Endress+Hauser Nivotester FTL325P-1 Instrucciones De Operación

Endress+Hauser Nivotester FTL325P-1 Instrucciones De Operación

Transmisor de nivel con entrada pfm
Ocultar thumbs Ver también para Nivotester FTL325P-1:

Enlaces rápidos

KA00167F/00/A6/13.15
71296986
[ E x
i a ]
C H
1
C H
1
Products
Operating Instructions
Nivotester FTL325P-#1#1
DE- Füllstandauswertegerät mit PFM-Eingang
EN- Level detector with PFM input
FR - Unité d' e xploitation de niveau de remplissage avec
entrée PFM
ES - Transmisor de nivel con entrada PFM
IT - Dispositivo di rilevamento del livello di riempimento con
ingresso PFM
NL- Niveaumeetversterker met PFM ingang
Solutions
Service
loading

Resumen de contenidos para Endress+Hauser Nivotester FTL325P-1

  • Página 1 Products Solutions Service KA00167F/00/A6/13.15 71296986 Operating Instructions Nivotester FTL325P-#1#1 DE- Füllstandauswertegerät mit PFM-Eingang EN- Level detector with PFM input FR - Unité d' e xploitation de niveau de remplissage avec entrée PFM [ E x ES - Transmisor de nivel con entrada PFM i a ] IT - Dispositivo di rilevamento del livello di riempimento con ingresso PFM...
  • Página 2 1. 2. 3. 1. 2. 3. 1. 2. 3. LED leuchtet nicht LED off LED éteint LED leuchtet LED lights up LED allumé LED blinkt LED flashes LED clignote Verweis auf Seite Reference to page Renvoi à la page Endress+Hauser...
  • Página 3 Fasi della lavorazione Actiestappen 1. 2. 3. 1. 2. 3. 1. 2. 3. LED apagado LED spento LED uit LED iluminado LED acceso LED aan LED parpadea LED lampeggiante LED knippert Verwijzing naar pagina Referencia a páginas Riferimento alla pagina Endress+Hauser...
  • Página 4 Messumformer- only be used as a measuring exclusivement être utilisé Speisegerät für Grenzschalter transmitter power supply for comme alimentation de von Endress+Hauser mit Endress+Hauser limit switches transmetteur pour détecteurs de Zweidraht-PFM-Signal with two-wire PFM signals. niveau Endress+Hauser avec verwendet werden.
  • Página 5 Il Nivotester FTL325P può De niveautester FTL325P mag utilizarse únicamente como essere usato solo per alimentare alleen als meetversterker/ fuente de alimentación de sensori Endress+Hauser in voeding voor niveauschakelaars detectores de nivel tecnologica PFM. met 2-draads PFM signalen, van Endress+Hauser con señales Un’installazione non corretta...
  • Página 6 – codice d' o rdine con lista delle the device features on the identificación caratteristiche del dispositivo delivery note – Código de pedido con desglose sul documento di trasporto de las características del dispositivo en el albarán de entrega Endress+Hauser...
  • Página 7 - Messeinrichtung Beispiele / Examples / Exemples / en - Measuring system Ejemplo / Esempio / Voorbeeld fr - Ensemble de mesure es - Sistema de medida Liquiphant FTL it - Sistema di misura nl - Meetopstelling Soliphant FTM Endress+Hauser...
  • Página 8 IP65 nl - Foutieve 22.5 (0.89) 112 (4.41) IP20 (IEC/EN 60529) IK06 (IEC/EN 62262) Hutschiene / Mounting rail / Rail profilé / Raíl de montaje / Rotaia / Montage-rail mm (in) EN 60715 TH35-7.5 / EN 60715 TH35-15 Endress+Hauser...
  • Página 9 - Mindestabstände en - Minimum separation fr - Intervalle min. entre deux appareils es - Distancia mínima it - Distanze minime £ £ nl - Minimale afstandd 50 (2) 50 (2) mm (in) Endress+Hauser...
  • Página 10 - Mindestabstände en - Minimum separation fr - Intervalle min. entre deux appareils es - Distancia mínima it - Distanze minime nl - Minimale afstandd £ 50 (2) mm (in) Endress+Hauser...
  • Página 11 1. Quitar los bornes de conexión 2. Quitar el instrumento L– it - A: Montaggio su rotaia B: Smontaggio 1. Togliere il blocchetto morsetti 2. Togliere lo strumento nl - A: Railmontage B: Uitbouw 1. Klemmenblok verwijderen 2. Instrument verwijderen FTL325 Endress+Hauser...
  • Página 12 - Collegamenti Ordinamento dei terminali Alimentazione di energia U~ 85…253 V (AC), 50/60 Hz nl - Aansuliting Klemmen positie U~ 20… 30 V (AC), 50/60 Hz Voeding L– U 20… 60 V (DC) max. 1.5 mm² (max. AWG 16) Endress+Hauser...
  • Página 13 - Raccordement des capteurs es - Conexión de sensor it - Connessione sensore Liquiphant M FTL50/51, 50 H/51 H, 51C +FEL57 nl - Aansluiting van de sens Liquiphant S FTL70/71 +FEL57 Soliphant M FTM50/51/52 +FEM57 Nivotester FTL325P – Endress+Hauser...
  • Página 14 - Aansluiting van de uitgangen Niveausignaal Storing max. 250 V (AC) max. 2 A (AC) ³ max. 500 VA / cos U– max. 40 V (DC) . .. I– max. 2 A (DC) . .. P– max. 80 W . .. Endress+Hauser...
  • Página 15 - Réglages Ouvrir la plaque frontale es - Ajuste Abrir el panel frontal it - Messa in marcia Aprendo il pannello frontale nl - Instellingen [ E x i a ] Frontplaat openen [ E x i a ] Endress+Hauser...
  • Página 16 - Circuit de sécurité (1) Signal d’alarme (2) es - Circuito de seguridad (1) Señal de alarma (2) it - Circuito de sicurezza (1) [ E x Segnale d’allarme (2) i a ] nl - Veiligheidsschakeling (1) Storingsmelding (2) 18ff Endress+Hauser...
  • Página 17 (gn): En servicio amarillo (ye): Estado de conmutatciòn /rojo (rd): Fallo it - Segnali luminosi verde (gn): Funzionamento giallo (ye): Stado di commutazione rosso (rd): Guasto nl - Lichtsignalen groen (gn): In bedrijf geel (ye): Schakeltoestand rood (rd): Fout 2...3 Endress+Hauser...
  • Página 18 Fault Défaut 0 Hz Fallo 4 5 6 15 16 gn rd Guasto Storing Mit Störungsmeldung With alarm signal Avec signal d’alarme 0 Hz 4 5 6 15 16 Con señal de alarma In caso di allarme Met storingsmelding Endress+Hauser...
  • Página 19 15 16 Störung Fault 0 Hz Défaut Fallo 4 5 6 15 16 Guasto Storing Ohne Störungsmeldung Without alarm signal 0 Hz Sans signal d’alarme 4 5 6 15 16 Sin señal de alarma In mancanza di allarme Zonder storingsmelding Endress+Hauser...
  • Página 20 Fault Défaut 0 Hz Fallo 4 5 6 15 16 gn rd Guasto Mit Störungsmeldung Storing With alarm signal Avec signal d’alarme Con señal de alarma 0 Hz 4 5 6 In caso di allarme 15 16 Met storingsmelding Endress+Hauser...
  • Página 21 15 16 Störung Fault 0 Hz Défaut Fallo 4 5 6 15 16 Guasto Storing Ohne Störungsmeldung Without alarm signal 0 Hz Sans signal d’alarme 4 5 6 15 16 Sin señal de alarma In mancanza di allarme Zonder storingsmelding Endress+Hauser...
  • Página 22 Hinblick auf die Funktion Ihrer regard to the functioning of your compte de ceci pour le Anlage. Evtl. Schaltverzögerung plant and if necessary provide a fonctionnement de votre vorsehen. suitable switching delay. installation et prévoir le cas échéant une temporisation appropriée. Endress+Hauser...
  • Página 23 Ello deberá tenerse en cuenta comportamento in relazione al eventueel een gepaste por lo que se refiere al funzionamento dell' i mpianto e, schakelvertraging toe. funcionamiento de la planta, en se necessario, prevedere un caso necesario aplicar opportuno ritardo di untemporizador. commutazione. Endress+Hauser...
  • Página 24 Tnir compte de 1., 2., 3. Schakelaar instelling STD / EXT van de FEL57 es - Requisitos previos Comprobar 1., 2., 3. it - Prerequisiti 1., 2., 3. nl - Uitgangssituatie 1., 2., 3. bekijken Liquiphant M FTL50/50H/51/51H/51C FEL57 Liquiphant S FTL70/71 23ff Endress+Hauser...
  • Página 25 Comprobar 1., 2., 3. it - Prerequisiti 1., 2., 3. [E x ia ] nl - Uitgangssituatie 1., 2., 3. bekijken Liquiphant M FTL50/50H/51/51H/51C Liquiphant S FTL70/71 Schwinggabel frei Fork uncovered Fourche découverte Horquilla descubierta Forcella scoperta Vork onbedekt Endress+Hauser...
  • Página 26 Schwinggabel statt, bei bedeckter proper functioning cannot pas possible de reconnaître le Schwinggabel ist jedoch die ein- recognised during the test phase. fonctionnement correct en phase de wandfreie Funktion während der test. Testphase nicht erkennbar. Endress+Hauser...
  • Página 27 è neren, tijdens de test fase, echter niet bar el buen funcionamiento. possibile riconoscere il corretto fun- te herkennen. zionamento durante il test. Endress+Hauser...
  • Página 28 FTL325P premere il pulsante di test per interrompere l' a limentazione del sensore. nl Voor het testen von de functie van de sensor en de FTL325P wordt door het indrukken van de testtoets de voedingsspannig naar de sensor onderbroken. Endress+Hauser...
  • Página 29 El funcionamiento depende del modo de seguridad y por tanto puede ser diferente. Il funzionamento dipende dalla modalità di sicurezza e pertanto può variare. Functie is afhankelijk van de fail-safe keuze en kan daarom anders zijn. Endress+Hauser...
  • Página 30 Nivotester FTL325P-#1#1 Betrieb Operation Liquiphant M/S FTL5#/7# Fonctionnement + FEL57: Funcionamiento Funzionamento Bedrijf [Ex ia] [s] 0 1 2 3 4 5 … Liquiphant M/S + FEL57 Endress+Hauser...
  • Página 31 Inicio prueba Fase de prueba Funcionamiento normal Avvio test Fase di test Funzionamento normale Test start Test fase Normaal bedrijf ³ 3 s 0 1 2 3 … 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 … Endress+Hauser...
  • Página 32 Test start Liquiphant M/S FTL5#/7# Fonctionnement Début de test + FEL57: Funcionamiento Inicio prueba Funzionamento Avvio test Bedrijf Test start ³ 3 s [Ex ia] 0 1 2 3 4 … 0 1 2 3 … Liquiphant M/S + FEL57 Endress+Hauser...
  • Página 33 Normal operation Phase de test Fonctionnement normal Fase de prueba Funcionamiento normal Fase di test Funzionamento normale Test fase Normaal bedrijf 0 1 2 3 4 5 6 7 …………… 37 38 39 40 41 42 43 44 … Endress+Hauser...
  • Página 34 Capacidad del relé / Carico contatti / Contactbelasting Umgebungstemperatur / Ambient temperature / Température ambiante / Temperatura ambiente / Temperatura ambiente / Omgevingstemperatuur –20…60 °C –20…50 °C –20…40 °C (0…140 °F) (0…120 °F) (0…100 °F) max. 4 FTL325-#1#1 mm (in) ≥ 10 (0.4) Endress+Hauser...
  • Página 35 Leitung überprüfen Störungs- schluss der Leitung zum meldung Messaufnehmer Messaufnehmer-Elektronik Messaufnehmer-Elektronik defekt austauschen Nivotester defekt FTL325P austauschen Fehlschaltung FEL57, Verhalten beim Ein- Schaltverhalten FEL57 nach Netzaus- schalttest (wiederkehrende beachten; Anlagensteue- fall Prüfung) rung nach Netzausfall bis ca. 45 s blockieren Endress+Hauser...
  • Página 36 Replace measuring transmitter electronics defective electronics Nivotester defective Replace FTL325P Switches FEL57, Behaviour during Observe switching behaviour of incorrectly switch-ontest (functional FEL57; after a power failure afterpower test) block the system control for up failure to about 45 s Endress+Hauser...
  • Página 37 Nivotester défectueux Remplacer le FTL325P Mauvaise FEL57, comportement lors du Tenir compte de la commutation test de mise sous tension commutation du FEL57;après après (test cyclique) une coupure de courant, coupure bloquer la commande de l’installation jusqu’a env. 45 s Endress+Hauser...
  • Página 38 Conmutaincor- FEL57, comportamiento Observare el rectamente durante la comprobación de comportamientode después de un conmutación (test de conmutación del FEL57; fallo de aliment- funcionamiento) del fallo de alimentación, ación bloqueo del control de la planta durante 45 s aprox. Endress+Hauser...
  • Página 39 Osservare il comportamento e non corretta durante la fase di test di commutazione del FEL57; dopo la all' a ccensione (test di dopo il ripristino di una man- mancanza funzionamento) canza di alimentazione alimentazione inibire il controllo dell’impianto per 45 s Endress+Hauser...
  • Página 40 Leiding controleren stooralarm van sensor leiding Sensor elektronica defect Sensor elektronica wisselen Nivotester defect FTL325P wisselen Fout na FEL57, gedrag bij inschake- Schakelgedrag FEL57 con- netuitval lenna netuitval (periodieke troleren; Installatiebestur- testfunctie) ing na netuitval ca. 45 s blokkeren Endress+Hauser...
  • Página 41 – XA01340F INMETRO Handbuch zur Funktionalen Sicherheit / Functional Safety Manual (SIL) – SD00111F Liquiphant MAX HW-V01.00 – SD00231F Liquiphant MIN HW-V01.00 – SD01508F Liquiphant MAX/MIN HW-V02.00 – SD00207F Soliphant MAX HW-V01.00 + HW-V02.00 More documentation: www.endress.com → download Endress+Hauser...
  • Página 44 www.endress.com/worldwide KA00167F/00/A6/13.15, 71296986, FM10 71296986...

Este manual también es adecuado para:

Nivotester ftl325p serie