empleados deben ser capaces de tolerar la temperatura de fusión de 190° C de la impresora durante 0,1 segundo sin sufrir ningún tipo de deterioro. No utilice papel con recubrimientos coloreados que se aplicaron después de producirse el papel.
  • Página 72: Etiquetas

    Etiquetas Nota Para imprimir en etiquetas, Hewlett-Packard recomienda configurar la bandeja 1 como casete y establecer el tipo de sustrato de la bandeja ETIQUET en el panel de control de la impresora. Consulte la sección “Configuración de las bandejas de entrada” en la página A la hora de imprimir en etiquetas, siga estas recomendaciones: Verifique que los materiales adhesivos de las etiquetas puedan tolerar temperaturas de 190°...
  • Página 73: Formularios Preimpresos Y Papel Con Membrete

    Esta impresora puede utilizarse con papel reciclado. El papel reciclado debe cumplir las mismas especificaciones del papel estándar. Consulte el documento HP LaserJet Printer Family Paper Specification Guide. Hewlett-Packard recomienda que el papel reciclado no contenga más del 5 por ciento de madera triturada.
  • Página 74: Control Sobre Los Trabajos De Impresión

    Control sobre los trabajos de impresión Entre los aspectos de un trabajo de impresión que se pueden controlar se incluyen: la bandeja desde la que la impresora extrae los sustratos, la bandeja a la que se envía el trabajo, y la configuración de cada bandeja en cuanto a tipo y tamaño de sustrato.
  • Página 75 Nota Si la bandeja de salida posterior está abierta, no se puede imprimir a doble cara (dúplex). Cierre la bandeja de salida posterior para la impresión dúplex. Al imprimir en transparencias, cierre la bandeja de salida posterior. Esto hace que las transparencias se envíen a la bandeja de salida superior, reduciendo el riesgo de atascos.
  • Página 76: Selección De Sustratos Según Tipo

    Selección de sustratos según tipo Si desea seleccionar sustratos para el trabajo según tipo en vez de hacerlo según la bandeja de entrada (origen), debe configurar antes la bandeja de la impresora para el tipo de sustrato correspondiente y luego especificar este tipo de sustrato en el controlador de la impresora.
  • Página 77: Configuración De Las Bandejas De Entrada

    Configuración de las bandejas de entrada Esta impresora permite configurar las bandejas de entrada según tipo y tamaño. Esto hace posible poner distintos tipos y tamaños de sustratos en las bandejas de entrada de la impresora y solicitar los sustratos según tipo o tamaño. Cuando la impresora se conecta directamente a los equipos, MODO BANDEJA quizás convenga configurar la impresora como...
  • Página 78: Configuración De Las Bandejas 2 Y 3 Según Tipo De Sustrato

    10 Pulse para guardar la configuración. ELECCIONAR 11 Pulse para volver a poner la impresora en el estado ONTINUAR PREPARADA Configuración de las bandejas 2 y 3 según tipo de sustrato Las bandejas 2 y 3 son estilo casete. Puede seleccionarlas en base al tamaño y tipo de los sustratos mediante su software de aplicación o el controlador de impresora.
  • Página 79: Prioridad De Bandejas

    Prioridad de bandejas Cuando todas las bandejas contienen el mismo tamaño y tipo de sustrato, la impresora extrae los sustratos de las bandejas de entrada en este orden: MODO BANDEJA Cuando la bandeja 1 está configurada como 1=PRIMERA Bandeja 1 Bandeja 3 (si está...
  • Página 80: Impresión Desde La Bandeja

    Impresión desde la bandeja 1 (bandeja multipropósito) Mediante la bandeja 1 (multipropósito) es posible imprimir en todos los tamaños y tipos compatibles de sustratos y sobres. (Consulte la sección “Pesos y tamaños de sustratos compatibles” en la página 67). Colocación de sustratos en la bandeja 1 Para poner sustratos en la bandeja 1 CUIDADO...
  • Página 81 Deslice las guías de anchura del sustrato hacia dentro hasta que sujeten firmemente los sustratos en su lugar, sin doblarlos. Nota Para que no haya problemas de alimentación, los sustratos especiales deben medir como mínimo 76 mm de ancho y 127 mm de largo. Nota En el caso de papel perforado, póngalo en la bandeja con los agujeros hacia el...
  • Página 82: Colocación De Sobres En La Bandeja 1

    Colocación de sobres en la bandeja 1 Los sobres sólo se deben imprimir desde la bandeja 1. En esta bandeja pueden colocarse hasta 10 sobres. Encontrará especificaciones para los sobres en la sección “Pesos y tamaños de sustratos compatibles” en la página Para poner sobres en la bandeja 1 CUIDADO...
  • Página 83 Impresión de sobres cuando MODO BANDEJA 1=CASETE Con objeto de optimizar los resultados al imprimir en sobres, la MODO BANDEJA 1=CASETE bandeja 1 debe configurarse como , y el tamaño del sustrato debe fijarse en el tamaño de los sobres que se vayan a utilizar.
  • Página 84: Impresión Desde La Bandeja 2

    Impresión desde la bandeja 2 La bandeja 2 tiene capacidad para un máximo de 250 hojas de papel estándar. La bandeja se puede ajustar para papel de tamaño Letter, Legal, A4, A5, JIS B5, Especial (B5 ISO) y Exec. La impresora detecta automáticamente el tamaño del sustrato en la bandeja 2 según la configuración de las guías para el papel de la bandeja.
  • Página 85 Ponga los sustratos en la bandeja con la cara a imprimir hacia abajo. Verifique que los sustratos queden planos en la bandeja y que encajen debajo de las lengüetas de metal. Deslice las guías de anchura del sustrato hacia dentro hasta que sujeten firmemente los sustratos en su lugar, sin doblarlos.
  • Página 86: Impresión Desde La Bandeja 3 (Alimentador Opcional Para 500 Hojas De Papel)

    Impresión desde la bandeja 3 (alimentador opcional para 500 hojas de papel) La impresora permite utilizar un alimentador opcional para 500 hojas de papel (bandeja 3). La bandeja 3 se conecta a la parte inferior de la impresora y sirve como base para la misma. Si se instala el accesorio opcional para impresión dúplex, éste debe situarse entre la impresora y el alimentador para 500 hojas de papel.
  • Página 87 A continuación se indican las características del alimentador para 500 hojas de papel (bandeja 3): La bandeja tiene capacidad para 500 hojas de papel estándar. (Consulte la sección “Pesos y tamaños de sustratos compatibles” en la página 67). Se puede ajustar para determinados tamaños de sustrato, con las correspondientes posiciones de ajuste.
  • Página 88: Colocación De Sustratos En La Bandeja 3

    Colocación de sustratos en la bandeja 3 La bandeja 3 puede ajustarse para los siguientes tamaños de sustratos: Letter JIS B5 Legal Especial (B5 ISO) Exec La impresora detecta automáticamente el tamaño del sustrato en la bandeja 3 según la configuración física de la bandeja y la posición del mando de selección de tamaño del sustrato.
  • Página 89 Apretando el retén para soltar las guías de anchura del sustrato, abra éstas al máximo deslizándolas hacia fuera. Ponga sustratos en la bandeja 3 con la cara donde se va a imprimir hacia abajo. No ponga demasiados sustratos en la bandeja. Deslice las guías de anchura del sustrato hacia dentro hasta que sujeten firmemente los sustratos en...
  • Página 90 Fije el mando de selección de tamaño del sustrato, situado en el lateral de la bandeja, en el tamaño del sustrato puesto en la bandeja. Inserte la bandeja 3 en la impresora. 10 Verifique que el controlador de la impresora esté configurado para reconocer la bandeja 3.
  • Página 91: Utilización Del Accesorio Opcional Para Impresión Dúplex En La Impresión A Doble Cara

    Utilización del accesorio opcional para impresión dúplex en la impresión a doble cara El accesorio opcional para impresión dúplex (figura 3-3), permite imprimir en ambas caras de una hoja. En la impresión a doble cara, conocida como impresión dúplex, se imprime primero el reverso de la hoja.
  • Página 92: Para Obtener Resultados Satisfactorios Con El Accesorio Para Impresión Dúplex

    Para obtener resultados satisfactorios con el accesorio para impresión dúplex: Asegúrese de que el accesorio para impresión dúplex esté instalado correctamente. Si el alimentador para 500 hojas de papel (bandeja 3) está instalado, el accesorio para impresión dúplex debe situarse entre la impresora y la bandeja 3. Verifique que el controlador de la impresora esté...
  • Página 93: Configuraciones Del Panel De Control Para La Impresión Dúplex

    Configuraciones del panel de control para la impresión dúplex Muchos programas de software de aplicación permiten modificar las configuraciones de impresión dúplex. Si el software de aplicación o el controlador de la impresora no permiten hacer esto, podrá IMPRES modificarlas mediante el panel de control. No establezca DÚPLEX ACTIVADA si las transparencias o etiquetas no se utilizan...
  • Página 94: Opciones De Encuadernación Para Trabajos De Impresión Dúplex

    Opciones de encuadernación para trabajos de impresión dúplex Antes de imprimir en modo de impresión dúplex, decida por qué borde va a encuadernar el documento terminado. Las opciones de configuración de encuadernación son: Encuadernación por el borde largo (libro), que corresponde al diseño utilizado convencionalmente en la encuadernación de libros.
  • Página 95: Situaciones De Impresión Especiales

    Situaciones de impresión especiales Siga estas recomendaciones al imprimir en tipos especiales de sustratos. Impresión en una primera página diferente Utilice el siguiente procedimiento para imprimir la primera página de un documento en un tipo de sustrato diferente del resto del documento.
  • Página 96 Algunos programas de software de aplicación y controladores de impresora permiten especificar dimensiones especiales para el tamaño del papel. Cerciórese de establecer el tamaño de papel correcto en los cuadros de diálogo de configuración de página y de impresión. Si el software de aplicación precisa que se calculen los márgenes para papel de tamaño especial, consulte la Ayuda en pantalla para la aplicación particular.
  • Página 97: Interrupción De Una Solicitud De Impresión

    Interrupción de una solicitud de impresión Es posible interrumpir una solicitud de impresión desde el panel de control de la impresora o el software de aplicación. Para interrumpir una solicitud de impresión desde un equipo informático en una red, consulte la Ayuda en pantalla correspondiente al software de red específico.
  • Página 98: Características De Retención De Trabajos

    Características de retención de trabajos Para utilizar las características de retención de trabajos enumeradas a continuación, deberá instalar un disco duro en la impresora y configurar correctamente los controladores de dicho dispositivo. Todas las características de retención de trabajos se seleccionan en el controlador de la impresora.
  • Página 99: Eliminación De Un Trabajo De Copia Rápida Almacenado

    Nota Si utiliza un equipo Macintosh, el nombre del usuario y del trabajo aparecerán en la primera y segunda línea de la pantalla, respectivamente. Una vez que haya seleccionado el nombre de usuario deseado utilizando , pulse hasta que LEMENTO ALOR aparezca el nombre del trabajo deseado.
  • Página 100: Trabajo De Prueba Y Espera

    ELIMINAR Pulse hasta que aparezca ALOR Pulse para eliminar el trabajo. ELECCIONAR Trabajo de prueba y espera La característica de prueba y espera constituye una forma rápida y fácil de imprimir y probar una copia de un trabajo para luego imprimir copias adicionales.
  • Página 101: Eliminación De Un Trabajo En Espera

    Eliminación de un trabajo en espera Cuando el usuario envía un trabajo de prueba y espera, la impresora automáticamente elimina los trabajos de este tipo previamente guardados por el usuario. Si no existen trabajos de copia rápida previamente guardados con los mismos nombres de trabajo y usuario, y la impresora necesita espacio adicional, es posible que ésta elimine otros trabajos de copia rápida, empezando por el trabajo más antiguo.
  • Página 102: Impresión De Un Trabajo Privado

    Impresión de un trabajo privado La característica de impresión privada permite que el usuario especifique que un trabajo no se imprima hasta que dicho usuario lo libere, introduciendo un número de identificación personal (PIN) de 4 dígitos en el panel de control de la impresora. El usuario especifica el PIN en el controlador y éste lo envía a la impresora como parte del trabajo de impresión.
  • Página 103: Eliminación De Un Trabajo Privado

    Eliminación de un trabajo privado Los trabajos privados se eliminan automáticamente del disco duro de la impresora después de que el usuario los libera para imprimirlos, a menos que el usuario seleccione la opción Trabajo almacenado en el controlador. Nota Si apaga y vuelve a encender la impresora, se eliminarán todas las copias rápidas, los trabajos de prueba y en espera, y los trabajos privados.
  • Página 104: Almacenamiento De Un Trabajo De Impresión

    Almacenamiento de un trabajo de impresión El usuario puede transferir un trabajo de impresión al disco duro de la impresora sin generarlo. El usuario puede imprimir posteriormente dicho trabajo en cualquier momento utilizando el panel de control de la impresora. Por ejemplo, puede que al usuario le convenga transferir un formulario para el personal, un calendario, un horario o un formulario de contabilidad para que otros usuarios los usen e impriman.
  • Página 105: Eliminación De Un Trabajo Almacenado

    Eliminación de un trabajo almacenado Los trabajos guardados en el disco duro de la impresora se pueden eliminar desde el panel de control. MENÚ TRABAJOS Pulse varias veces hasta que aparezca Ú PRIVADO/ALMACEN Pulse varias veces hasta que aparezca el nombre de LEMENTO usuario deseado.
  • Página 106: Impresión Con El Dispositivo Hp Fast Infrared Receiver

    FIR de recepción o transmisión. Nota En la guía para el usuario que se adjunta con el dispositivo HP Fast InfraRed Receiver encontrará información adicional. Configuración para imprimir con...
  • Página 107: Interrupción Y Reanudación De La Impresión

    (Esta obstaculización podría ser causada por una mano, papel o incluso la luz solar directa). Según el tamaño del trabajo, puede que la impresión con el receptor HP Fast InfraRed sea más lenta que una efectuada con un cable conectado directamente al puerto paralelo.
  • Página 108 108 Tareas comunes de impresión...
  • Página 109: Utilización De Colores

    Utilización de colores Descripción general La impresora de la serie HP Color LaserJet 4550 pone a su alcance un mundo de colores gracias a la más alta tecnología conjugada con una excelente ingeniería. Proporciona una poderosa combinación de características automáticas de colores que permiten generar óptimos resultado cromáticos.
  • Página 110: Coincidencia De Colores

    RVZe (rojo-verde-azul estándar). La impresora HP Color LaserJet 4550 utiliza HP ColorSmart II, que integra el sistema RVZe y optimiza automáticamente la salida en colores. Tenga en cuenta los factores antedichos cuando los colores en la pantalla no sean idénticos a los...
  • Página 111: Hp Colorsmart Ii

    HP ColorSmart II HP ColorSmart II es un conjunto de tecnologías que habilita una salida óptima de los colores en forma automática para diversos tipos de documentos. HP ColorSmart II utiliza referencia a objetos y tecnologías de color RGB estándar (eRGB). La referencia a objetos permite utilizar una configuración óptima de medias tintas y colores con los diferentes...
  • Página 112: Ajuste Manual De Color

    RVZe es un estándar cromático universal creado originalmente por HP y Microsoft como un lenguaje de color en común para monitores, dispositivos de entrada (escáners, cámaras digitales), y dispositivos de salida (impresoras, trazadores). Es el entorno...
  • Página 113 RVZe, en conjunto con HP ColorSmart II, mejora la capacidad del usuario de equiparar los colores automáticamente entre la impresora, el monitor del PC, y también en otros dispositivos de entrada (escáneres, cámaras digitales), sin la...
  • Página 114: Impresión En Cuatro Colores (Cmyk)

    Los archivos de datos CMYK generalmente se originan y utilizan en entornos de artes gráficas (prensa escrita y publicidad). La impresora de la serie HP Color LaserJet está diseñada para imprimir colores en RVZ de modo que se obtenga una óptima coincidencia con la pantalla, pero también acepta colores CMYK mediante el controlador...
  • Página 115: Coincidencia De Colores Pantone

    PANTONE * de alta calidad a partir de la denominación ® PANTONE *, ofreciendo así la mejor calibración de colores posible en las impresoras HP Color LaserJet 4550. Un ejemplo de ® ® denominación PANTONE * es: PANTONE * 286CVC. Al imprimir ®...
  • Página 116: Para Desactivar La Calibración Automática Pantone

    Calibración automática PANTONE * si desea emplear valores de colores propios de una aplicación, en vez de los valores de colores generados por HP . ® Para desactivar la calibración automática PANTONE En Windows, acceda a Properties (Propiedades), Advanced (Avanzada), y luego a Printer Features (Características de la...
  • Página 117 * orientadas a ciertas aplicaciones de editores de imágenes de trama, tales como Adobe Photoshop se encuentran disponibles en la Web en http://www.hp.com/support/lj4550. Una vez que esté conectado, seleccione Downloads and Drivers. Los perfiles de color ICC, muestras de color RVZe y controladores de impresora también están disponibles en esta dirección de la Web.
  • Página 118 ® de la impresora láser. PANTONE * calibra las impresoras HP de modo que proporcionen la mejor coincidencia para todos los colores que reproducimos y la más cercana a aquéllos que no podemos reproducir.
  • Página 119: Utilización De Fuentes

    Utilización de fuentes Descripción general En este capítulo se proporciona información sobre diversas fuentes. El capítulo incluye las siguientes secciones: Utilización de fuentes TrueType internas Explicación de las fuentes predeterminadas de la impresora Selección de fuentes Impresión de una lista de fuentes de impresora disponibles Utilización de fuentes en el modo emulación de PostScript Utilización de fuentes en una red Incorporación de soporte para fuentes accesorias a un...
  • Página 120: Utilización De Fuentes Truetype Internas

    Utilización de fuentes TrueType internas TrueType es un formato de fuentes desarrollado conjuntamente por Microsoft Corporation y Apple Computer, Inc. Hewlett-Packard ha incorporado 80 fuentes TrueType con esta impresora, así como también fuentes de pantalla concordantes para utilizar en el entorno Windows.
  • Página 121: Explicación De Las Fuentes Predeterminadas De La Impresora

    Explicación de las fuentes predeterminadas de la impresora La fuente predeterminada para esta impresora es Courier de 12 puntos, en el juego de caracteres PC-8. La impresora utiliza la fuente predeterminada sólo si no se especifica otra. Modificación de la fuente predeterminada Se puede seleccionar otra fuente predeterminada desde el panel de control de la impresora.
  • Página 122: Selección De Fuentes

    Selección de fuentes Las fuentes se pueden seleccionar desde un software de aplicación o mediante el panel de control de la impresora. Nota Una solicitud de fuente desde un software de aplicación o el controlador de la impresora prevalece sobre las configuraciones de fuente establecidas en el panel de control de la impresora.
  • Página 123: Selección De Fuentes Pcl Mediante El Panel De Control De La Impresora

    Selección de fuentes PCL mediante el panel de control de la impresora Si el software de aplicación no permite seleccionar fuentes por medio de los menús, se pueden seleccionar fuentes PCL (TrueType) mediante el panel de control de la impresora. Sólo es posible seleccionar una fuente para un determinado trabajo de impresión.
  • Página 124: Para Seleccionar Fuentes Pcl Predeterminadas Mediante El Panel De Control De La Impresora

    Para seleccionar fuentes PCL predeterminadas mediante el panel de control de la impresora Imprima una lista de las fuentes PCL de impresora disponibles. Encontrará instrucciones en la sección “Impresión de una lista de fuentes de impresora disponibles” en la página 125.
  • Página 125: Impresión De Una Lista De Fuentes De Impresora Disponibles

    Impresión de una lista de fuentes de impresora disponibles Se puede utilizar el menú Información del panel de control de la impresora para imprimir una lista de fuentes disponibles. Para imprimir una lista de las fuentes disponibles MENÚ INFORMACIÓN Pulse hasta que aparezca Ú...
  • Página 126: Interpretación De Las Listas De Fuentes

    Interpretación de las listas de fuentes La lista de fuentes PCL muestra ejemplos de las fuentes disponibles. A continuación se ofrece una descripción de los elementos de la lista de fuentes: Fuente El nombre de la familia de tipos de letra. Paso/tamaño El paso indica el número de caracteres por pulgada de una fuente de espacio fijo.
  • Página 127: Utilización De Fuentes En El Modo Emulación De Postscript

    Utilización de fuentes en el modo emulación de PostScript La impresora está configurada con 80 fuentes de escala variable que están disponibles para PCL y emulación de PostScript. El instalador del sistema de impresión en el CD-ROM carga 80 fuentes en el PC para que pueda utilizarlas el software de aplicación.
  • Página 128: Utilización De Fuentes En Una Red

    Utilización de fuentes en una red Consulte con el administrador de la red o con otros usuarios de la misma antes de utilizar el panel de control de la impresora para cambiar la fuente predeterminada o antes de transferir o quitar fuentes en disco y tipos de letra.
  • Página 129: Incorporación De Soporte Para Fuentes Accesorias A Un Controlador De La Impresora

    Incorporación de soporte para fuentes accesorias a un controlador de la impresora A la hora de utilizar tipos de letra en módulos DIMM, es posible que el controlador de la impresora necesite información sobre el tamaño, forma y estilo de los caracteres del tipo de letra para que pueda formatear el texto correctamente.
  • Página 130: Servicios De Fuentes Personalizadas De Hewlett-Packard

    (como Barcodes & More, Tax 1 y Pro Collection), póngase en contacto con: Hewlett-Packard LaserJet Font Solutions (541) 715-5757 Fuera de los Estados Unidos, póngase en contacto con el distribuidor HP local. 130 Utilización de fuentes...
  • Página 131: Interfaces De La Impresora

    Interfaces de la impresora Descripción general En este capítulo se suministra información sobre las interfaces disponibles de la impresora. El capítulo incluye las siguientes secciones: Configuración paralela Configuración de E/S mejorada (EIO) Configuración de la impresora para la red desde el panel de control Capítulo 6 131...
  • Página 132: Configuración Paralela

    Configuración paralela Si la impresora no está configurada con una tarjeta de interfaz de red, conecte la impresora al equipo informático utilizando un cable paralelo bidireccional (que cumpla con IEEE-1284C) con un conector tipo “C” (consulte la figura 6-1) conectado al puerto paralelo de la impresora.
  • Página 133: Configuración De E/S Mejorada (Eio)

    (EIO). Estas ranuras aceptan dispositivos externos compatibles tales como las tarjetas de red del servidor de impresión HP JetDirect. Cuando se insertan tarjetas de red EIO en las ranuras, aumenta el número de interfaces de red disponibles para la impresora.
  • Página 134: Interfaces De E/S Mejorada Disponibles

    Impresión de documentos en Internet Encontrará un resumen de las soluciones de software disponibles en la documentación HP JetDirect Print Server Administrator’s Guide, o visite el Centro de atención al cliente de HP en línea en http://www.hp.com/support/net_printing. Redes NetWare Cuando se utilizan los productos Novell NetWare con un servidor de impresión HP JetDirect, el Queue Server Mode (modo Servidor de...
  • Página 135: Redes Appletalk

    Redes AppleTalk Emplee la utilidad de HP LaserJet para configurar su impresora en una red EtherTalk o LocalTalk. Encontrará más detalles en el documento HP JetDirect Print Server Administrator’s Guide que se incluye con las impresoras equipadas con el servidor de impresión HP JetDirect.
  • Página 136: Redes Unix/Linux

    Redes UNIX/Linux Utilice el instalador de la impresora HP JetDirect para que la utilidad UNIX configure su impresora en redes HP-UX o Sun Solaris. Si desea obtener detalles sobre la instalación y administración de redes UNIX o Linux, utilice HP Web JetAdmin.
  • Página 137: Configuración De La Impresora Para La Red Desde El Panel De Control

    Para ello, se puede utilizar el panel de control de la impresora, el servidor Web incorporado, o bien, para la mayoría de las redes, el software HP JetAdmin (o la utilidad HP LaserJet para Macintosh). Las utilidades se incluyen en el CD-ROM del software de impresión que se suministró...
  • Página 138: Para Configurar Los Parámetros De Novell Netware Desde El Panel De Control De La Impresora

    Para configurar los parámetros de Novell NetWare desde el panel de control de la impresora: HP EIO 1 MENÚ 2 Pulse hasta que aparezca Ú RED CFG=NO Pulse hasta que aparezca LEMENTO RED CFG=SÍ Pulse hasta que aparezca ALOR RED CFG=SÍ...
  • Página 139: Configuración De Parámetros De Tcp/Ip

    No desactive BOOTP si va a utilizar RARP o DHCP para configurar los parámetros TCP/IP . Para configurar los parámetros TCP/IP desde el panel de control de la impresora: MENÚ HP EIO 1 MENÚ 2 Pulse hasta que aparezca Ú...
  • Página 140 BOOTP=SÍ * Si mantiene la configuración , los valores de los parámetros TCP/IP serán suministrados por el archivo BOOTP , RARP o DHCP , y no será necesario efectuar ninguna otra configuración de TCP/IP . Salte al paso 17. O bien: BOOTP= Pulse para modificar el valor del parámetro...
  • Página 141: Para Configurar Los Parámetros Appletalk De Apple Desde El Panel De Control De La Impresora

    Para configurar los parámetros AppleTalk de Apple desde el panel de control de la impresora: MENÚ HP EIO 1 Pulse hasta que aparezca ENÚ RED CFG=NO * Pulse hasta que aparezca LEMENTO RED CFG=SÍ Pulse hasta que aparezca ALOR RED CFG=SÍ * Pulse una vez.
  • Página 142: Desactivación De Los Protocolos De Red (Opcional)

    Para llegar a los protocolos de red MENÚ HP EIO 1 Pulse hasta que aparezca Ú RED CFG=NO *...
  • Página 143: Para Desactivar Tcp/Ip

    Para desactivar DLC/LLC DLC/LLC=ACT * Pulse hasta que aparezca LEMENTO DLC/LLC=DES Pulse para cambiar a ALOR Pulse para guardar el nuevo estado. Aparecerá ELECCIONAR DLC/LLC=DES * Para desactivar otro protocolo, busque la sección correspondiente. O bien: Pulse para volver a poner la impresora en el estado ONTINUAR PREPARADA Para desactivar TCP/IP...
  • Página 144 144 Interfaces de la impresora...
  • Página 145: Elementos Fungibles Y Limpieza

    Elementos fungibles y limpieza Descripción general En este capítulo se ofrece una descripción general de los elementos fungibles de la impresora. El capítulo incluye las siguientes secciones: Emplazamiento con suficiente espacio libre para sustituir los elementos fungibles Intervalos de sustitución aproximados para los elementos fungibles Localización de los elementos fungibles Programa ecológico de recolección...
  • Página 146: Emplazamiento Con Suficiente Espacio Libre Para Sustituir Los Elementos Fungibles

    Emplazamiento con suficiente espacio libre para sustituir los elementos fungibles En la siguiente ilustración se muestra el espacio libre que se necesita alrededor de la impresora para sustituir los elementos fungibles. Figura 7-1 Diagrama del espacio libre necesario para sustituir los elementos fungibles Vista superior Vista lateral...
  • Página 147: Recomendaciones Para La Sustitución De Los Elementos Fungibles

    Recomendaciones para la sustitución de los elementos fungibles Para facilitar la sustitución de los elementos fungibles, aténgase a las siguientes recomendaciones al instalar la impresora. Se necesita espacio suficiente delante y detrás de la impresora para quitar los elementos fungibles. La impresora debe colocarse sobre una superficie plana y firme.
  • Página 148: Intervalos De Sustitución Aproximados Para Los Elementos Fungibles

    Cuando se conecte, seleccione Solve a Problem (Resolver un problema). CUIDADO Hewlett-Packard recomienda el uso de productos HP en esta impresora. El uso de productos de otros fabricantes puede causar problemas que requieran servicio técnico no cubierto por la garantía o los contratos de servicio técnico de Hewlett-Packard.
  • Página 149 En la siguiente tabla se enumeran los intervalos de sustitución para los elementos fungibles de la impresora, así como los mensajes del panel de control que indican cuándo sustituir cada elemento. Elemento Recuento de Período de tiempo Mensaje de la impresora fungible páginas aproximado...
  • Página 150: Localización De Los Elementos Fungibles

    Localización de los elementos fungibles En la siguiente figura se muestra la ubicación de cada elemento fungible. Figura 7-2 Ubicaciones de los elementos fungibles Cartuchos de tóner Cartucho de tambor de formación de imágenes Cinta de transferencia Filtros de aire Fusor Rodillo de transferencia 150 Elementos fungibles y limpieza...
  • Página 151: Programa Ecológico De Recolección

    Programa ecológico de recolección Hewlett-Packard fomenta desechar de manera responsable los suministros de las impresoras HP LaserJet a través de su programa ecológico “Planet Partners Program”. Encontrará detalles sobre este programa en la guía de reciclaje suministrada con cada elemento fungible.
  • Página 152: Limpieza De La Impresora

    Limpieza de la impresora Limpieza del exceso de tóner en la impresora El tóner de los cartuchos amarillo, magenta y cian se acumula en las solapas que cubren los cartuchos. Si bien esta acumulación de tóner no causa ningún defecto en la impresión, de vez en cuando se recomienda eliminar el exceso de tóner de la solapa.
  • Página 153: Limpieza Del Sensor De Densidad De Tóner

    Limpieza del sensor de densidad de tóner Se debería limpiar el sensor de densidad de tóner cada vez que se sustituya el tambor de formación de imágenes o que SENSOR se visualice el mensaje DENSIDAD FUERA DE RANGO en el panel de control.
  • Página 154 Vuelva a insertar el tambor de formación de imágenes. Cierre la bandeja delantera superior. Vuelva a guardar el cepillo limpiador y cierre firmemente la bandeja delantera inferior. 154 Elementos fungibles y limpieza...
  • Página 155: Mensajes Del Panel De Control De La Impresora

    Mensajes del panel de control de la impresora Descripción general En este capítulo se enumeran los mensajes del panel de control de la impresora y se explican sus significados. El panel de control muestra cuatro tipos de mensajes, que son: Mensajes de estado Mensajes de advertencia Mensajes de atención...
  • Página 156: Tipos De Mensaje

    Tipos de mensaje Mensajes de estado Los mensajes de estado reflejan el estado actual de la impresora. Informan al usuario sobre el funcionamiento normal de la impresora y no se requiere ninguna acción para borrarlos. Estos mensajes cambian a medida que cambia el estado de la impresora. Cuando la impresora está...
  • Página 157: Mensajes Del Panel De Control De La Impresora

    Mensajes del panel de control de la impresora En la siguiente tabla se enumeran los mensajes del panel de control de la impresora. Los mensajes de la impresora que incluyen prefijos numéricos se incluyen en orden numérico. Nota Exceptuando cuando se enciende inicialmente la impresora, los mensajes se visualizan en el idioma seleccionado en el panel de control de la impresora (como por ejemplo, inglés, francés o español).
  • Página 158 Mensajes del panel de control de la impresora (continuación) Mensaje Descripción Acción recomendada IMPOS IMPR DÚPL La impresora no puede imprimir a Cierre la bandeja de salida REVISE BDJA POST doble cara (dúplex) porque la posterior. Si la bandeja está bandeja de salida posterior está...
  • Página 159 Mensajes del panel de control de la impresora (continuación) Mensaje Descripción Acción recomendada [COLOR] TÓNER BAJO Escasea tóner en el cartucho de La impresora seguirá tóner especificado. generando copias hasta que aparezca un mensaje de TÓNER AGTDO . Para cambiar el cartucho de tóner en este momento, pulse ELECCIONAR...
  • Página 160 El disco EIO no funciona Extraiga el disco EIO de la NO FUNCIONA correctamente. ranura indicada. Llame a Asistencia técnica de HP . EIO X No se requiere ninguna acción. El dispositivo EIO en la ranura INICIALIZANDO YYY está inicializando. El valor se alterna con incrementará...
  • Página 161 Otro producto de impresión HP ha Vuelva a inicializar el INICIALIZADOA inicializado el disco duro, módulo dispositivos mediante el Gestor DIMM de memoria flash o disco de recursos de HP o HP Web RAM. JetAdmin (en la ayuda en pantalla encontrará más información). FUSOR BAJO El fusor está...
  • Página 162 Mensajes del panel de control de la impresora (continuación) Mensaje Descripción Acción recomendada ALIMENTE MANUAL Ponga sobres en la bandeja 1. Pulse si la bandeja ONTINUAR SOBRE BNDJA 1 1 ya contiene sobres. ALIMENTE MANUAL Cargue la petición de papel en la Pulse si la bandeja ONTINUAR...
  • Página 163 Mensajes del panel de control de la impresora (continuación) Mensaje Descripción Acción recomendada BANDEJA DE SALIDA La bandeja de salida superior está Retire los sustratos de la LLENA llena. bandeja de salida superior. se alterna con RETIRE PAPEL DE [NOMBRE DE BANDEJA] LA PÁG NO PUEDE Se ha realizado una petición de Solicite la página interna...
  • Página 164 Mensajes del panel de control de la impresora (continuación) Mensaje Descripción Acción recomendada IMPRIMIR Se está imprimiendo la página de No se requiere ninguna acción. GUÍA DE COLOR guías en color. La impresora volverá PREPARADA al estado de una vez que se complete esta página.
  • Página 165 Mensajes del panel de control de la impresora (continuación) Mensaje Descripción Acción recomendada IMPRIMIENDO Se está imprimiendo la página de No se requiere ninguna acción. REGISTRO registro. La impresora volverá al PREPARADA estado de una vez que se complete esta página. IMPRIMIENDO Se está...
  • Página 166 Mensajes del panel de control de la impresora (continuación) Mensaje Descripción Acción recomendada ELIMINE ATASCO El papel de la impresora se ha Cerciórese de retirar todo el DE PAPEL atascado en algún lugar de la ruta papel atascado en la ruta del del papel.
  • Página 167 Mensajes del panel de control de la impresora (continuación) Mensaje Descripción Acción recomendada PONER EN BANDEJA 1 La bandeja 1 no contiene el tamaño Ponga el sustrato especificado [TAMAÑO] de sustrato especificado. en la bandeja 1. BNDEJA 1 CARGAR La bandeja 1 no contiene el tamaño Ponga el sustrato del tipo y [TIPO] [TAMAÑO] ni el tipo de sustrato especificado.
  • Página 168 Mensajes del panel de control de la impresora (continuación) Mensaje Descripción Acción recomendada TIPO DE BANDJA X El sustrato se ha colocado en la Al lado del tipo de sustrato que [TIPO] bandeja especificada se ha configurado más recientemente aparecerá un asterisco.
  • Página 169 Mensajes del panel de control de la impresora (continuación) Mensaje Descripción Acción recomendada 13.XX ATASCO DE PAP Encontrará instrucciones en la Se ha producido un atasco. sección “Eliminación de especifica el tipo de atasco de atascos de papel” en la papel.
  • Página 170: Tamaño Papel Inesperado

    (puede que se pierdan algunos datos). se alterna con PULSE CONTINUAR Si persiste este mensaje, llame a Asistencia técnica de HP . PARA SEGUIR 22 DESBRDAMIENTO Se ha desbordado el búfer de E/S Pulse para...
  • Página 171 Si persiste el problema, llame a siguiente forma: Asistencia técnica de HP . Descripción En el caso de los errores tipo Baja temperatura del fusor 50.5 (voltaje del fusor...
  • Página 172 Si persiste el problema, llame a se alterna con APAGUEENCIENDA PARA Asistencia técnica de HP . CONTINUAR 52.X Se ha producido un fallo del Apague y vuelva a encender la ERROR IMPRESORA escáner.
  • Página 173 56.X Ocurrió un error de impresión Apague y vuelva a encender la ERROR IMPRESORA temporal. impresora para borrar el error. APAGUEENCIENDA Si persiste este mensaje, llame a Asistencia técnica de HP . se alterna con PARA CONTINUAR Capítulo 8 173...
  • Página 174 Apague y vuelva a encender la ERROR IMPRESORA temporal. impresora para borrar el error. APAGUEENCIENDA Si persiste este mensaje, llame a Asistencia técnica de HP . se alterna con PARA CONTINUAR 59.X Ocurrió un error de impresión Apague y vuelva a encender la ERROR IMPRESORA temporal.
  • Página 175 APAGUEENCIENDA Si persiste el problema, llame a Asistencia técnica de HP . 66.00.XX Ocurrió un error en un dispositivo Cerciórese de que los cables ERROR SERVICIO externo de salida para manejo del del dispositivo externo de papel.
  • Página 176 XXXX , y comuníquese con Asistencia técnica de HP . 8X.YYYY La tarjeta accesoria EIO en la Anote el número que aparece YYYY ERROR EIO...
  • Página 177: Mensajes Del Panel De Control Para Los Dispositivos Externos

    Mensajes del panel de control para los dispositivos externos Algunos mensajes del panel de control se presentarán sólo si un dispositivo externo conectado a la impresora ha originado o creado el error. En la siguiente tabla se incluyen estos mensajes del panel de control.
  • Página 178 Mensajes del panel de control para los dispositivos externos (continuación) Mensaje Descripción Acción recomendada ERROR XX.YY EN Un dispositivo externo de Si desea obtener asesoría, DISPOSTVO SALIDA salida para manejo del papel consulte la documentación presenta una condición que incluida con el dispositivo para necesita revisarse antes de manejo del papel.
  • Página 179: Resolución De Problemas Con La Impresora

    Resolución de problemas con la impresora Descripción general En este capítulo se proporciona información sobre cómo resolver e impedir problemas con la impresora, como atascos de papel y defectos en la imagen. El capítulo incluye las siguientes secciones: Lista de comprobación básica para solucionar problemas Áreas de atascos de papel Recuperación de atascos de papel Causas comunes de atascos de papel...
  • Página 180: Lista De Comprobación Básica Para Solucionar Problemas

    Si no puede encontrar soluciones a los problemas con la impresora en esta guía, póngase en contacto con un centro de servicio y asistencia técnica de HP . (Consulte la sección “Información sobre asistencia técnica” en la página 260).
  • Página 181: Áreas De Atascos De Papel

    Áreas de atascos de papel Utilice esta ilustración para solucionar problemas de atascos de papel en la impresora. En la sección “Eliminación de atascos de papel” en la página 185 encontrará información sobre la eliminación de atascos de papel. Figura 9-1 Áreas de atascos de papel (mostrada con alimentador para 500 hojas de papel y accesorio para impresión dúplex instalados)
  • Página 182: Recuperación De Atascos De Papel

    Recuperación de atascos de papel Esta impresora dispone de la característica de recuperación de atascos de papel, que permite establecer si la impresora ha de intentar recuperarse automáticamente de los atascos. Cuando se halla activada la recuperación de atascos de papel y se produce un atasco, se volverán a imprimir todas las páginas afectadas por el mismo.
  • Página 183: Causas Comunes De Atascos De Papel

    Consulte la sección “Selección de sustratos de características de sustratos recomendadas impresión” en la página por HP . Un elemento fungible no está correctamente Verifique que el elemento fungible esté instalado, lo que causa que se repitan los correctamente instalado.
  • Página 184 Nota Si siguen atascándose los sustratos en la impresora, póngase en contacto con el centro de atención al cliente de HP o con el proveedor de servicio técnico autorizado por HP . Consulte la sección “Opciones Internacionales del Centro de atención al cliente de HP” en la página...
  • Página 185: Eliminación De Atascos De Papel

    Eliminación de atascos de papel Eliminación de atascos de papel en el área de la bandeja delantera central Abra la bandeja delantera central para acceder al sustrato. Nota Al retirar el conjunto de cinta de transferencia, no toque el material de la cinta de transferencia.
  • Página 186 Vuelva a instalar la cinta de transferencia. Cierre la bandeja. La impresora se calentará y volverá al estado de PREPARADA Nota Si esta acción no resuelve el problema, la impresora mostrará otro mensaje. 186 Resolución de problemas con la impresora...
  • Página 187: Eliminación De Atascos En El Área De La Bandeja 2

    Eliminación de atascos en el área de la bandeja 2 Nota Conviene inspeccionar las bandejas de entrada al eliminar atascos de papel. Sin embargo, abrir y cerrar las bandejas de entrada no borra los mensajes de atasco de papel. Extraiga la bandeja 2 y colóquela sobre una superficie plana.
  • Página 188: Eliminación De Atascos En El Área De La Bandeja 3

    Eliminación de atascos en el área de la bandeja 3 Nota Conviene inspeccionar las bandejas de entrada al eliminar atascos de papel. Sin embargo, abrir y cerrar las bandejas de entrada no borra los mensajes de atasco de papel. Extraiga la bandeja 3 y colóquela sobre una superficie plana.
  • Página 189 Eliminación de atascos en las áreas de la puerta posterior ¡ADVERTENCIA! No toque el fusor: ¡está caliente y podría quemarse! La temperatura de funcionamiento del fusor es 190° C . Espere 30 minutos para que el fusor se enfríe antes de tocarlo. Si está...
  • Página 190 Cierre la puerta del fusor. Cierre la puerta superior posterior. Cierre la cubierta posterior del accesorio para impresión dúplex si la había abierto. La impresora se calentará y volverá al estado de PREPARADA Nota Si estas acciones no resuelven el problema, la impresora mostrará...
  • Página 191: Eliminación De Atascos En El Área De La Bandeja Delantera Del Accesorio Para Impresión Dúplex

    Eliminación de atascos en el área de la bandeja delantera del accesorio para impresión dúplex Extraiga la bandeja del accesorio para impresión dúplex y colóquela sobre una superficie plana. Elimine cualquier sustrato atascado de la bandeja del accesorio para impresión dúplex. Gire el mando manual para expulsar el sustrato.
  • Página 192: Problemas Con El Manejo De Los Sustratos

    Problemas con el manejo de los sustratos Utilice solamente sustratos que se ajusten a las características enumeradas en el documento HP LaserJet Printer Family Paper Specification Guide. En la sección “Pesos y tamaños de sustratos compatibles” en la página 67 encontrará...
  • Página 193 Los sustratos no se alimentan automáticamente Causa Solución La alimentación manual está seleccionada en Esta impresora no incluye soporte para la el software de aplicación. alimentación manual. No seleccione la alimentación manual en el software de aplicación. El tamaño de los sustratos puestos en la Ponga sustratos del tamaño correcto en la impresora no es el correcto.
  • Página 194 1” en la página Los sobres utilizados no son compatibles con Consulte la sección “Pesos y tamaños de esta impresora. sustratos compatibles” en la página 67 o el documento HP LaserJet Printer Family Paper Specification Guide. 194 Resolución de problemas con la impresora...
  • Página 195 Las hojas impresas están enrolladas o arrugadas Causa Solución Los sustratos no se ajustan a las Utilice solamente sustratos que se ajusten a características especificadas para esta las características de los sustratos impresora. especificadas para esta impresora (consulte la sección “Pesos y tamaños de sustratos compatibles”...
  • Página 196: Problemas De Respuesta De La Impresora

    Problemas de respuesta de la impresora No se visualiza ningún mensaje en la pantalla Causa Solución El interruptor de encendido de la impresora Verifique que la impresora esté encendida. (botón en reposo) está en la posición de Los ventiladores pueden funcionar aun reposo.
  • Página 197 La impresora está encendida, pero no se imprime nada Causa Solución El indicador luminoso de de la Pulse para volver a poner la REPARADA ONTINUAR PREPARADA impresora no está encendido. impresora en el estado de La cubierta superior no está correctamente Cierre firmemente la cubierta superior, cerrada.
  • Página 198 La impresora está encendida, pero no recibe datos Causa Solución El indicador luminoso de de la Pulse para volver a poner la REPARADA ONTINUAR PREPARADA impresora no está encendido. impresora en el estado de La cubierta superior no está correctamente Cierre firmemente la cubierta superior.
  • Página 199 Imposible seleccionar la impresora desde el equipo Causa Solución Si está utilizando una caja de conmutación, es Seleccione la impresora correcta mediante la posible que la impresora no esté seleccionada caja de conmutación. para el equipo. El indicador luminoso de de la Pulse para volver a poner la...
  • Página 200: Problemas Con El Panel De Control De La Impresora

    Problemas con el panel de control de la impresora Las configuraciones del panel de control no funcionan correctamente Problema Solución La pantalla del panel de control de la Los ventiladores pueden funcionar aun impresora está en blanco y no se enciende cuando la impresora está...
  • Página 201: Resolución De Problemas Con La Calidad De Impresión

    Resolución de problemas con la calidad de impresión A menos que se especifique lo contrario, todas las referencias en esta sección a las direcciones horizontal o vertical que traten sobre problemas en la calidad de impresión, se refieren a los problemas descubiertos en los sustratos de tamaño Letter y A4 en orientación vertical.
  • Página 202 Regla de defectos de imagen Primer caso del defecto de impresión Cartucho de tóner de color de 30 mm Cartucho de tóner negro de 37 mm Cinta de transferencia de 40 mm Rodillo de transferencia de 53 mm Fusor de 131 mm Tambor de formación de imágenes de 152 mm 202 Resolución de problemas con la impresora...
  • Página 203: Defectos De Imagen

    Defectos de imagen En los números de página incluidos debajo de cada imagen en la siguiente tabla encontrará más información sobre un defecto específico de imagen. Tabla de defectos de imagen Dispersión de fondo Formación de bandas Líneas negras Páginas en blanco (o (consulte la y líneas horizontales (consulte la...
  • Página 204: Dispersión De Fondo

    (consulte la página 214) Dispersión de fondo Los sustratos no se ajustan a las especificaciones de HP . Utilice un sustrato que se ajuste a dichas especificaciones (consulte la página 67). Si el cartucho de tóner es defectuoso, sustitúyalo.
  • Página 205: Formación De Bandas Y Líneas Horizontales

    Formación de bandas y líneas horizontales La formación de bandas se produce cuando las áreas con relleno uniforme presentan rayas o bandas con variación de sombras. Esto se puede deber a: Elementos fungibles vencidos. Almacenamiento inadecuado de los elementos fungibles. Si el problema persiste: Imprima una página de configuración para comprobar la duración que queda de los elementos fungibles.
  • Página 206: Formación De Bandas: Plano Vertical

    Formación de bandas: plano vertical Con el pasar del tiempo se pueden formar muescas en la pala del cartucho de tóner. Si se observan muescas profundas, sustituya el No hay cartucho de tóner. imagen Tras el uso prolongado del tambor de formación de imágenes, el rodillo ya no puede cargar el tambor de formación de imágenes de la misma forma que antes.
  • Página 207: Zonas Blancas En Caracteres

    • El contenido de humedad del sustrato es muy alto o muy bajo. Utilice una resma recién abierta u otro tipo de papel. Imagen distorsionada El papel no se ajusta a las especificaciones indicadas por HP , o bien se guardó incorrectamente (consulte la página 67).
  • Página 208: Impresión, Áreas O Rayas En Sentido Vertical Debilitadas

    Impresión, áreas o rayas en sentido vertical debilitadas ACABA CJTO TRNSF CAMBIE CONJUNTO El mensaje aparece en el panel de control de la impresora. Imprima una página de configuración para comprobar la duración que queda de la cinta de transferencia. De ser necesario, sustituya la cinta de transferencia.
  • Página 209: Manchas De Tóner

    Hay un exceso de tóner en el papel. Vuelva a imprimir la página. Los rodillos del fusor presentan un exceso de tóner. Imprima de 5 a 10 páginas para eliminar el exceso de tóner de los rodillos. El sustrato no se ajusta a las especificaciones de HP (consulte la página 67).
  • Página 210: Imagen Fantasma

    El sustrato que está usando no se ajusta a las especificaciones. Utilice otro tipo de papel. Rayas grises El papel no se ajusta a las especificaciones indicadas por HP , o bien se guardó incorrectamente. No hay El entorno operativo de la impresora no se ajusta a las imagen especificaciones de HP .
  • Página 211: Impresión Clara, Oscura Y Debilitada

    Impresión clara, oscura y debilitada ACABA CJTO TRNSF CAMBIE CONJUNTO El mensaje aparece en el panel de control de la impresora. Imprima una página de configuración (consulte la página 49) para comprobar la duración que queda de la cinta de transferencia. De ser necesario, sustituya la cinta de transferencia.
  • Página 212: Tóner No Adherido

    Piel de tiburón Las imágenes con piel de tiburón tienen un acabado rugoso y veteado. Utilice un sustrato que se ajuste a las especificaciones de HP (consulte la página 67). No hay Asegúrese de que la humedad y la temperatura se ajusten a las...
  • Página 213: Quemadura Solar

    Quemadura solar Puede que el tambor de formación de imágenes se haya expuesto a la luz. Las características de quemadura solar se manifiestan como No hay rayas o líneas distorsionadas a lo ancho de toda la página (de lado a imagen lado en un plano vertical, o de arriba hacia abajo en un plano horizontal).
  • Página 214: Defectos En El Tambor De Formación De Imágenes

    Defectos en el tambor de formación de imágenes Causas: Daños, tales como rayadas o hendiduras, en el tambor de formación de imágenes. Usualmente aparecen como marcas negras o blancas en la página. Polvo adherido al tambor de formación de imágenes. Generalmente aparece como marcas blancas en las áreas impresas oscuras de la página.
  • Página 215: Defectos De Impresión En Transparencias

    Family Paper Specification Guide. En el Apéndice D o en http://www.hp.com/support/lj4550 encontrará información para pedir el documento HP LaserJet Family Paper Specification Guide. Para descargar manuales transferibles, consulte http://www.hp.com/ support/lj4550. Cuando se conecte, seleccione Manuals. Si las transparencias presentan manchas, vuelva a imprimirlas evitando tocar la superficie del sustrato.
  • Página 216: Colores Apagados U Oscuros En Las Transparencias

    Envíe las transparencias sólo a la bandeja de salida (cara abajo). Es posible que las transparencias creadas en la impresora presenten un aspecto rugoso, pero aún puedan utilizarse sin problemas en proyectores de transparencias reflectantes (portátiles). Colores apagados u oscuros en las transparencias Si los colores en las transparencias se ven apagados u oscuros, cerciórese de que las transparencias se ajusten a las...
  • Página 217: Defectos Repetitivos En Las Transparencias

    Defectos repetitivos en las transparencias Aparecen marcas no deseadas del mismo tamaño y forma en la misma área vertical de la mayoría de las hojas. Imprima una página de configuración para comprobar la duración que queda del tambor de formación de imágenes. Si en el panel de control LÍMITE TAMBOR CAMBIE de la impresora aparece el mensaje CONJUNTO...
  • Página 218: Problemas Con La Impresión En Color

    En el Apéndice D o en http://www.hp.com/ support/lj4550 encontrará información para pedir el documento HP LaserJet Family Paper Specification Guide. Para descargar manuales transferibles, consulte http://www.hp.com/support/lj4550. Cuando se conecte, seleccione Manuals. Está utilizando la impresora en condiciones Verifique que el ambiente de la impresora esté...
  • Página 219 Colores contradictorios después de la instalación del tóner Problema Solución Es posible que escasee otro color de tóner. Revise el panel de control de la impresora para ver si aparece un mensaje de TÓNER BAJO y, de ser necesario, sustituya el cartucho de tóner correspondiente.
  • Página 220: Salida Incorrecta De La Impresora

    Salida incorrecta de la impresora Se utilizan fuentes incorrectas para imprimir Problema Solución No se ha seleccionado correctamente la Vuelva a seleccionar la fuente en el software fuente en el software de aplicación. de aplicación. La fuente no está disponible para la Transfiera la fuente a la impresora o utilice otra impresora.
  • Página 221 Caracteres erráticos o faltantes, o salida interrumpida Problema Solución La calidad del cable de interfaz es deficiente. Intente utilizar otro cable que sea de alta calidad y que cumpla con la norma IEEE. La longitud de los cables paralelos no puede superar los 10 metros.
  • Página 222: Problemas Con El Software De Aplicación

    Problemas con el software de aplicación Imposible cambiar las selecciones del sistema mediante el software Causa Solución Los cambios al sistema mediante software Consulte en el Capítulo 6 la sección están bloqueados por el panel de control de la “Interfaces de la impresora”.
  • Página 223 El controlador de la impresora no reconoce la bandeja 3 ni el accesorio para impresión dúplex Causa Solución El controlador de la impresora no ha sido En la Ayuda en pantalla del controlador de la configurado para reconocer la bandeja 3 ni el impresora encontrará...
  • Página 224 224 Resolución de problemas con la impresora...
  • Página 225: Instalación De Módulos Dimm

    Instalación de módulos DIMM Descripción general El diseño de la impresora facilita la instalación de memoria adicional. En este capítulo se proporciona información sobre cómo instalar memoria. Apéndice A 225...
  • Página 226: Configuración De Módulos Dimm

    Configuración de módulos DIMM Esta impresora acepta hasta 192 MB de memoria. Es posible agregar más memoria de acceso aleatorio (RAM) a esta impresora instalando módulos de memoria con dos filas de chips (DIMM). La impresora utiliza módulos de memoria DRAM síncronos, sin paridad, de 168 pines.
  • Página 227: Instalación De Módulos Dimm

    Instalación de módulos DIMM Para instalar un módulo DIMM CUIDADO Con objeto de reducir la posibilidad de daños causados por la electricidad estática, póngase una pulsera de descarga electrostática (ESD) o toque la superficie del paquete antiestático antes de manejar los módulos DIMM. Al manejar la placa del formateador, lleve puesta una pulsera antiestática o toque frecuentemente el metal descubierto de...
  • Página 228 Extraiga la placa del formateador y colóquela sobre una superficie plana, limpia y con conexión a tierra. Alinee los conectores en el módulo DIMM con las muescas en la ranura para módulos DIMM. Inserte el módulo DIMM en la ranura y luego empuje firmemente los pestillos de levantamiento a su posición de bloqueo.
  • Página 229 Apriete los tornillos. Vuelva a conectar los cables de alimentación y de interfaz. Encienda la impresora. Ésta actualizará automáticamente la configuración de memoria para incluir los módulos DIMM que acaban de instalarse. Apéndice A 229...
  • Página 230: Verificación De La Instalación De Los Módulos Dimm

    Verificación de la instalación de los módulos DIMM Para verificar que el módulo DIMM haya sido instalado correctamente, imprima una página de configuración (consulte el Capítulo 2). Si el módulo DIMM ha sido instalado correctamente, la figura en la sección Memoria de la página de configuración reflejará la nueva cantidad total de memoria.
  • Página 231: Conservación De Recursos Y Recursos Permanentes

    Conservación de recursos y recursos permanentes Las utilidades o trabajos que se transfieren a la impresora ocasionalmente incluyen recursos (por ejemplo, fuentes, macros o patrones). Los recursos que vienen marcados internamente como permanentes quedan en la memoria de la impresora hasta que ésta se apague.
  • Página 232: Instalación De Tarjetas Eio Y Dispositivos De Almacenamiento Masivo

    En la siguiente figura se indica la orientación y la ubicación de la tarjeta EIO o del dispositivo opcional de almacenamiento masivo, como por ejemplo, un disco duro. Utilice el Gestor de recursos de HP para administrar las fuentes en un dispositivo de almacenamiento masivo (página 27).
  • Página 233: Comandos En Lenguaje Pcl

    PCL. Encontrará más información en el documento PCL/PJL Technical Reference Package. Para información sobre pedidos consulte la página 32 o visite http://www.hp.com/support/lj4550. Apéndice B 233...
  • Página 234: Comandos En Lenguaje Pjl

    Comandos en lenguaje PJL El lenguaje PJL (Printer Job Language) de HP proporciona un nivel de control superior a PCL y otros lenguajes de impresora. Las cuatro funciones principales brindadas por PJL son: conmutación de lenguajes de impresora...
  • Página 235: Interpretación De La Sintaxis De Los Comandos De Impresora En Lenguaje Pcl

    Interpretación de la sintaxis de los comandos de impresora en lenguaje PCL Antes de utilizar los comandos de impresora, compare los siguientes caracteres: L minúscula: O mayúscula: Número uno: Número cero: Nota Debe utilizar el carácter exacto, respetando las mayúsculas y minúsculas, que se especifica para los comandos de impresora en lenguaje PCL.
  • Página 236: Combinación De Secuencias De Escape En La Sintaxis De Los Comandos De Impresora En Lenguaje Pcl

    Combinación de secuencias de escape en la sintaxis de los comandos de impresora en lenguaje PCL Las secuencias de escape se pueden combinar en una sola cadena de secuencia de escape. A la hora de combinar códigos, es necesario atenerse a estas tres reglas importantes: Los dos primeros caracteres después del carácter <esc>...
  • Página 237: Introducción De Caracteres De Escape

    Introducción de caracteres de escape Nota Los comandos de impresora en lenguaje PCL comienzan siempre con el carácter de escape (<esc>). En la siguiente tabla se enumeran las entradas de carácter de escape para distintas aplicaciones. Aplicación Entrada de carácter de escape Lo que aparece Lotus 1-2-3 y Symphony Teclee \027 Microsoft Word para DOS...
  • Página 238: Selección De Fuentes Pcl

    Selección de fuentes PCL La lista de fuentes de impresora proporciona comandos en lenguaje PCL para seleccionar fuentes. (Consulte la sección “Impresión de una lista de fuentes de impresora disponibles” en la página 125). A continuación se muestra un ejemplo de una sección de una lista de fuentes.
  • Página 239: Comandos Comunes En Lenguaje Pcl

    Nota Las fuentes son de espacio fijo o proporcional. Esta impresora acepta las fuentes de espacio fijo (Courier, Letter Gothic y Lineprinter) y de ® espacio proporcional, incluyendo CG Times, Arial y Times New Roman. Las fuentes de espacio fijo funcionan mejor en aplicaciones tales como hojas de cálculo y bases de datos, en las que es importante que las columnas queden alineadas verticalmente.
  • Página 240 Comandos en lenguaje PCL (continuación) Función Comando Opciones Comandos de control de página Destino del papel <esc> &l#G 0 = selector automático 1 = bandeja de salida superior (cara abajo) 2 = bandeja de salida posterior (cara arriba) Origen del papel <esc>...
  • Página 241 Comandos en lenguaje PCL (continuación) Función Comando Opciones Orientación <esc> &l#O 0 = vertical 1 = horizontal 2 = vertical invertida 3 = horizontal invertida Margen superior <esc> &l#E # = número de líneas Longitud del texto (margen <esc> &l#F # = número de líneas desde el margen inferior) superior...
  • Página 242 1 = utilizar posición actual del cursor en lenguaje PCL Selección de fuentes Juegos de caracteres <esc> (#U etc. 8U = juego de caracteres HP Roman-8 10U = juego de caracteres IBM Layout (PC-8) (página de códigos 437) predeterminado 12U = IBM Layout para Europa (PC-850) (página de códigos 850)
  • Página 243 Comandos en lenguaje PCL (continuación) Función Comando Opciones Paso primario <esc> (s#H # = caracteres/pulgada Establecer modo de paso <esc> &k#S 0 = 10 4 = 12 (elite) 2 = 16,5 - 16,7 (comprimido) Altura primaria <esc> (s#V # = puntos <esc>...
  • Página 244 244 Comandos en lenguaje PCL...
  • Página 245: Especificaciones Eléctricas

    En reposo 80 W 90 W Modo Ahorro de energía 28 W 28 W Desactivado Nota El modo Ahorro de energía se activa por omisión en 30 minutos. Esta información es preliminar. Encontrá información actualizada en http://www.hp.com/support/lj4550. Apéndice C 245...
  • Página 246: Especificaciones Del Entorno Operativo

    Especificaciones del entorno operativo Temperatura Recomendada De 20 a 26° C Permitida De 15 a 30° C Humedad Recomendada De 20 a 50% de humedad relativa Permitida De 10 a 80% de humedad relativa Altitud Permitida De 0 a 3.100 m Emisiones acústicas Posición del operador Según ISO 9296, DIN 45635,T.19...
  • Página 247: Programa De Administración Medioambiental De Productos

    Protección del medio ambiente Hewlett-Packard Company se compromete a ofrecer productos de alta calidad que no afecten adversamente al medio ambiente. En el diseño de esta impresora HP LaserJet se han incorporado varios atributos destinados a minimizar las repercusiones en nuestro medio ambiente.
  • Página 248: Información Sobre El Programa De Reciclaje De Hp

    Cartuchos de tóner/tambor fotoconductor: En muchos países, es posible devolver el cartucho de tóner y tambor de este producto a HP al final de su vida útil. Con el cartucho de tóner o tambor de recambio se incluyen una etiqueta de envío (con los portes prepagados) e instrucciones para devolver el cartucho de tóner o tambor.
  • Página 249: Con Objeto De Garantizar La Longevidad De La Impresora Hp Laserjet, Hp Ofrece Lo Siguiente

    HP . El cliente debe adquirir por separado HP SupportPack dentro de los 90 días de la fecha de compra del producto HP . Puede encontrar información acerca de HP SupportPack en la Web en http://www.hp.com/, en la sección de servicios y asistencia técnica de...
  • Página 250: Declaraciones Reglamentarias

    Nota Cualquier cambio o modificación a la impresora que no haya sido aprobado expresamente por HP podría anular el derecho del usuario a utilizar este equipo. El uso de un cable de interfaz blindado es un requisito imprescindible para la conformidad con los límites establecidos para los dispositivos de Clase A en la Parte 15 de las normas de la FCC.
  • Página 251: Normas Doc De Canadá

    Normas DOC de Canadá Cumple con los requisitos canadienses, en cuanto a compatibilidad electromagnética, establecidos para los dispositivos de Clase A. « Conforme à la classe A des normes canadiennes de compatibilité électromagnétiques. (CEM ). » Declaración VCCI (Japón) Declaración EMI de Corea ADVERTENCIA Este es producto de Clase A.
  • Página 252: Declaración De Conformidad

    11311 Chinden Boulevard Boise, Idaho 83714-1021, EE.UU. declara que el producto Nombre del producto: Impresora HP Color LaserJet 4550/4550N/4550DN/4550HDN con alimentador para 500 hojas de papel y accesorio para impresión dúplex Número de modelo: Impresora C7085A / C7086A / C7087A/C7088A Alimentador para 500 hojas de papel C4082A, accesorio para impresión dúplex C4083A...
  • Página 253: Información Sobre Seguridad

    Información sobre seguridad Seguridad láser El Centro para Dispositivos y Salud Radiológica (CDRH, Center for Devices and Radiological Health) de la Administración de Alimentación y Fármacos (FDA, Food and Drug Administration) de EE.UU. ha implementado normas para los productos láser fabricados a partir del 1 de agosto de 1976.
  • Página 254: Declaración De Láser Para Finlandia

    överskrider gränsen för laserklass 1. HUOLTO HP LaserJet 4550 -kirjoittimen sisällä ei ole käyttäjän huollettavissa olevia kohteita. Laitteen saa avata ja huoltaa ainoastaan sen huoltamiseen koulutettu henkilö. Tällaiseksi huoltotoimenpiteeksi ei katsota väriainekasetin vaihtamista, paperiradan puhdistusta tai muita käyttäjän käsikirjassa lueteltuja, käyttäjän tehtäväksi...
  • Página 255 VARO ! Mikäli kirjoittimen suojakotelo avataan, olet alttiina näkymättömälle lasersäteilylle laitteen ollessa toiminnassa. Älä katso säteeseen. VARNING ! Om laserprinterns skyddshölje öppnas då apparaten är i funktion, utsättas användaren för osynlig laserstrålning. Betrakta ej strålen. Tiedot laitteessa käytettävän laserdiodin säteilyominaisuuksista: Aallonpituus 765-795 nm Teho 5 mW Luokan 3B laser...
  • Página 256: Hoja De Datos Sobre Seguridad De Los Materiales (Msds)

    La dirección es http://www.hp.com/go/msds Una vez en el sitio, seleccione el icono HP LaserJet. Si no cuenta con acceso a Internet, llame al servicio HP FIRST (servicio de fax a pedido) para obtener las hojas de datos sobre seguridad de los materiales: En los Estados Unidos y Canadá...
  • Página 257: Garantía E Información Sobre Asistencia Técnica

    4550, 4550N, 4550DN, 4550HDN HP garantiza que el hardware, los accesorios y los suministros de HP no tendrán defectos en los materiales y en la fabricación durante el período antes indicado. Si HP recibe notificación de tales defectos durante el período de garantía, HP reparará...
  • Página 258 HP hace la instalación. Si el cliente programa o retrasa la instalación por parte de HP más de 30 días después de la fecha de entrega, la garantía comienza el trigésimo primer día a partir de la fecha de entrega.
  • Página 259: Contratos De Mantenimiento De Hp

    Contratos de mantenimiento de HP HP ofrece varios tipos de contratos de mantenimiento que satisfacen una amplia gama de necesidades de asistencia técnica. Contratos de asistencia técnica in situ Con objeto de brindar el nivel de asistencia técnica que mejor se ajuste al grado de utilización del sistema y presupuesto para...
  • Página 260: Información Sobre Asistencia Técnica

    : Encontrará controladores de impresora, software de impresión HP e intercambio interactivo de información técnica con otros miembros en los “foros de usuarios HP” (GO HP), o llame al 1-800-524-3388 (en EE.UU.) y pregunte por el representante número 51 para suscribirse. (CompuServe también está disponible en el Reino Unido, Francia, Bélgica, Suiza, Alemania y Austria.)
  • Página 261 Esta herramienta de asistencia técnica constituye un completo sistema de información en línea diseñado para proporcionar Support Assistant información técnica y general sobre los productos HP . Para suscribirse a este servicio trimestral en los Estados Unidos o Canadá, llame al 1-800-457-1762. En Hong Kong, Indonesia, Malasia, o Singapur, llame a Mentor Media al (65) 740-4477.
  • Página 262: Opciones Internacionales Del Centro De Atención

    Abierto de lunes a viernes entre las 08:30 y 18:00 horas (huso horario de Europa central) HP ofrece un servicio gratuito de asistencia técnica por teléfono durante el período de garantía. Al llamar a un número de teléfono entre los que se enumeran a continuación, se comunicará con un equipo profesional dispuesto a atenderle.
  • Página 263 La tarifa se cobra por incidente. Al llamar a HP , tenga preparada la siguiente información: nombre del producto, número de serie, fecha de compra y descripción del problema.
  • Página 264: Oficinas De Ventas Y Servicio Técnico A Nivel Mundial

    Oficinas de ventas y servicio técnico a nivel mundial Nota Antes de llamar a la oficina de ventas y servicio técnico de HP , cerciórese de comunicarse con el número correcto del Centro de atención al cliente descrito en la sección “Centro de atención al cliente...
  • Página 265 Fax: (86) (10) 6505-1033 Francia Centro de reparaciones de hardware y Hewlett-Packard France asistencia técnica con garantía 42 Quai du Point du Jour extendida: F-92659 Boulogne Cedex Teléfono: (86) (10) 6262-5666 x. 6101/2 Teléfono: (33) (146) 10-1700 (86) (10) 6261-4167 Fax: (33) (146) 10-1705 Colombia...
  • Página 266 Italia Próximo Oriente/África Hewlett-Packard Italiana SpA ISB HP Response Center Via Giuseppe di Vittorio, 9 Hewlett-Packard S.A. Cernusco Sul Naviglio Rue de Veyrot 39 I-20063 (Milán) P .O. Box 364 Teléfono: (39) (2) 921-21 CH-1217 Meyrin - Ginebra Fax: (39) (2) 921-04473 Suiza Teléfono: (41) (22) 780-4111...
  • Página 267 Rusia Teléfono: (886)(02)717-0055 Fax: (886)(02)514-0276 AO Hewlett-Packard Centro de reparaciones de hardware, 129223, Moskva, Olimpiyskiy prospekt, 16 llame al: Teléfono: (7) (95) 916-9811 Norte (886) (02) 717-9673 Fax: (7) (95) 974-7829 Centro (886) (04) 327-0153 (886) (080)733-733 Contacto para asistencia técnica con Singapur garantía extendida: Teléfono: (886)(02) 714-8882...
  • Página 268 268 Garantía e información sobre asistencia técnica...
  • Página 269: Servidor Web Incorporado

    Servidor Web incorporado Introducción Esta impresora viene con un servidor Web incorporado, que permite acceder a información sobre la impresora y sobre la actividad de la red. En este capítulo se explican las características y el funcionamiento del servidor Web incorporado.
  • Página 270: Uso Del Servidor Web Incorporado

    Uso del servidor Web incorporado El servidor Web incorporado permite ver el estado de la impresora y de la red, y administrar funciones de impresión desde el PC en vez del panel de control de la impresora. Este servicio está diseñado para oficinas que usan redes IP y examinadores Web estándar.
  • Página 271: Conjuntos De Páginas Del Servidor Web Incorporado

    Conjuntos de páginas del servidor Web incorporado El servidor Web incorporado posee tres conjuntos de páginas internas para recopilar información sobre la impresora y cambiar las opciones de configuración. Estos conjuntos son: Páginas iniciales Páginas de dispositivos Páginas de conexión en red Cuando el servidor Web incorporado está...
  • Página 272: Conjunto De Páginas De Dispositivos

    Página de estado de suministros Esta página muestra la duración de los elementos fungibles de la impresora. Encontrará más información sobre cómo interpretar e imprimir la página de estado de suministros en la página Página de uso Esta página muestra la cantidad de cada tipo de sustrato de impresión que ha utilizado la impresora.
  • Página 273: Conjunto De Páginas De Conexión En Red

    Estas páginas permiten al administrador de la red configurar la tarjeta HP JetDirect de la impresora. Encontrará más información en la Ayuda en pantalla y en el documento HP JetDirect Print Server Administrator’s Guide. Para descargar el documento HP JetDirect Print Server Administrator’s Guide, consulte http://www.hp.com/support/lj4550.
  • Página 274 274 Servidor Web incorporado...
  • Página 275 Índice alfabético bandejas 76 bloquear 76 accesorios multipropósito 80 Vea también elementos fungibles bandejas de entrada, configurar 41, 77 accesorio para impresión dúplex 91 bandejas de salida bandeja 3 87 capacidad 74 descripción 31 seleccionar 74 pedir 31, 261 bidireccional, cable paralelo Adobe Acrobat Reader especificaciones 132 utilizar 14...
  • Página 276 (MSDS) 256 establecer comunicaciones HP JetDirect, servidor de impresión 133, bidireccionales 63 134, 135 EIO (entrada/salida mejorada) HP, oficinas de ventas y servicio técnico configurar 48 a nivel mundial 264– 267 eléctricas, especificaciones 245 elementos fungibles cartuchos de tóner 149...
  • Página 277 37 consumo de energía 247 información reglamentaria 250 controlador, pedir 260 información sobre el servicio técnico en entorno compartido 18 de HP 261 entorno compartido 18 información sobre seguridad entornos compartidos 57 seguridad de los materiales de entrada 18 tóner 253...
  • Página 278 servicio técnico 156 mensajes de error oficinas de ventas y servicio acción 157 técnico 264– 267 descripción 157 elementos fungibles 149 interpretar 149 panel de control panel de control en blanco 196 configuración de Ahorro de mensajes de la impresora energía 59 Vea mensajes de error indicadores luminosos 37...
  • Página 279 Printer Control Language (PCL) obtener software 260 comandos 233, 239 servicios de fuentes personalizadas de fuentes, seleccionar 238 HP 130 secuencias de escape 236 servidor Web incorporado 269 sintaxis de los comandos 235 acceder 270 Printer Job Language (PJL) 234 conjunto de páginas de conexión en...
  • Página 280 se atascan 194 efectos especiales 129 utilizar 71 fuentes de impresora disponibles 125 software, pedir 260 fuentes predeterminadas de la solucionar problemas impresora 121 Vea también atascos de papel 181 tipos de letra PostScript 127 atascos de papel 181 tóner bandeja 2 193 Vea también cartuchos de tóner bandeja 3 193, 195...
  • Página 282 Copyright © 2000 Hewlett-Packard Company www.hp.com/support/lj4550 Español...

Tabla de contenido