Livraison Et Garantie; Introduction; Conservation Et Emploi Du Présent Manuel; Garantie - Virtus CUTTER 06 Manual Del Usuario

Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

7 Options
7.1 - Prise de force
Lors de la commande du cutter 12 on peut
faire prédisposer l'installation d'une prise de
force pour pouvoir y attacher l'accessoire ha-
che-viande.
Cette prise tourne dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre à environ 190 RPM
7.2 - Variateur de vitesse
Disponible uniquement pour les cutters mod.
12-20.
Lors de la commande du cutter choisir la ver-
sion avec inverseur qui permet l'augmentation
ou la diminution des tours standards des cou-
teaux, en agissant sur la poignée prévue à cet
effet appelée "potentiomètre" (réf.3 fig.4.1.1).
8 Entretien
8.1 - Prescriptions
ATTENTION! Toute intervention d'entretien et de nettoyage du malaxeur doit être ef-
fectuée uniquement à machine arrêtée, avec la fiche débranchée du réseau électri-
que. La zone où s'effectue les interventions d'entretien doit toujours être maintenue
propre et sèche et bien éclairée. Ne pas permettre au personnel non autorisé d'inter-
venir sur la machine. Le personnel destiné à l'utilisation de la machine doit être un
opérateur du secteur convenablement formé, ayant assisté à l'installation du cutter et
à l'explication de son fonctionnement et de son utilisation appropriée par le reven-
deur ; l'opérateur doit également avoir lu attentivement ce manuel avant d'utiliser la
machine.
Ne pas introduire le corps, les membres ou les doigts dans les ouvertures articulées,
tranchantes non contrôlées et sans protecteurs appropriés et protections (guants ap-
propriés en kevlar, etc...) Ne pas utiliser de l'essence, des solvants ou d'autres liqui-
des inflammables tels que détergents: mais recourir aux solvants commerciaux autori-
sés non toxiques et non inflammables.
Ne pas employer de l'air comprimé pour le nettoyage de la machine. Si réellement
nécessaire se protéger avec des lunettes ayant des protections latérales et limiter la
pression à un maximum de 2 atm. (1,9 bars). Ne pas se servir de flammes nues
comme moyen d'éclairage lorsque l'on procède aux opérations de vérification et
d'entretien.

8.2 - Introduction

Un bon entretien et une utilisation correcte sont des conditions indispensables pour
garantir le rendement et la sécurité au malaxeur. Pour garantir un fonctionnement de
la machine constant et régulier mais aussi pour éviter l'annulation de la garantie, tout
remplacement éventuel de composants doit être effectué exclusivement avec des piè-
ces de rechange originales.
1
Fig. 7.1.1
24

1 Livraison et garantie

1.1 - Introduction
Les symboles utilisés dans le présent manuel, ont pour but d'attirer l'attention du lecteur sur
les points et les opérations dangereuses pour la sécurité personnelle des opérateurs ou qui
présentent des risques d'endommagements à la machine. Ne pas travailler avec la machine
si l'on n'est pas sûr d'avoir compris correctement le contenu de ces indications.
ATTENTION!
Certaines illustrations contenues dans ce manuel, par souci de clarté, représentent la
machine ou des parties de cette dernière avec les panneaux ou les carters enlevés.
Ne pas utiliser la machine dans ces conditions, mais uniquement si équipée de cha-
que protection correctement montée et en parfait état de fonctionnement. Le fabricant
interdit la reproduction, même partielle du présent manuel et son contenu ne peut être
utilisé pour des buts non autorisés par ce dernier. Toute violation sera poursuivie par
la loi.
1.2 - Conservation et emploi du présent manuel
Ce manuel a pour but de faire connaître aux utilisateurs de la machine à travers des
textes et figures explicatives, les prescriptions et les critères essentiels relatifs au
transport, à la manutention, à l'utilisation et à l'entretien de la machine. Par consé-
quent, avant d'utiliser la machine lire attentivement ce manuel.
Le conserver soigneusement près de la machine, dans un lieu facilement et rapide-
ment accessible pour toute consultation future. En cas de perte ou de détérioration du
manuel, demander une copie à votre revendeur ou directement au fabricant.
En cas de cession de la machine, signaler au fabricant les coordonnées et l'adresse
du nouveau propriétaire. Le manuel reflète l'état technique de la machine lors de la
commercialisation et il ne peut être considéré inapproprié si à la suite de nouvelles
expériences il a subit des mises à jour successives. À ce propos le fabricant se réser-
ve le droit de mettre à jour la production et les manuels relatifs sans être obligé de
mettre à jour les productions et les manuels précédents, sauf dans des cas exception-
nels.
En cas de doute consulter le centre d'assistance le plus proche ou directement le fa-
bricant. Le fabricant vise à l'amélioration constante de son produit.
Pour cette raison le fabricant se félicite de toute signalisation ou proposition visant à
l'amélioration de la machine et/ou du manuel. La machine a été livrée à l'utilisateur
aux conditions de garantie valables lors de l'achat. Pour tout élucidation contacter vo-
tre fournisseur.

1.3 - Garantie

L'utilisateur n'est en aucun cas autorisé à la manipulation de la machine. En cas de
constatation d'anomalie, s'adresser au fabricant. Toute tentative de démontage, de
modification ou en général de manipulation d'un composant quelconque de la machi-
ne de la part de l'utilisateur ou par du personnel non autorisé, comportera l'annulation
de la Déclaration de conformité rédigée aux termes de la Directive CEE 2006/42,
annulera la garantie et soulèvera le fabricant de toute responsabilité concernant les
éventuels dommages aux personnes et aux choses dérivant de cette manipulation.
En outre le fabricant se retient soulevé des éventuelles responsabilités dans les cas
suivants:
 installation incorrecte;
5

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Cutter 12Cutter 20

Tabla de contenido